Isaías 50

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሂዚ ጋዓኔ፦
1 O Senhor Deus diz ao seu povo: “Será que vocês acham que eu os mandei embora como um homem manda embora a sua mulher ? Então onde está o documento de divórcio? Ou acham que eu os vendi como escravos a fim de pagar as minhas dívidas? Não! Vocês foram levados prisioneiros por causa dos seus pecados; eu os mandei embora por causa das suas maldades.
2 «ታኣኒ ሙኬያና ዓይጎ ዓሲያ ባኣሢ ዓይጎሮዳይ?
2 Por que é que ninguém foi me encontrar quando eu vim salvá-los? Por que ninguém respondeu quando eu chamei? Será que agora não tenho poder para salvá-los? Será que já perdi toda a minha força? Não! É só eu dar uma ordem, e o mar seca. Faço os rios virarem um deserto; assim, por falta de água, os peixes morrem de sede e começam a cheirar mal.
3 ጫሪንጮ ታኣኒ ዹሚሻንዳኔ፤
3 Posso cobrir de escuridão o céu, posso fazê-lo vestir roupa de luto.”
4 ላቤዞንሢ ቃኣሎና ዶዲሺሢ ታ ዔራንዳጉዲ
4 O Senhor Deus me ensina o que devo dizer a fim de animar os que estão cansados. Todas as manhãs, ele faz com que eu tenha vontade de ouvir com atenção o que ele vai dizer.
5 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ማሊ ጶቂሥሢ ታኣም ዒንጌኔ፤
5 O Senhor Deus me deu entendimento, e eu não me revoltei, nem fugi dele.
6 ዢራኣፖና ታና ጳርቃ ዓሶም ዙሎ
6 Ofereci as minhas costas aos que me batiam e o rosto aos que arrancavam a minha barba. Não tentei me esconder quando me xingavam e cuspiam no meu rosto.
7 ናንጊና ናንጋ ጎዳሢ ታና ማኣዳሢሮ ታ ዻውሲንቲንዱዋሴ፤
7 Mas eu não me sinto envergonhado, pois o Por isso, eu fico firme como uma rocha e sei que não serei humilhado,
8 ታኣም ዎጋንዳ ፆኦዛሢ ዑኬኬ፤
8 pois o meu defensor está perto. Alguém tem uma causa contra mim? Então vamos juntos ao tribunal. Alguém quer me processar? Que venha e apresente a sua acusação!
9 ታና ማኣዳሢ ናንጊና ናንጋ ጎዳኬ፤
9 O Senhor Deus é quem me defende, e por isso ninguém poderá me condenar. Todos os meus inimigos desaparecerão; serão como um vestido que as traças destruíram.
10 ዒንሢ ባኣካፓ ናንጊና ናንጋ ጎዳ ዒጊጫይ
10 Escutem, vocês que temem o Senhor e obedecem às ordens do seu se o caminho em que andam é escuro, sem nenhum raio de luz, confiem no ponham a sua esperança no seu Deus.
11 ሃሢ ጋዓንቴ ዒንሢ ታሚ ዔኤሤኔ፤
11 Mas vocês que acendem uma fogueira e se armam com flechas incendiárias, todos vocês cairão no fogo que acenderam e serão mortos pelas suas próprias flechas. O um sofrimento horrível os espera.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 50, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.