Números 29
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 «ላንካሳ ዓጊና ፄኤራዛ ቤርታሳ ኬሎ ታና ካኣሽካኒ ቡኩዋቴ፤ ዓይጎዋ ማዾ ማዺፖቴ፤ ዬኖ ኬሎ ዛዬ ዋርቂንቶንጎ፤
1 “No primeiro dia do sétimo mês, celebrem a Festa das Trombetas. Convoquem um dia oficial de reunião sagrada, no qual não farão nenhum trabalho habitual.
2 ቦሂሳ ባኣዚባኣ ፔቴ ዎፓና፥ ፔቴ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ኩሜ ላንካይ ዓዴ ማራናይ፤ ሳዋ ታና ዎዛሳ፥ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ ዒንጉዋቴ።
2 Nesse dia, apresentem um holocausto como aroma agradável ao S enhor . O sacrifício será constituído de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
3 ኮይሳያ ማዔ ሃኣኮ ዒንጊሢ ማዓንዳጉዲ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ሺኢቺ ዺኢሊ ዒንጉዋቴ፤ ዬይያ፦ ዎፓናሢና ዎላ ሃይሦ ኪሎ ዺኢሊ፥ ዓዶ ማራዓሢና ዎላ ላምዖ ኪሎ ዺኢሊ፥
3 Será acompanhado de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para o novilho, quatro quilos para o carneiro
4 ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ፔቴ ሙርሳ ዺኢሊ ዒንጉዋቴ።
4 e dois quilos para cada um dos sete cordeiros.
5 ጎሜ ጌኤሺሢ ዛላ ማዓ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ፤ ዬያይዲ ዴሮኮ ጎሞ ጌኤሺፆ ዳምቦ ኩንሡዋቴ።
5 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado para fazer expiação por vocês.
6 ዬያ ቢያ ዒንጊፆ፦ ዓጊና ዓጊና ቤርታሳ ኬሎይዳ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታይዳ፤ ሃሣ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ሳዋ ታና ዎዛሳ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ዑዦ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲሢ ማሂ ዒንጉዋቴ፤ ዬይ ሳዋ ታና ዎዛሳ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማዓንዳኔ» ጌዔኔ።
6 Esses sacrifícios especiais são um acréscimo aos holocaustos mensais e habituais e serão apresentados com as ofertas de cereal e as ofertas derramadas prescritas que os acompanham. São uma oferta especial, um aroma agradável ao S enhor .”
7 «ላንካሳ ዓጊና ፄኤሬስካፓ ታጳሳ ኬሎና ታና ካኣሽካኒ ቡኩዋቴ፤ ዬኖ ኬሎ ሙኡዚ ሙዒፖቴ፤ ማዾዋ ማዺፖቴ።
7 “No décimo dia do sétimo mês, convoquem outra reunião sagrada. Nesse dia, o Dia da Expiação, vocês se humilharão e não farão nenhum trabalho habitual.
8 ቦሂሳ ባኣዚባኣ ፔቴ ዎፓና፥ ፔቴ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ላንካይ ዓዴ ማራናይ፤ ሳዋ ታና ዎዛሳ ሚቺ ዒንጎያ ማሂ ዒንጉዋቴ።
8 Apresentem um holocausto como aroma agradável ao S enhor . Será constituído de um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
9 ኮይሳያ ማዔ ሃኣኮ ዒንጊፆ ማዓንዳጉዲ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይያ፦ ዎፓናሢና ዎላ ሃይሦ ኪሎ ዺኢሊ፥ ማራዓሢና ዎላ ላምዖ ኪሎ ዺኢሊ፥
9 Os sacrifícios serão acompanhados de ofertas de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos de farinha da melhor qualidade para o novilho, quatro quilos de farinha da melhor qualidade para o carneiro
10 ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ሙርሳ ዺኢሊ ዒንጉዋቴ።
10 e dois quilos de farinha da melhor qualidade para cada um dos sete cordeiros.
11 ጎሜ ጌኤሺሢሮ ማዓንዳጉዲ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ፤ ዬይ ዴሮኮ ጎሞ ጌኤሺፆ ዳምባ ኩንሢንታኣና ዒንጊንታ ኮሌና ሃኣኮ ዒንጊፆና ዑዦ ዒንጊፆናይዳ፤ ሃሣ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጎሢዳ ቃሲ ዒንጊንታንዳያኬ» ጌዔኔ።
11 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado. Essa oferta é um acréscimo à oferta pelo pecado apresentada para fazer expiação e ao holocausto habitual com a oferta de cereal e as ofertas derramadas que o acompanham.”
12 «ላንካሳ ዓጊና ፄኤራዛ ታጶ ዶንጋሳ ኬሎና ፔቴይዳ ታና ካኣሽካኒ ቡኪንቱዋቴ፤ ዬኖ ቦንቾ ታና ቦንቺሢና ላንካይ ኬሊ ቦንቹዋቴ፤ ዬኖ ኬሎ ፔቴታዖ ማዾ ማዺፖቴ።
12 “No décimo quinto dia do sétimo mês, convoquem outra reunião sagrada. Nesse dia, não façam nenhum trabalho habitual. É o início da Festa das Cabanas, uma festa de sete dias em homenagem ao S enhor .
13 ዬያ ቦንቾኮ ቤርታሳ ኬሎና ቦሂሳ ባኣዚባኣ ታጶ ሃይሦ ዎፓና፥ ላምዖ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ታጶ ዖይዶ ዓዴ ማራናይ፤ ሳዋ ታና ዎዛሳያ ማዓ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማሂ ዒንጉዋቴ።
13 No primeiro dia da festa, apresentem um holocausto como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor . Será constituído de treze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
14 ኮይሳያ ማዔ ሃኣኮ ዒንጊፆ ማዓንዳጉዲ ሪሚቶ ዛይቶና ዲርኪንቴ ሺኢቺ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይያ፦ ፔቴ ፔቴ ዎፓኖና ዎላ ሃይሦ ኪሎ ዺኢሊ፥ ፔቴ ፔቴ ዓዶ ማራቶና ዎላ ላምዖ ኪሎ ዺኢሊ፥
14 Cada um desses sacrifícios será acompanhado de uma oferta de cereal de farinha da melhor qualidade umedecida com azeite: seis quilos para cada um dos treze novilhos, quatro quilos para cada um dos dois carneiros
15 ፔቴ ፔቴ ዓዶ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ሙርሳ ዺኢሊ ዒንጉዋቴ፤
15 e dois quilos para cada um dos catorze cordeiros.
16 ጎሜ ጌኤሺሢሮ ማዓንዳ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ፤ ዬያ ዒንጊፆ ቢያ ዒንሢ ዒንጋንዳሢ ቢያ ኬሊ ሚቺ ዒንጊንታ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታ፤ ሃሣ ዑዦ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲሢ ማሂኬ።»
16 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
17 «ላምዓሳ ኬሎና ዓይጌያ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ታጶ ላምዖ ዎፓና፥ ላምዖ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ኩሜ ታጶ ዖይዶ ዓዴ ማራናይ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤
17 “No segundo dia da festa, sacrifiquem doze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
18 ሃኣኮ ዒንጊፆና ዑዦ ዒንጊፆ፦ ዎፓኖና ዎላ፥ ዓዶ ማራቶና ዎላ፥ ዓዶ ማራናኣቶና ዎላ ዒንጊንቶም ጌይንቴ ጎይፆ ጎይፆ ዒንጉዋቴ።
18 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
19 ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታ፤ ሃሣ ዑዦ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲ ጎሜ ጌኤሺሢሮ ማዓ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ።»
19 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
20 «ሃይሣሳ ኬሎና ቦሂሳ ባኣዚባኣ ታጶ ፔቴ ዎፓና፥ ላምዖ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ታጶ ዖይዶ ዓዴ ማራናይ ዒንጉዋቴ፤
20 “No terceiro dia da festa, sacrifiquem onze novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
21 ሃኣኮ ዒንጊፆንታ ዑዦ ዒንጊፆ፦ ዎፓኖና ዎላ፥ ዓዶ ማራቶና ዎላ፥ ዓዶ ማራናኣቶና ዎላ ዒንጊንቶም ጌይንቴ ጎይፆ ጎይፆ ዒንጉዋቴ።
21 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
22 ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታ፤ ሃሣ ዑዦ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲ ጎሜ ጌኤሺሢሮ ማዓ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ፤»
22 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
23 «ዖይዳሳ ኬሎና ቦሂሳ ባኣዚባኣ ታጶ ዎፓና፥ ላምዖ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ታጶ ዖይዶ ዓዴ ማራናይ ዒንጉዋቴ።
23 “No quarto dia da festa, sacrifiquem dez novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
24 ሃኣኮ ዒንጊፆንታ ዑዦ ዒንጊፆ፦ ዎፓኖና ዎላ፥ ዓዶ ማራቶና ዎላ፥ ማራናኣቶ ዻኮና ዎላ ዒንጊንቶም ጌይንቴ ጎይፆ ጎይፆ ዒንጉዋቴ፤
24 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
25 ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታ፤ ሃሣ ዑዦ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲ ጎሜ ጌኤሺሢሮ ማዓ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ።»
25 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
26 «ዶንጋሳ ኬሎና ቦሂሳ ባኣዚባኣ ታዞጳ ዎፓና፥ ላምዖ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ታጶ ዖይዶ ዓዴ ማራናይ ዒንጉዋቴ።
26 “No quinto dia da festa, sacrifiquem nove novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
27 ሃኣኮ ዒንጊፆንታ ዑዦ ዒንጊፆ፦ ዎፓኖና ዎላ፥ ዓዶ ማራቶና ዎላ፥ ዓዶ ማራናኣቶና ዎላ ዒንጊንቶም ጌይንቴ ጎይፆ ጎይፆ ዒንጉዋቴ።
27 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
28 ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታ፤ ሃሣ ዑዦ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲ ጎሜ ጌኤሺሢሮ ማዓ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ።»
28 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do sacrifício habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
29 «ላሃሳ ኬሎና ቦሂሳ ባኣዚባኣ ሳሊ ዎፓና፥ ላምዖ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ታጶ ዖይዶ ዓዴ ማራናይ ዒንጉዋቴ።
29 “No sexto dia da festa, sacrifiquem oito novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
30 ሃኣኮ ዒንጊፆንታ ዑዦ ዒንጊፆ፦ ዎፓኖና ዎላ፥ ዓዶ ማራቶና ዎላ፥ ዓዶ ማራናኣቶና ዎላ ዒንጊንቶም ጌይንቴ ጎይፆ ጎይፆ ዒንጉዋቴ፤
30 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
31 ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታ፤ ሃሣ ዑዦ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲ ጎሜ ጌኤሺሢሮ ማዓ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ።»
31 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
32 «ላንካሳ ኬሎና ቦሂሳ ባኣዚባኣ ላንካይ ዎፓና፥ ላምዖ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ታጶ ዖይዶ ዓዴ ማራናይ ዒንጉዋቴ፤
32 “No sétimo dia da festa, sacrifiquem sete novilhos, dois carneiros e catorze cordeiros de um ano, todos sem defeito.
33 ሃኣኮ ዒንጊፆንታ ዑዦ ዒንጊፆ፦ ዎፓኖና ዎላ፥ ዓዶ ማራቶና ዎላ፥ ዓዶ ማራናኣቶና ዎላ ዒንጊንቶም ጌይንቴ ጎይፆ ጎይፆ ዒንጉዋቴ።
33 Cada um desses sacrifícios de novilhos, carneiros e cordeiros será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
34 ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታ፤ ሃሣ ዑዦ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲ ጎሜ ጌኤሺሢሮ ማዓ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ።»
34 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
35 «ሳላሳ ኬሎና ፔቴይዳ ታና ካኣሽካኒ ቡኩዋቴ፤ ዬኖ ኬሎና ዓይጎ ማዾዋ ማዺፖቴ፤
35 “No oitavo dia da festa, declarem uma reunião solene. Não façam nenhum trabalho habitual nesse dia.
36 ዒዞ ዓቦ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ፔቴ ዎፓና፥ ፔቴ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ላንካይ ዓዴ ማራናይ፤ ሳዋ ታና ዎዛሳያ ማዓ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማሂ ሚቺ ዒንጉዋቴ፤
36 Apresentem um holocausto como oferta especial, um aroma agradável ao S enhor . O sacrifício consistirá em um novilho, um carneiro e sete cordeiros de um ano, todos sem defeito.
37 ሃኣኮ ዒንጊፆንታ ዑዦ ዒንጊፆ፦ ዎፓኖና ዎላ፥ ዓዶ ማራቶና ዎላ፥ ዓዶ ማራናኣቶና ዎላ ዒንጊንቶም ጌይንቴ ጎይፆ ጎይፆ ዒንጉዋቴ።
37 Cada um desses sacrifícios será acompanhado de sua oferta de cereal e de sua oferta derramada, conforme o número prescrito.
38 ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታ፤ ሃሣ ዑዦ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲ ጎሜ ጌኤሺሢሮ ማዓ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ።»
38 Apresentem também um bode como oferta pelo pecado, além do holocausto habitual com a oferta de cereal e a oferta derramada que o acompanham.
39 «ናኣቢ ኩንሥሢንታ ዒንሢ ሼኔና ዒንሢ ዒንጋ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆ፥ ሃኣኮ ዒንጊፆ፥ ዑዦ ዒንጊፆና ፔቱሞና ዒንሢ ዒንጋ ዒንጊፆ ቦንቻንዳጉዲ ጌይንቴ ቦንቾ ኬሎና ታኣም ዔኪ ሺኢሹዋቴ» ጌዔኔ።
39 “Apresentem essas ofertas ao S enhor em suas festas anuais. São um acréscimo aos sacrifícios e ofertas que vocês apresentam ao cumprirem votos ou ao realizarem ofertas voluntárias, holocaustos, ofertas de cereal, ofertas derramadas e ofertas de paz”.
40 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒዛ ዓይሤ ባኮ ቢያ ሙሴ ዒስራዔኤሌ ዴሮም ዬያይዲ ኬኤዜኔ።
40 Moisés transmitiu todas essas instruções aos israelitas, conforme o S enhor lhe havia ordenado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.