Números 28

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሙሴም ኬኤዛዖ፦
1 O Senhor disse a Moisés:
2 «ዒስራዔኤሌ ዴሮም ኔ ዓይሣንዳ ዓይሢፃ ያዺኬ፤ ሳዋ ታና ዎዛሳያ፥ ታሚና ሚቺ ዒንጊንታ ሙኡዚ ዒንጊሢ ታኣም ዒንጋንዳጉዲ ኬኤዜ።
2 Ordena o seguinte aos israelitas: cuidareis de apresentar no devido tempo a minha oblação, o meu alimento, em sacrifícios de agradável odor consumidos pelo fogo.
3 «ታኣም ዒንጊሢ ማዒ ታሚና ሚቺንቲ ዒንጊንታንዳ ባካ ሃካፓ ሊካ ኬኤዚንታሢኬ፦ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታንዳ፥ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆም ፔቴ ሌዔ ማዔ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ላምዖ ዓዴ ማራናይ ማዖንጎ፤
3 Dir-lhes-ás: eis o sacrifício pelo fogo que oferecereis ao Senhor: um holocausto quotidiano e perpétuo de dois cordeiros de um ano, sem defeito.
4 ፔቴ ማራናዓሢ ጉቴ፤ ባጋሢ ዒባናኣና ዒንጊንታዳጉዲ ማሁዋቴ፤
4 Oferecerás um pela manhã e outro entre as duas tardes,
5 ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ዶሎዜ ማዓ ቃራ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ፔቴ ኪሎ ኩሙሢ ሺኢቺ ዺኢሊ ዒንጊንቶንጎ፤
5 juntando, à guisa de oblação, um décimo de efá de flor de farinha amassada com um quarto de hin de óleo de olivas esmagadas.
6 ዬይ፦ ጉቤና ሚቺንታ፥ ቢያ ኬሊ ዒንጎ ዒንጊሢኬ፤ ዬያጉዴ ዒንጊፆኮ ሳዋ ታና፥ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ዎዛሳ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማሂ ቤርታዺ ዒንጊንቴሢ ሲና ዹኮይዳኬ።
6 Este é o holocausto perpétuo tal como foi feito no monte Sinai, um sacrifício pelo fogo de suave odor para o Senhor.
7 ቤርታ ዒንጊንታ ማራናዖና ዎላ ዑሺ ዒንጊሢ ማዒ ዒንጊንታዳጉዲ ፔቴ ዶሎዜ ማዓ ዎይኔ ዑሺ ሚቺ ዒንጎ ቤዛ ዋሁዋቴ።
7 A libação será de um quarto de hin para cada cordeiro; é no santuário que farás ao Senhor a libação de vinho fermentado.
8 ሳዓ ዒባናኣና ላምዓሳ ማራናዓሢ ቤርታኣሲ ማዼማ ጎይፆ ዎይኖ ዑዦዋ ጊዳ ዋሂ ዒንጉዋቴ፤ ዬያኮ ሳዋ ታና ዎዛሳ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማዓንዳኔ።»
8 Oferecerás, entre as duas tardes, o segundo cordeiro; e farás a mesma oblação e a mesma libação como de manhã: este é um sacrifício pelo fogo, de suave odor para o Senhor.
9 «ሃውሾ ኬሎና ፔቴ ሌዔ ማዔ፥ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ላምዖ ማራናይ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ሪሚቶ ዛይቶና ዲርኪንቴ ላምዖ ኪሎ ዺኢሊያ ሃኣኮ ዒንጊሢ ማሂ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬያጉዲ ዑዦ ዒንጊፆዋ ዒንጉዋቴ፤
9 No dia de sábado oferecereis dois cordeiros de um ano sem defeito, com dois décimos de flor de farinha amassada com óleo à guisa de oblação e a libação.
10 ዑዦ ዒንጊፆና ዎላ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ዒንጊፆይዳ ቃሲሢ ማዒ ዬይ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፃ ሃውሾ ኬሎና ኬሎና ዒንጊንታያ ማዖንጎ» ጌዔኔ።
10 Este é o holocausto de cada sábado, além do holocausto perpétuo com a sua libação.
11 «ፔቴ ፔቴ ዓጊኖኮ ቤርታሳ ኬሎና ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆ ታኣም ዒንጉዋቴ፤ ዬይያ፦ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ላምዖ ዎፓና፥ ፔቴ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ላንካይ ዓዴ ማራናይ ዔኪ ሺኢሹዋቴ።
11 Nas neomênias oferecereis, em holocausto ao Senhor, dois novilhos, um carneiro, sete cordeiros de um ano sem defeito,
12 ሃኣኮ ዒንጊፆም ማዓንዳጉዲ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ሺኢቺ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይያ፦ ፔቴ ፔቴ ዎፓኖና ዎላ ሃይሦ ኪሎ ዺኢሊ፥ ዓዶ ማራዓሢና ዎላ ላምዖ ኪሎ ዲኢሊ፥
12 bem como, com cada touro, três décimos de flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação; com o carneiro, uma oblação de dois décimos de flor de farinha amassada com óleo,
13 ፔቴ ፔቴ ዓዶ ማራናኣቶና ዎላ ዛይቴና ዲርኪንቴ ፔቴ ኪሎ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፃ ቢያ ሳዋ ታና ዎዛሳ ሙኡዚ ዒንጊሢ ማዒ ዒንጊንቶንጎ።
13 e com cada cordeiro, um décimo de flor de farinha amassada com óleo. Este é um holocausto de suave odor consumido pelo fogo para o Senhor.
14 ኮይሳያ ማዔ ዎይኔ ዑሺ ዒንጊሢ ማሂ ፔቴ ፔቴ ዎፓኖና ዎላ ላምዖ ዶሎዜ ዎይኔ ዑሺ፥ ዓዶ ማራዓሢና ዎላ ፔቴ ዶሎዜና ዛላና ማዓ ዎይኔ ዑሺ፥ ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ዶሎዜ ዎይኔ ዑሺ ዒንጉዋቴ፤ ሌዖ ጉቤይዳ ፄኤራ ዓጊኖኮ ቤርታሳ ኬሎማይዳ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጊፆ ዛሎ ዓይሢንቴ ዳምባ ዬያኬ።
14 As respectivas libações serão de meio hin de vinho por touro, um terço de hin por carneiro, e um quarto de hin pelo cordeiro. Este será o holocausto da neomênia para cada mês do ano.
15 ዎይኖ ዑዦ ዒንጊፆና ዎላ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጊፆኮ ጊዳ ቃሲ ፔቴ ኮላይ ጎሜ ጌኤሻያ ማሂ ዒንጉዋቴ» ጌዔኔ።
15 Além do holocausto perpétuo e sua libação, oferecer-se-á ao Senhor um bode em sacrifício pelo pecado.
16 «ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ዑሣ ዓኣዺፆ ቦንቾ ኬላ ቦንቺንታንዳሢ ቤርታሳ ዓጊና ፄኤሬስካፓ ታጶ ዖይዳሳ ኬሎና ማዖንጎ።
16 No décimo quarto dia do primeiro mês será a Páscoa do Senhor.
17 ታጶ ዶንጋሳ ኬላ ቦንቾ ኬሊ ማዔሢሮ ዴንዲ ላንካይ ኬሊ ሄላንዳኣና ሙኑቃ ፃኣዛ ጌሊባኣ ላኣዳ ሌሊ ሙይንቶንጎ፤
17 No décimo quinto desse mês começará a festa: durante sete dias só comerão pães sem fermento.
18 ቦንቾ ኬሎኮ ቤርታኣ ዓቦ ታና ካኣሽካኒ ቡኩዋቴ፤ ዬኖ ኬሎይዳ ዓይጎ ማዾዋ ማዺፖቴ።
18 No primeiro dia haverá uma santa assembléia: não fareis nele obra alguma servil.
19 ሳዋ ታና ዎዛሳ፥ ሚቺ ዒንጎ ሙኡዚ ዒንጊሢ ዒንጉዋቴ፤ ዬይያ፦ ቦሂሳ ባኣዚባኣ ላምዖ ዎፓና፥ ፔቴ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ላንካይ ዓዴ ማራናይ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤
19 Oferecereis em holocausto pelo fogo, ao Senhor, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano sem defeito,
20 ኮይሳያ ማዔ ሃኣኮ ዒንጊፆ ማዓንዳጉዲ፦ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ሺኢቺ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይያ፦ ፔቴ ፔቴ ዎፓኖና ዎላ ሃይሦ ኪሎ ዺኢሊ፥ ዓዶ ማራዓሢና ዎላ ላምዖ ኪሎ ዺኢሊ፤
20 com flor de farinha amassada com óleo à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos para o carneiro,
21 ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ኪሎ ዺኢሊ ዒንጉዋቴ።
21 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
22 ጎሜ ጌኤሺሢ ዛላ ማዓንዳ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ፤ ዬይ ጎሜ ጌኤሻ ዒንጊሢ ማዓንዳኔ።
22 além disso, um bode, em sacrifício pelo pecado, para fazer expiação por vós.
23 ዬንሢ ዒንጊፃ ዒንጊንታዳሢ ቢያ ኬሊ ጉቴ ጉቴ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆይዳ ቃሲሢ ማዒኬ።
23 Tudo isso, vós o fareis sem prejuízo do holocausto da manhã, que é perpétuo.
24 ሳዋ ታና ዎዛሳ ሙዖ ዒንጊፆ ዒማ ጎይፆ ላንካዎ ኬሎይዳ ቢያ ዒንጉዋቴ፤ ዬያ ዒንሢ ዒንጋንዳሢ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊፆና ዎይኖ ዑዦ ዒንጊፆናይዳ ቃሲሢ ማሂኬ።
24 Assim fareis cada dia, durante sete dias: este é o alimento consumido pelo fogo, de suave odor para o Senhor. Isso se fará além do holocausto perpétuo e sua libação.
25 ላንካሳ ኬሎና ታና ካኣሽካኒ ቡኩዋቴ፤ ዬኖ ኬሎ ዓይጎ ማዾዋ ማዺፖቴ» ጌዔኔ።
25 No sétimo dia haverá de novo uma santa assembléia e a cessação de toda obra servil.
26 «ማኣሎ ቡሪፆ ቦንቾኮ ቤርታሳ ኬሎና ዓኮ ሃኣኮ ታኣም ዒንሢ ዒንጋ ዎዶና ታና ካኣሽካኒ ቡኩዋቴ፥ ማዾዋ ማዺፖቴ፤
26 No dia das Primícias, quando apresentardes ao Senhor uma oblação de grão novo na vossa festa das Semanas, tereis uma santa assembléia e a suspensão de todo o trabalho servil.
27 ዒዞና ላምዖ ዎፓና፥ ፔቴ ዓዴ ማራይ፥ ፔቴ ሌዔ ማዔ ላንካይ ዓዴ ማራይ ሳዋ ታና ዎዛሳ ሚቺ ዒንጎ ዒንጊሢ ማሂ ዒንጉዋቴ።
27 Oferecereis em holocausto de suave odor ao Senhor, dois novilhos, um carneiro e sete cordeiros de um ano,
28 ኮይሳያ ማዔ ሃኣኮ ዒንጊፆ ማዓንዳጉዲ ሪሚቲ ዛይቴና ዲርኪንቴ ሺኢቺ ዺኢሊ ዔኪ ሺኢሹዋቴ፤ ዬይያ፦ ፔቴ ፔቴ ዎፓኖና ዎላ ሃይሦ ኪሎ ዺኢሊ፥ ዓዶ ማራዓሢና ዎላ ላምዖ ኪሎ ዺኢሊ፥
28 com flor de farinha amassada com óleo, à guisa de oblação: três décimos por touro, dois décimos para o carneiro,
29 ፔቴ ፔቴ ማራናኣቶና ዎላ ፔቴ ሙርሳ ዺኢሊ ዒንጉዋቴ፤
29 e um décimo para cada um dos sete cordeiros;
30 ጎሜ ጌኤሺሢም ማዓንዳ ፔቴ ኮላይ ዒንጉዋቴ፤ ዬያይዲ ዴሮኮ ጎሞ ጌኤሺፆ ዳምቦ ኩንሡዋቴ።
30 além disso, um bode, para a expiação de vossos pecados.
31 ዬያ ቢያ ዒንጎ ዒንጊፆና ዑዦ ዒንጊፆ፦ ቢያ ኬሊ ዒንጊንታ ሚቺ ዒንጎሢንታ ሃኣኮ ዒንጊፆንታይዳ ቃሲሢ ማሂ ዒንጉዋቴ፤ ዬና ቆልማ ቦሂሳ ባኣዚ ባኣያ ማዒፆ ኮሺ ዛጊ ዔሩዋቴ።»
31 Isso, sem prejuízo do holocausto perpétuo e de sua oblação. Os animais serão sem defeito e acompanhados de suas libações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.