2 Coríntios 7
Urana Xuana (MET) vs ACF
1 Riagu mana, murugu sibuna mang. Haruangadi Urana haudi ba bing kiriadi, binabu baraxing baraxintadi didongdongia sanggaradi xaung aningoradi bing tadamiadi sangua kira bu tasok sigixingang sibuna. Talibu kubolu maringing sibundi mana namua tawa hawa mana Urana.
1 Ora, amados, pois que temos tais promessas, purifiquemo-nos de toda a imundícia da carne e do espírito, aperfeiçoando a santificação no temor de Deus.
2 Ngabo ba asina ganangana gamoimia mam. Am galibu doa na lipu tela te. Am gata lipu tela daxanga diania te. Xauna, am gatuxu murak mana lipu tela bu am gaxap xalingindi te.
2 Recebei-nos em vossos corações; a ninguém agravamos, a ninguém corrompemos, de ninguém buscamos o nosso proveito.
3 Ngaharua bila ba bu am gasuxuyang te. Tegu. Ngaharua nang masup ba awa gamomamia. Heku am gawa ranguang kimbo am gamati ranguang, axamang tela sanga ba soxauti murungamam sibunoa mang te.
3 Não digo isto para vossa condenação; pois já antes tinha dito que estais em nossos corações para juntamente morrer e viver.
4 Ngaxabia sibuna ba sanga ba ngaharua sabasabia nang. Ngayameng haruanga tela te. Ngayaha sibuna mang. Hatumingagua aharingia sibuna. Baing yahangagua baxagi laing matuina maluxuʼm mauxangandi daxapkam.
4 Grande é a ousadia da minha fala para convosco, e grande a minha jactância a respeito de vós; estou cheio de consolação; transbordo de gozo em todas as nossas tribulações.
5 Ngaharua bila ba namua na bungina am gasok probinsia Masedonia, am gaxap yaguanga monga te. Tegu. Long baruamta am gaxugia mana, mauxangandi dilipkam. Sabasabia mauxangandi daxapkam, saing lumamia maxuwangadi daxapkam.
5 Porque, mesmo quando chegamos à macedônia, a nossa carne não teve repouso algum; antes em tudo fomos atribulados: por fora combates, temores por dentro.
6 Ne Urana, lipua tatua atidi mana lipu gaxarea gamodingdi mauxading ba, ina tatua atimamdi bungina soxi Taitas goxoya ma ranguam.
6 Mas Deus, que consola os abatidos, nos consolou com a vinda de Tito.
7 Baing tatua atimamdi mana malinganoa ing ganina te, ne bungina am galungu ba atatua atindi baru, alaba tatua atimamdi muli. Baxanga nam ba atim manga, usingangaim sibuna mana kuboluima, ahatum buk mana awa hatuminga taininau rangua nga. Baing ina naga, gamogua yaha sabanga sibuna.
7 E não somente com a sua vinda, mas também pela consolação com que foi consolado por vós, contando-nos as vossas saudades, o vosso choro, o vosso zelo por mim, de maneira que muito me regozijei.
8 Maxuna, xailongga ngabung mala ranguang ba libuang ayangaim, ne ngausinga te mana ngasina. Muga ngausinga, namua na ngabagu ba libuang ayangaim sibuna. Ne ayangaim mongaita ing ganina.
8 Porquanto, ainda que vos contristei com a minha carta, não me arrependo, embora já me tivesse arrependido por ver que aquela carta vos contristou, ainda que por pouco tempo.
9 Ning hatata ngayaha. Ne ngayaha te mana ayangaim. Ngayaha namua na ayangaima xaiang ba axugia hatumingaima. Namua na axunumia ayangangua sanga mana Urana murunganoa, binabu haruangamama hanggalangiang te.
9 Agora folgo, não porque fostes contristados, mas porque fostes contristados para arrependimento; pois fostes contristados segundo Deus; de maneira que por nós não padecestes dano em coisa alguma.
10 Bungina Urana libuang ayangaim, alaba xap hatuminga xugianganoa masok, xaiang mala Urana xapkang muli. Baing alaba sina mauxangana na lipu tela te. Ne lipu titiamdi ayangadinga xugiadi te. Xap matiyua masok.
10 Porque a tristeza segundo Deus opera arrependimento para a salvação, da qual ninguém se arrepende; mas a tristeza do mundo opera a morte.
11 Bagu baraxinta Urana xap masok bungina atiti xailongigua ba. Libu ayangaim mana kuboluima. Ahaxi mana alibu kubolu maringina, saing ahaxi mana ahatanga nanga ba alibu kubolu maringina. Atim disala mana lipua ba kubolung dianoa, saing ahatum xumana ba Urana bagula sina salaga nang nabu kubolua ba ilauyu. Atim manga bu ngama ngahauliang. Hatumingaima haring ba ahamaringia axamandi, xaung ba asina salaga na lipua liwe mang libu kubolu diana Urana maxania. Mana axamang longgalo ahatanga ba asu mana kubolu maringindi ding ganiding.
11 Porque, quanto cuidado não produziu isto mesmo em vós que, segundo Deus, fostes contristados! que apologia, que indignação, que temor, que saudades, que zelo, que vingança! Em tudo mostrastes estar puros neste negócio.
12 Namua ngabung xailongga ba mala ranguang bing ngamogu lipua libu kubolu diana te, xaung bu ngahauli lipua xap doa te. Tegu. Ngabung bu ang sibuim sanga ba abagu axabia ba atim mam baru Urana maxania.
12 Portanto, ainda que vos escrevi, não foi por causa do que fez o agravo, nem por causa do que sofreu o agravo, mas para que o vosso grande cuidado por nós fosse manifesto diante de Deus.
13 Binabu mana namua alunguam bing atatua ayangamamdi. Bungina Urana libuang ayangaim, alaba xap hatuminga xugianganoa masok, xaiang mala Urana xapkang muli|alt="Woman lamenting on a rock" src="lb00293b cropped.tif" size="span" loc="2 Corinthians 7:10" copy="BFBS (Bass)" ref="7:10"
13 Por isso fomos consolados pela vossa consolação, e muito mais nos alegramos pela alegria de Tito, porque o seu espírito foi recreado por vós todos.
14 Namua na muga ngaiti yaimdi na, saing asina memeyua nanga te. Haruanga longgalo am gaharua nang waleu bing maxundi. Baing bila balau haruangamamdi am gaiti yaimdi manadi Taitas maxania disok maxuna xauna.
14 Porque, se nalguma coisa me gloriei de vós para com ele, não fiquei envergonhado; mas, como vos dissemos tudo com verdade, também a nossa glória para com Tito se achou verdadeira.
15 Baing murunganoa mang tubu sabanga bungina hatum muli ba ang gasu mana haruanganoa, saing axap xaung maxuwanga xaung lulunga.
15 E o seu entranhável afeto para convosco é mais abundante, lembrando-se da obediência de vós todos, e de como o recebestes com temor e tremor.
16 Baing ina naga, ngayaha namua na mana axamang longgalo sanga ba ngahatum haringina mang.
16 Regozijo-me de em tudo poder confiar em vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.