Isaías 2

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 ዓሞፄ ናኣዚ ዒሲያሴ ዪሁዳ ዓጮና ዬሩሳላሜ ካታሞ ዛሎ ኬኤዜ ሃይሳ ያዺኬ፦
1 Esta é a mensagem a respeito de Judá e de Jerusalém que o Senhor Deus deu a Isaías, filho de Amoz:
2 ዎዶኮ ጋፒንፃ ሄላዛ
2 No futuro, o monte do Templo do será o mais alto de todos e ficará acima de todos os montes. Os povos de todas as nações irão correndo para lá
3 ዬያሮ ሚርጌ ዴራ፦
3 e dirão assim: “Vamos subir o vamos ao Templo do Deus de Israel. Ele nos ensinará o que devemos fazer, e nós andaremos nos seus caminhos. Pois os ensinamentos do do
4 ዒዚ ሚርጌ ዴሮ ባኣካ ዎጊሢና ዎሊፓ ዱማሳ ባኮ ባይዛንዳኔ፤
4 Deus será o juiz das nações, decidirá questões entre muitos povos. Eles transformarão as suas espadas em arados e as suas lanças, em foices. Nunca mais as nações farão guerra, nem se prepararão para batalhas.
5 ዒንሢ ያይቆኦቤ ናኣታ!
5 Venham, descendentes de Jacó, vamos caminhar na luz que o
6 ፆኦዛሢዮ! ያይቆኦቤ ዜርፆ ማዔ ኔ ዴሮ ቴርፄይዲ ኔ ሃሼኔ፤ ዬያ ኔ ማዼሢ ሳዔላ ዓባ ኬስካ ባንፆ ዓጮ ዓሶ ዦዋቶና ፒሊስፄኤሜ ዓሶ ማርሾና ኩሜሢሮ፥ ሃሣ ኔ ዴራ ሜሌ ዴሮና ዎላ ፔቴ ማዔሢሮኬ።
6 Ó Deus, tu abandonaste o teu povo, os descendentes de Jacó. Pois o país está cheio de médiuns da Filisteia e de adivinhos que vêm do Oriente. O teu povo segue costumes estrangeiros.
7 ሳዓ ዔያቶኮ ቢራና ዎርቄና ኩሜሢሮ፥ ቆላ ዔያቶኮ ኮሺ ሚርጌኔ፤ ዓጫ ዔያቶኮ ፓራ ኩሜኔ፥ ዔያቶኮ ሳርጌሌ ዖይታኣ ፓይዲንቱዋያኬ።
7 A terra de Israel está cheia de prata e de ouro; não se pode calcular a sua riqueza, e não é possível contar os seus carros de guerra e cavalos.
8 ዬያ ሌሊቱዋንቴ ሳዓ ዔያቶኮ ሜሌ ፆኦዞና ኩሜኔ፤ ዔያታ ፔ ኩጮና ማዤ ባኮም ዔያታ ዚጋኔ።
8 Mas o país está cheio também de imagens! O teu povo se ajoelha diante dessas imagens; eles adoram aquilo que eles mesmos fizeram.
9 ዬያፓ ዔቄያና ዔያቶ ቢያሢዳ ቦርሲንቲና ዻውሲንቲ ሄላንዳኔ፤ ናንጊና ናንጋ ጎዳሢዮ! ዻቢንቶ ዔያቶም ዓቶም ጌይፖ!
9 Porém todos serão humilhados e envergonhados. Ó Deus, não os perdoes!
10 ናንጊና ናንጋ ጎዳኮ ጎሪንቶና ዒዛኮ ዒጊቻ ዼኤፑማፓኣ ቶላኒ ላሎ ቆኦፖና ሳዖ ዔቶናይዳ ዓኣሺንቱዋቴ!
10 Vão procurar esconderijo nas cavernas! Cavem buracos no chão a fim de escapar da da
11 ዖቶርቃ ዓሳ ቦርሲንታንዳኔ፤ ሄርሺንታ ዓሳኣ ዻውሲንታንዳኔ፤ ዬኖ ኬሎና ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሌሊ ቦንቾና ዼጊ ዼጊ ጋዓንዳኔ።
11 Virá o dia em que os orgulhosos serão humilhados e os vaidosos serão rebaixados; e somente o
12 ቢያ ባኮ ዎይሣ ጎዳ ዖቶርቃ ዓሶና ሄርሺንታ ዓሳ ዻውሲንታንዳ ኬሊ ሜንሤኔ።
12 Naquele dia, o Senhor Todo-Poderoso vai humilhar todos os orgulhosos e vaidosos, todos os que pensam que são importantes.
13 ዒዚ ዼኤፖ ዼኤፖ ሊባኖኦሴ ሚፆና ባኣሳኔ ዓጮኮ ሻኣቦ ባይዛንዳኔ።
13 Ele destruirá os altos e majestosos cedros do Líbano e todos os carvalhos da terra de Basã.
14 ዼኤፖ ዼኤፖ ዹኮና ጌሜሮ ጌሜሮ ሂርኪዲ ቦኦሊ ማሃንዳኔ።
14 Ele arrasará todas as montanhas altas e os montes elevados.
15 ካታሞኮ ኬልቂ ኮሾና ዲፆንታ ዋርዲዮ ቤዞዋ ቢያ ሂርኪዳንዳኔ፤
15 Ele derrubará todas as torres altas e as muralhas fortes.
16 ሚርጌና ሚዛጲሶና ሜሆንታ ቴርሴሴ ዓጮ ዋኣፆ ካኣሚሎዋ ዒ ዔኤዺሳንዳኔ፤
16 Ele afundará todos os grandes navios e os barcos mais bonitos.
17 — ausente —
17 Naquele dia, os orgulhosos serão humilhados, e os vaidosos serão rebaixados; somente o
18 — ausente —
18 e todas as imagens desaparecerão.
19 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሳዖ ዓጊሣኒ ሙካ ዎዶና ዒዛኮ ጎሪንቶና ዒጊቻ ዼኤፑማፓ ቶላኒ ላሎ ቆኦፖና ሳዖ ዔቶናይዳ ዓኣሺንታኒ ዔያታ ማላንዳኔ።
19 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados e fugirão para as cavernas. Eles descerão nos buracos profundos a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
20 ዓሳ ዬያቶም ዚጋንዳጉዲ ፔ ኩጮና ሚዛጲሲ ኮሾና ቢሮና ዎርቆ ማላቶ ዖኦቻሢና ፓቃቶናም ኬኤሪ ዔያታ ዓኣዻንዳኔ።
20 Naquele dia, todos pegarão as imagens de prata e de ouro que eles mesmos fizeram para adorar e as deixarão para os ratos e os morcegos.
21 ናንጊና ናንጋ ጎዳ ሳዖ ዓጊሣኒ ሙካ ዎዶና ዒዛኮ ጎሪንቶና ዒጊቻ ዼኤፑማፓ ዓኣሺንቲ ቶላኒ ላሎ ቆኦፖና ሳዖ ዔቶናይዳ ዔያታ ዓኣሺንታንዳኔ።
21 Quando o Senhor aparecer, os moradores da terra ficarão apavorados. Eles fugirão para as cavernas e se meterão nas fendas das rochas a fim de escapar da ira de Deus, da glória majestosa do
22 ዓካሪ ሲኢዺና ዑኡሲ ዔካ፥ ሃይቃ ዓሲና ጉሙርቂፃ ዒንሢኮ ዓቶንጎ፤ ዬይ ዓይጎዋ ፓሡዋሴ።
22 Não confiem mais nos seres humanos, pois são mortais! Será que eles valem alguma coisa?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.