2 Tessalonicenses 3

ጌኤዦ ማፃኣፖ (MDYETH) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ዓካሪ ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ዒንሢ ኮራ ማዔሢ ጎይፆ ፆኦሲ ቃኣላ ዳልጊና ኬኤዚንታንዳጉዲና ቦንቺንታንዳጉዲ ኑም ሺኢቁዋቴ፤
1 Naatu taitu, au tur yomanin i abifefeyani isai kwanayoyoban, saise Regah ana tur abibinan natasasar saisewat nara’at natit. Sabuw afa auman hinanowar hiniyasisir, kwa kwanowar kwabiyasisir na’atube.
2 ዬያጉዲ ሃሣ ቃኣሎ ዋይዛሢ ቢያ ፆኦሲ ጉሙርቁዋያታሢሮ ዓይሢንቶ ዒፃ ዓሶና ፑርቶ ዓሶናይዳፓ ፆኦሲ ኑና ካፓንዳጉዲ ኑም ሺኢቁዋቴ።
2 Kwanayoyoban rakit sabuw naatu sabuw kakafih umahine God aki natafafari, anayabin sabuw afa tur nowara’e tama’am ana binan i auman hinanowar hinitumatum.
3 ጎዳ ጋዓንቴ ጉሙርቂንታያኬ፤ ዒዚ ዒንሢ ዶዲሻንዳኔ፤ ፃላሄይዳፓኣ ዒንሢ ዒ ካፓንዳኔ።
3 Baise Regah akisinamo kwanitumitum, i boro naba’afuw fair nit, rakit sabuw naatu sabuw kakafih bai’afiyihimih hinabiwa’an umahine boro natafafari.
4 ኑ ዒንሢ ዓይሣ ባኮ ሃሢ ዒንሢ ማዻያ፥ ሃጊያ ዒንሢ ማዻንዳሢ ጎዳ ሱንፆና ኑ ዒንሢ ጉሙርቃኔ።
4 Aki aso’ob kwa i Regah tafanamaim kwaitumitum kwabowabow, imih aki anotanot naatu abitumatum sawar nati bowamih ai’obaiyi kwabowabow boro na’atube kwanabukikin kwanama kwanabow.
5 ጎዳ ዒንሢኮ ዒኖ ፆኦሲ ናሹሞና ኪሪስቶሴ ዳንዳዒፆና ባንሢ ማሆንጎ።
5 Regah abifefeyan dogor nanawiy kwanan God kwa isa mi’itube ebiyabow i babanika kwanaso’ob naatu Keriso yatenub wawainab i kwanaso’ob.
6 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ማዾ ናሽኩዋያ፥ ሃሣ ኑ ዒንሢ ዔርዜ ጎይፆ ናንጉዋ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዓሶይዳፓ ዒንሢ ዱማዻንዳጉዲ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ሱንፆና ኑ ዒንሢ ዓይሣኔ።
6 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim taitu tuwai’inah, tur fokarin maiyow au’uwi. Kirisiyan iyab hinokow hima nonowatih te’aa naatu bai’obaiyen abit hikwahir asir hima beub hiwa’an tereremor kwanekwan, biyahimaim men kwanarun.
7 ዓይጎሮ ጌዔቴ ዒንሢ ኑ ማዼሢጉዲ ማዻኒ ኮይሳያታሢ ዒንሢ፥ ዒንሢ ቶኦኪና ዔራኔ፤ ኑኡኒ ዒንሢና ዎላ ዓኣ ዎዶና ማዾ ማዹዋዖ ዴይባኣሢያ ዒንሢ ዔራኔ።
7 Kwa taiyuw kwaso’ob abisa asisinaf i kwaniu’uri, anayabin bairi tama’am ana veya men anokowamih.
8 ሃሣ ዖኦኮዋ ካሣ ጉሪ ኑ ሙዒባኣሴ፤ ጋዓንቴ ዒንሢዳፓ ዖኦማኣ ኑ ሜቶ ማዑዋጉዲ ጌይ ዋንቴና ሮኦሪና ላቢ፥ ሜታዺ ኑ ማዼኔ።
8 Aki men orot babin ta ana bay asir a’aan kwaniyimih en, baise fai mar ai’akir abow raro’ai baban ai ma gewas isan, naatu kwa men kafai bit ta ait biyababanamih.
9 ዬያ ኑ ማዼሢ ዒንሢ ኑ ማዻሢ ዛጊ ማዻንዳጉዲ ማዓንዳኣፓዓቴም ዒንሢዳፓ ማኣዶ ኑ ዔካኒ ዳንዳዑዋያ ማዔምቱዋሴ።
9 Aki ai baibais kwa biyanamaim i ana ef ema’am boro atafefeyani, baise ai sinafumaim itinin ta ai’obaiyi saise ef nati kwani’ufunun.
10 ኑ ዒንሢና ዎላ ዓኣ ዎዶና፦ «ማዻኒ ናሽኩዋኣሢ ሙዖፓ» ጋዓ ዎጌ ኑ ዒንሢም ኬሴኔ።
10 Aki bairit tama’am ana veya tur iti na’atube auwi, ‘Orot yait enonokow bay men na’aan’.
11 ዬያ ኑ ጋዓሢ ዒንሢ ባኣኮይዳ ፔቴ ፔቴ ማዾ ናሽኩዋ ዓሲ ዓኣሢ ኑ ዋይዜሢሮኬ፤ ዬንሢ ዓሳ ኮይሱዋ ቤሲዳ ጌሊ ጌሊ ሜሌ ዓሶ ዣሊሲሢዳፓ ዓታዛ ፔቴታዖ ማዾ ማዹዋዖ ናንጋዞንሢኬ።
11 Iti ao anayabin aki tur anowar, sabuw afa kwa wanawanamaim hinokow sawar. Bowabow hikwahir asir beub hiwa’an sabuw afa hai bowabow hi’itah hio kwanekwan tereremor.
12 ዬኖጉዴ ዓሳ ማዾ ማዺ ሙኡዚ ሙዓንዳጉዲ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ሱንፆና ኑ ዓይሣኔ፤ ሃሣ ላቲያ ኑ ዒንሢም ኬኤዛኔ።
12 Ata Regah Jesu Keriso ana onowatenamaim sabuw nati i abimatnuwih. Gewasin sabuw nati na’atube i hinamabainub kabutih isan hinabow.
13 ዒንሢ ጋዓንቴ ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ኮሺ ማዔ ማዾ ማዺሢዳፓ ቤልፃዺ ላቢፖቴ።
13 Baise taitu tuwai’inah abisa gewasin kwabowabow men kwanahahar kwanihamiyimih.
14 ሃያ ኪኢቶይዳ ኑ ዒንሢም ኬኤዜ ዞሮ ዋይዚ ዔኩዋ ዓሲ ዓኣቶ ዬያጉዴ ዓሶ ኮሺ ዔሩዋቴ፤ ዒ ፔ ማዾና ቦርሲንታንዳጉዲ ዒዛና ዎላ ፔቴ ማዒፖቴ።
14 Orot yait tur iti fef wanawanan abiyafar men nabi’ufunun na’at, nati orot i kwana’inan naatu kwana’itin gewas matamaim nama. Men bairi kwanita’ay, kwanihamiy akisin sa’ab nama saise biyan na’ohow naso’ob.
15 ማዔቴያ ዒንሢኮ ላጌ ማሂ ዞዞራንዳኣፓዓቴም ዒንሢኮ ሞርኬ ማሂ ዒዛ ዛጊፖቴ።
15 Naatu men rakit orot na’atube isan kwanasinafumih, baise kwa tai iwa’an kakaf imih kwabimatanuw na’atube.
16 ኮሹሞ ጎዳሢ ዒ ቢያ ባኣዚና ሃሣ ቢያ ዎዴ ኮሹሞ ዒንሢም ዒንጎንጎ፤ ጎዳ ዒንሢ ቢያሢና ዎላ ማዖንጎ።
16 Regah i akisin maiyow it ata tufuw an, ef tata’ane mar etei tufuw nit. Regah kwa etei isa nama.
17 ሃንሢ ጋፒንፆ ሳራሢፆንሢ ታኣኒ፥ ጳውሎሴ ታ ኩቻ ፃኣፔኔ፤ ታ ዳኬ ኪኢቶይዳ ቢያ ዓኣ ማላታ ሃያኬ፤ ታ ፃኣፔሢያ ሂዲኬ።
17 Ayu taiyuwu umau’umaim iti fef akikirum. Ayu Paul kwa etei a merar ayiy ao’otutur; Ayu au fef etei wabu i iti na’atube akikirum,
18 ኑ ጎዳሢ፥ ዬሱስ ኪሪስቶሴኮ ኮሹሞ ዒንጊፃ ዒንሢ ቢያሢና ዎላ ማዖንጎ።
18 Ata Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber kwa etei isa nama wanatowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.