Colossenses 3
Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs ACF
1 ዓካሪ ኪሪስቶሴና ዎላ'' ሃይባ''ፓ ዒንሢ ዔቄሢሮ ኪሪስቶሴ ዴዒ ዓኣ ፆኦሲኮ ሚዛቆ ዛላ''፥ ቦንቺንቴ ቤዛ፥ ሎ ጫሪንጮይዳ ዓኣ ባኮ ዶዲ ኮዑዋቴ።
1 Portanto, se já ressuscitastes com Cristo, buscai as coisas que são de cima, onde Cristo está assentado à destra de Deus.
2 ቢያ ዎዴ ሎ ጫሪንጫ ዓኣ ባኮ ማላንዳኣፓዓቴም ሃይካ ሳዓ ዓኣ ባኮ ዛሎ'' ማሊፖቴ።
2 Pensai nas coisas que são de cima, e não nas que são da terra;
3 ዓይጎሮ ጌዔቴ ሃይቂ ዱማዾያጉዲ ሃያ ዓጮ'' ፑርቶ ባካፓ ዒንሢ ዱማዼኔ፤ ዒንሢኮ ሼምፓሢያ ኪሪስቶሴና ዎላ'' ፆኦሲ ኮይላ'' ዓኣሺንቲ ዓኣኔ።
3 Porque já estais mortos, e a vossa vida está escondida com Cristo em Deus.
4 ዒንሢኮ ሼምፓሢ ማዔ፥ ኪሪስቶሴ ሙኪ ጴዻ ዎዶ''ና ዒንሢያ ዒዛና ዎላ'' ጴዻንዳኔ፤ ሃሣ ዒዛና ዎላ'' ዒንሢ ቦንቺንታንዳኔ።
4 Quando Cristo, que é a nossa vida, se manifestar, então também vós vos manifestareis com ele em glória.
5 ዬያሮ ዒንሢዳ ዓኣ ዒንሢኮ ሳዖ ፑርቶ ማዾ'' ሱኡኮ ቢያ ዓያኖና ዎዹዋቴ፤ ዬንሢያ፦ ማቾ ሃሣ ዓኒ ማዒባኣያና ላሂሢ፥ ዒኢሳ ማዾ ማዺሢ፥ ማቾ ሃሣ ዓኒ ማዒባኣያና ላሃኒ ኮዒ ሱኡካዺሢ፥ ፆኦሲፓ ሜሌ'' ካኣሺ ካኣሽኪሢጉዴያ ማዔ ፔኤም ማዓ ባኣዚ''ሮ ጎጋይቂሢንታኬ።
5 Mortificai, pois, os vossos membros, que estão sobre a terra: a fornicação, a impureza, o afeição desordenada, a vil concupiscência, e a avareza, que é idolatria;
6 ዬንሢ ባኮንሢ ዛሎ''ና ፆኦሲም ዓይሢንቲፆ ዒፃ ዓሶ ዑፆይዳ ፆኦሲኮ ጎሪ''ንታ ዬዓንዳኔ።
6 Pelas quais coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência;
7 ዒንሢያ ሃያኮ ቤርታ ዬንሢ ባኮ ማዺ ናንጋያኬ።
7 Nas quais, também, em outro tempo andastes, quando vivíeis nelas.
8 ሃሢ ጋዓንቴ ጎሪ''ንቲ፥ ዻጋ፥ ዓሲ ዒፂሢ፥ ዾንኮ፤ ዬንሢ ቢያ ሃሹ''ዋቴ፤ ሃሣ ቦርሲሳ ጌኤሲያ ጌስቲፖቴ።
8 Mas agora, despojai-vos também de tudo: da ira, da cólera, da malícia, da maledicência, das palavras torpes da vossa boca.
9 ሚናኣ ዓሢ ዒዛኮ ማዾ''ና ዎላ'' ዒንሢ ጉሲ ሃሼ''ሢሮ ዎሊና ሉኡዙሞ ባኣዚ'' ጌስቲፖቴ።
9 Não mintais uns aos outros, pois que já vos despistes do velho homem com os seus feitos,
10 ሃሢ ዓኪ ዓሲ ዒንሢ ማዔኔ፤ ዬይ ዓኪ ማዔ ዑፃ ዒዛ ኮሺ'' ዒንሢ ዔራንዳጉዲ ማዤ ፆኦዛሢ' ቢያ ኬሊ'' ፔና ማላንዳጉዲ ዒ ዓካሳሢኬ።
10 E vos vestistes do novo, que se renova para o conhecimento, segundo a imagem daquele que o criou;
11 ያዒ ማዒፆና ዓይሁዴ ማዒባኣሢና ዓይሁዴ ማዔሢናኮ፥ ዓቲንቶ ቤርቶ ቲቂንቴሢና ቲቂንቲባኣሢናኮ፥ ጊሪኬ ሙኡጮ ዔሩዋ ዓሶንታ ቦዖጉዲ ማዔ ዓሶንታኮ፥ ካራሚና ካራሚ ማዒባኣያናኮ ባኣካ'' ዱሙሞ ባኣያ ማዔኔ። ኪሪስቶሴ ጋዓንቴ ቢያሢኬ፤ ቢያሢምኬ።
11 Onde não há grego, nem judeu, circuncisão, nem incircuncisão, bárbaro, cita, servo ou livre; mas Cristo é tudo, e em todos.
12 ዓካሪ ዒንሢ ፆኦሲም ዱማዼያና ዶኦሪንቴያ ሃሣ ናሽኪንታያ ማዔ ጎይፆና ሚጪንቲሢ፥ ዓሲም ኮሺ ማዾ፥ ሼሌዑሞ፥ ኮሹሞ፥ ጊቢ'' ዳንዳዒሢንታ ዒንሢዳ ሚርጌና ዓኣያ ማዑዋቴ።
12 Revesti-vos, pois, como eleitos de Deus, santos e amados, de entranhas de misericórdia, de benignidade, humildade, mansidão, longanimidade;
13 ዒንሢ ዎሊም ማሊ፥ ፔቴ''ይ ባጋሢም ዻቤ ባኣዚ'' ዓኣቶ ኪሪስቶሴ ዒንሢኮ ጎሞ ዓቶም ጌዔሢጉዲ ዒንሢያ ዎሊም ዓቶም ጎዑዋቴ።
13 Suportando-vos uns aos outros, e perdoando-vos uns aos outros, se alguém tiver queixa contra outro; assim como Cristo vos perdoou, assim fazei vós também.
14 ዬያ ቢያሢኮ ዑሣ ቢያሢ ፔቴ''ይዳ ማሃ፥ ናሹሞ ዓኣያ ማዑዋቴ።
14 E, sobre tudo isto, revesti-vos de amor, que é o vínculo da perfeição.
15 ፔቴ'' ዑፆኮ ዱማ ዱማ ቤዞ ማዒ ዒንሢ ዔኤሊ''ንቴሢ ዬያ ኮሹሞም ማዔሢሮ ኪሪስቶሴ ኮሹማ ዒንሢ ዒና'' ካኣታዾንጎ፤ ፆኦሲ ጋላታያ ማዑዋቴ።
15 E a paz de Deus, para a qual também fostes chamados em um corpo, domine em vossos corações; e sede agradecidos.
16 ኪሪስቶሴ ቃኣላ'' ዒንሢኮ ዒና'' ሚርጌና ዓኣያ ማዖንጎ፤ ዒንሢዳፓ ፔቴ''ይ ባጋሢ ዔራቶ ቢያና ዔርዞንጎ፥ ዞሮንጎ፤ ፆኦሲም ዓይናዺሢና ፆኦሲ ቦንቺሲሢና፥ ሃሣ ፆኦሲ ጋላቲ ጋላቲ ዓይናዹዋቴ።
16 A palavra de Cristo habite em vós abundantemente, em toda a sabedoria, ensinando-vos e admoestando-vos uns aos outros, com salmos, hinos e cânticos espirituais, cantando ao Senhor com graça em vosso coração.
17 ፆኦሲ፥ ዓዳሢ፡ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ሱ'ንፆና ጋላቲ ጋላቲ ዻንጋና ጌስቶ ባኣዚ''ያ ማዖም ዒንሢ ማዻ ባኮዋ ቢያ ጎዳ ዬሱሴ ሱ'ንፆና ማዹዋቴ።
17 E, quanto fizerdes por palavras ou por obras, fazei tudo em nome do Senhor Jesus, dando por ele graças a Deus Pai.
18 ዒንሢ ላኣሎ ናኣታ''! ዒንሢ ጎዳ ዬሱሴሮ ማዔ ጎይፆና ሃሣ ዓይሢንቲሢ ኮይሳያታሢሮ ዒንሢ ዓኒንሢም ዓይሢንቱዋቴ።
18 Vós, mulheres, estai sujeitas a vossos próprios maridos, como convém no Senhor.
19 ዒንሢ ዓቲንቃ! ዒንሢኮ ላኣሎ ናሽኩዋቴ፤ ዔያቶም ፑርታያ ማዒፖቴ።
19 Vós, maridos, amai a vossas mulheres, e não vos irriteis contra elas.
20 ናይዮቴ! ቢያ ባኣዚ''ና ዒንሢ ሾዔ ዓሶም ዓይሢንቱዋቴ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ዬያ ጎዳ ናሽካ ባኣዚ''ታሢሮኬ።
20 Vós, filhos, obedecei em tudo a vossos pais, porque isto é agradável ao Senhor.
21 ዒንሢ ናኣቶ'' ሾዔ ዓሳ! ናኣታ'' ዒንሢኮ ፑርቱሞም ማሉዋጉዲ ጎሪ'' ዔያቶም ካራ ባይዚፖቴ።
21 Vós, pais, não irriteis a vossos filhos, para que não percam o ânimo.
22 ዒንሢ ዓሶም ዓይሌ'' ማዒ ማዻ ዓሳ! ሳዖይዳ ዒንሢ ዎይሣ ዓሶም ቢያ ባኣዚ''ና ዓይሢንቱዋቴ፤ ዬያ ዒንሢ ዓይሢንታሢ' ዓሲ ዎዛሳኒና ዓሲ ቤርቲም ጴዺሢሮ ማዒባኣንቴ ጎዳ ዬሱሴ ዒጊጪሢና ጌኤሺ ዒናፓ ማዖንጎ።
22 Vós, servos, obedecei em tudo a vossos senhores segundo a carne, não servindo só na aparência, como para agradar aos homens, mas em simplicidade de coração, temendo a Deus.
23 ዒንሢ ማዻ ባኮ ቢያ ዓሲምቱዋንቴ ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴም ማዻያ ማሂ ዶዲ ዎዛና ማዹዋቴ።
23 E tudo quanto fizerdes, fazei-o de todo o coração, como ao Senhor, e não aos homens,
24 ዒንሢ ማዼ ዛሎ''ሮ ጎዳ ዒንሢም ዒንጋንዳ ባኣዚ'' ዓኣሢ ዒንሢ ዔራኔ፤ ዒንሢ ማዻሢ ጎዳ ኪሪስቶሴምኬ።
24 Sabendo que recebereis do Senhor o galardão da herança, porque a Cristo, o Senhor, servis.
25 ፑርታ ማዻሢ' ፑርቶ ማዾ'' ዛሎ'' ሜቶ ዔካንዳኔ፤ ዓይጎሮ ጌዔቴ ፆኦሲ ዓሲ ዱማሲ ዛጉዋኣሢሮኬ።
25 Mas quem fizer agravo receberá o agravo que fizer; pois não há acepção de pessoas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.