Hebreus 5

Piunga Ba Bonga A Pau (MEE) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ba nga piris re kapunu, ri kinung ka ri ra ragau rae Nutu toro rea ngaliua nga ragau. Ke tore kenakena nge ri na ke puli rea ta ri kumangng ka kumangng a kanna ta ragau. Ke puli rea ta baina ri ngeke tungtunge tungame te i, ba ngeke tungtunge posi onreke bali rea beke tungu rea ma tungame ta osungrurunge baingarea reke sosoali nge Nutu raguna.
1 Todo sumo sacerdote é escolhido dentre os homens e designado para representá-los em questões relacionadas com Deus e apresentar ofertas e sacrifícios pelos pecados.
2 Ba piris nginngina keke totorong ta kumangng masi ka ragau ra sana loreamatana masi ka bainga rae Nutu mate rea beke taovalakala nga pangamologa ora kaomannmannangana kia. Keke totorong ta kumangng masi ka ragau minmina kurumea, ri muni keke kanimaimaia likisanganame ka kae papatu ba keke kumkuma ka bainga reke sosoali nge Nutu raguna.
2 Ele é capaz de se compadecer dos que não têm conhecimento e se desviam, visto que ele próprio está sujeito à fraqueza.
3 Minmina na piris nginngina ke sane ke la tungnge posi onreke balvali rea beke tungtungu rea ma tungame ta osungrurunge ragau pattoto baingarea reke sosoali mana. Ke sa. Keke la tungnge posi onreke balvali rea beke tungtungu rea ma tungame ta osungrurunge ri muni baingarea reke sosoali bole.
3 Por isso ele precisa oferecer sacrifícios por seus próprios pecados, bem como pelos pecados do povo.
4 Ba agau te sane nge rave piris mallena ka i muni ravungngana kia. Ke sa. I nge rave inae Nutu nge kiue, base ine kiue Aron ta i a piris te pala.
4 Ninguém toma esta honra para si mesmo, mas deve ser chamado por Deus, como de fato o foi Arão.
5 Bae Karais bole ke sane kinpataea i muni ta baina i nge rave gia bolinglaungana e nga piris e kapunu. Ke sa. Nutu ke role kia roma,
5 Da mesma forma, Cristo não tomou para si a glória de se tornar sumo sacerdote, mas Deus lhe disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei".
6 Ba nga pangamologa inte toto i ke role roma,
6 E diz noutro lugar: "Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque".
7 Ba pala, ka inae Iesus momo nga mogalo laekia e ngape, na i ke kavkava kaligi ka matana kanna mena ba taningana te Nutu ora kana ka gingginga ta ravunglelenge nga mateng. Ba ke kalapage Nutu ka ulongpisigingana ka i muni nga raguna. Minmina nae Nutu ke longokale kavang rae i.
7 Durante os seus dias de vida na terra, Jesus ofereceu orações e súplicas, em alta voz e com lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, sendo ouvido por causa da sua reverente submissão.
8 Ka kaomanna, i ka i ae Nutu Tuna, ava ke rave lomatana e nga longa te Nutu ka kaningmaingana ka miralali.
8 Embora sendo Filho, ele aprendeu a obedecer por meio daquilo que sofreu;
9 Minmina na, ka ine rongotapu ka kumangng ae Nutu tunge te i, na i ke rave malle e nga ravunglelenge ragau ta baina i nge ravulelea ragau kinung reke longlongo te i ta ri momongpenga passavele.
9 e, uma vez aperfeiçoado, tornou-se a fonte de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Bae Nutu ke pulia ta i a piris e kapunu kurumea kumangng laeala e nga piris orae Melkiserek rave pala.
10 sendo designado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Iau ka kanau ka pangamologa papatu re te Karais bae Melkiserek ra iau bai ta tunga rea te miau. Ava miau ka sana ka raravumasia lomatana, minmina na ke isopa ta iau pangananange oru nginngina te miau.
11 Quanto a isso, temos muito que dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês se tornaram lentos para aprender.
12 Ka kaomanna, miau kaka lele ra lopatokonakana te Karais nganige tapu. Minmina na miau taka palomatantane ragau pattoto. Ava ke sa. Miau kaka matea ta agau te pangalomatana miau muni ka pangamologa ra Nutu kanna ra miau ka longo rea kapunu. Miau ka sana ka matea kaning ore gingging. Ke sa. Kaka matea siu mena tale.
12 De fato, embora a esta altura já devessem ser mestres, vocês precisam de alguém que lhes ensine novamente os princípios elementares da palavra de Deus. Estão precisando de leite, e não de alimento sólido!
13 Iau ka role minmina kurumea, agau e matea siu mena mana ka i a goe tale. Minmina na ke isopa ta i ravunge pangalomatana e ta pamau e nga leleng tupu nge Nutu raguna.
13 Quem se alimenta de leite ainda é criança, e não tem experiência no ensino da justiça.
14 Ava kaning e gingging ka ora ragau reke matua tapu. Ka ri ra ragau reke kuma kaligi ta loangakurumea bainga ra Nutu mate rea ka kaeme kinung. Minmina na ri ka loreamatana masi ka bainga reke pepe ba ne ngeke sosoali nge Nutu raguna.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, os quais, pelo exercício constante, tornaram-se aptos para discernir tanto o bem quanto o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.