Hebreus 13
ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs NVT
1 ቢያ ዎዴ ዎሊኮ ጌርሲ ሃሣ ጌሮጉዲ ናሽኪንቱዋቴ፤
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 ሾኦቺ ሾኦቺንሢ ዔኪሢ ዋሊፖቴ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዬያጉዲ ሾኦቺ ሾኦቺንሣ ዓሳ ዔሩዋዖ ፆኦሲ ኪኢታንቾ ሾኦቺንሢ ዔኬኔ።
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 ቱኡዞ ማኣራ ቱኡቴ ዓሶና ዎላ ዒንሢያ ቱኡቴ ዓሲ ማዒ ዔያቶም ማሉዋቴ፤ ሃሣ ዔያቶና ዎላ ሜታዻያ ማዒ ሜታሢዳ ዓኣ ዓሶም ማሉዋቴ።
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 ላኣሊ ዔኪ ዎላ ናንጎ ናንጎ ቢያሢ ቦንቻያ ማዖንጎ፤ ዓኒና ማቾና ዎሊ ጉሙርቁዋያ ማዒ፥ ዎሊ ዔኪ ናንጎ ናንጎ ዒኢሶፓ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ፆኦሲ ዞኦስካ ኮኦማ ፑርቶ ሱኡኮና ዓኣ ዓሶንታ ዓኒ ሃሣ ማቾ ማዒባኣ ዓሶና ላሃ ዓሶዋ ፑርታና ዎጋንዳሢሮኬ።
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 ሚኢሼ ፔቶ ናሽኪሢ ሃሹዋቴ፤ ዒንሢኮ ዓኣ ባኮና ዎዛዺ ናንጉዋቴ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ፆኦሲ፦
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 ዬያሮ ጉሙርቂ፦
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 ቤርታ ዒንሢም ፆኦሲ ቃኣሎ ኬኤዜ፥ ዓርና ማዔ ዓሶ ዋሊፖቴ፤ ዔያቶኮ ናንጎና ዔያታ ማዼ ማዾኮ ዓኣፖ ጶቂሢ ሃሣ ዔያታ ጉሙርቄ ጎይፆ ጉሙርቁዋቴ።
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዚጊኖዋ ሃኖዋ ሃጋ ናንጊና ዓኣ ጎይፆማኬ፤ ላኣሚንቱዋሴ።
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 ዱማ ዱማ ዔርቲባኣ ዔርዞ ዔርዚሢና ዲዒንቲ ዔውቲፖቴ፤ ዒና ኑኡኮ ሙኡዚ ዳምቤ ካፒሢናቱዋንቴ ፆኦሲ ኮሹሞና ዒንጌ ዒንጊፆና ዶዴቴ ቃራኬ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዬያ ሙዖ ዳምቦ ካፔ ዓሶ ዬይ ዓይጎዋ ማኣዲባኣሢሮኬ።
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 ኑኡኮ ፆኦሲም ዒንጎ ባኮ ሺኢሾ ቤሲ ዓኣኔ፤ ጋዓንቴ ዓፒሎና ማዢንቴ ማኣሮኮ ጋሮይዳ ማዻ ቄኤሳ ዬኖ ፆኦሲም ዒንጎ ቤዞይዳ ዓኣ ሙዖ ዔኪ ሙዓንዳጉዲ ዓይሢንቲባኣሴ።
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 ዓይሁዶ ዓሶ ቄኤሶኮ ዑፃሢ ጎሜ ጌኤሻ፥ ቆልሞ ሱጉፆ ዔኪ ፆኦሲም ዑሣ ዓኣዼ ዱማዼ ቤዜሎ ጌላኔ፤ ቆልሞኮ ዓሽካ ጋዓንቴ ጉርዶ ዙላ ኬሲ ሚቺንታኔ።
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 ዬያጉዲ ዬሱሴ ዴሮኮ ፔ ሱጉፆና ጎሞ ጌኤሻኒ ካታሞኮ ዙላ ሃይቦ ሜታሢ ዔኬኔ።
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 ዬያሮ ኑኡኒ ጉርዳፓ ዙሎ ኬስኪ፥ ዒዛ ባንሢ ዴንዶም፤ ዒዛና ዎላ ቦሂንቲ፥ ቦሂንቲፆ ኑዋ ዔካያ ማዖም።
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 ዓይጎሮ ጌዔቴ ኑ ሃጊ ሙካ ካታሞ ካፓኣፓዓቴም ሃይካ ሳዓ ባይቁዋዖ ዶዲ ናንጋ ካታማ ኑኡኮ ባኣሴ።
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 ዓካሪ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎና ጋላታ ፆኦሲም ዒንጎ ባኣዚ ማሂ ቢያ ዎዴ ኑ ዒዛም ዒንጎም፤ ዬይያ ዒዛ ሱንፆ ዛሎ ኑ ዻንጎና ኑ ማርካዻ ጋላቶኬ።
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 ሃሣ ኮሺ ባኣዚ ማዺሢና ዒንሢኮ ዓኣ ባኮ ሜሌ ዓሶም ጊሽኪ ዒንጊሢ ዋሊፖቴ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ፆኦሲ ዎዛሳ ዒንጊፃ ዬያጉዴ ዒንጊፆ ማዔሢሮኬ።
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 ዒንሢኮ ዓርኖ ማዔ ዓሶም ዓይሢንቲ፥ ዔያቶም ዎርቃያ ማዑዋቴ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዔያታ ማዻ ማዾ ዛሎ ሚርጌና ዔያታ ዖኦጪንታንዳያ ማዔሢሮ ዒንሢ ሼምፖ ዛሎ ቢያ ዎዴ ዔያታ ዶዲ ማዻኔ፤ ዒንሢ ዔያቶም ዓይሢንታያ ማዔቴ ዔያታ ፔኤኮ ማዾ ዎዛና ማዻንዳኔ። ያዺ ማዒባኣያታቴ ማዻ ዔያቶኮ ዖዪሢና ማዓንዳኔ፤ ዬይ ዒንሢም ጊኢጋዓኬ።
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 ኑም ሺኢቁዋቴ፤ ቢያ ጎይሢና ኮሺ ናንጊ ናንጋኒ ኮዓ፥ ጌኤሺ ማሊሢ ኑኡኮ ዓኣሢ ኑ ዔራኔ።
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 ባሼ ዶዲ ዒንሢ ሺኢቃንዳጉዲ ታ ጋዓሢ ዑኬና ዒንሢ ኮይላ ታ ማዒ ሙካንዳጉዲኬ።
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 ናንጊና ናንጎ ጫኣቁሞ ሱጉፆና ማራቶኮ ዼኤፒ ሄንቃያ ማዔ ኑ ጎዳሢ ዬሱሴ ሃይባፓ ዔቂሴ ኮሹሞኮ ፆኦዛሢ፥
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 ዒዛ ማሊፆ ኩንሣያ ዒንሢ ማዓንዳጉዲ ኮሺ ባኣዚ ማዻያ ዒንሢ ማሆንጎ፤ ሃሣ ዒዛ ዎዛሳ ባኣዚ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎና ዒ ኑ ጊዳ ማዾንጎ፤ ዬሱስ ኪሪስቶሴም ናንጊና ቦንቾ ማዖንጎ፤ ዓኣሜን።
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ሃይ ታ ዒንሢም ፃኣፔ ኪኢታ ዻካ ማዔሢሮ ሃያ ታኣኮ ዞሮ ሃይሶ ጊቢ ዳንዳዒ ዒንሢ ዔካንዳጉዲ ታ ዒንሢ ሺኢቃኔ።
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 ኑ ዒሻሢ፥ ፂሞቴዎሴ ቱኡዞ ማኣራፓ ቡሊንቴሢ ዒንሢ ዔራንዳጉዲ ታ ኮዓኔ፤ ሃሢ ዑኬና ዒ ሃይካ ሙኬቶ ዒዛና ዎላ ሙኪ ታ ዒንሢ ዛጋንዳኔ።
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 ዒንሢኮ ዓርኖና ፆኦሲም ዱማዼ ዓሶናም ቢያ «ኮሺዳ?» ጋዓኔ፥ ጎዑዋቴ። ዒፃሊያ ዓጮይዳፓ ሙኪ፥ ታኣና ዎላ ዓኣ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሳ «ኮሺዳ?» ዒንሢ ጋዓኔ።
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 ፆኦሲኮ ኮሹሞ ዒንጊፃ ዒንሢ ቢያሢና ዎላ ማዖንጎ።
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.