1 Coríntios 8

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ሜሌ'' ፆኦዞም ሹኪንቴ ቆልሞ ዓሽኮ ዛሎ'' ሂዚ ታ ጋዓኔ፦ ቢያሢኮ ኑኡኮ ዔራቶ ዓኣኔ። ዔራቶ ዓሲ ዖዖቶርሳኔ፤ ናሹሞ ጋዓንቴ ዓሲ ኮኮሻኔ።
1 Quanto à pergunta sobre a comida sacrificada a ídolos, sabemos que todos temos conhecimento a esse respeito. Contudo, o conhecimento traz orgulho, enquanto o amor fortalece.
2 «ታ ዔራኔ» ጋዓ ዓሲ ኮይሳሢጉዴያ ሃጊ ዔሪባኣያኬ።
2 Se alguém pensa que sabe tudo sobre algo, ainda não aprendeu como deveria.
3 ፆኦሲ ናሽካ ዓሲ ጋዓንቴ ፆኦሲና ዔርቴያ ማዓኔ።
3 Mas quem ama a Deus é conhecido por ele.
4 ዓካሪ ሜሌ'' ፆኦዞም ሹኪንቴ ዓሽኪ ዛላ ታ ጋዓሢ' ሜሌ'' ፆኦዛ ሃያ ዓጮ''ይዳ ዓይጎዋቱዋኣሢ ኑ ዔራኔ፤ ዬያጉዲ ፔቴ'' ፆኦዛሢዳፓ ዓታዛ ሜሌ'' ፆኦሲ ባኣሢያ ኑ ዔራኔ።
4 Então, o que dizer quanto ao alimento oferecido a ídolos? Bem, todos nós sabemos que, na verdade, o ídolo nada vale neste mundo, e que há somente um Deus.
5 ሚርጌ፡ ፆኦሲ ጌይንታ ባኣዚ''ና ጎዳቲ ጌይንታይ ዓኣኔ፤ ጋዓንቴ ጫሪንጫ ማዔቴያ ሳዖይዳ ፆኦሲ ጌይንታ ካኣሽኮ ባኣዚ'' ዓኣቴያ፥
5 Sim, é fato que existem os que são chamados de deuses, por assim dizer, nos céus e na terra, e há pessoas que adoram muitos deuses e muitos senhores.
6 ኑኡኮ ጋዓንቴ ቢያ ባኣዚ'' ዒዛይዳፓ ማዢንቴያ፥ ኑኡኒያ ዒዛም ማዢንቴያ ፔቴ'' ፆኦሲ ማዔ ዓዴ ዓኣኔ፤ ዬያጉዲ ሃሣ ቢያ ባኣዚ'' ዒዛ ዛሎ''ና ማዢንቴያ ኑኡኒያ ዒዛ ዛሎ''ና ማዢንቴ፥ ፔቴ'' ጎዳ ዬሱስ ኪሪስቶሴ ኑኡኮ ዓኣኔ።
6 Para nós, porém, Há somente um Deus, o Pai, por meio de quem todas as coisas foram criadas e para quem vivemos. E há somente um Senhor, Jesus Cristo, por meio de quem todas as coisas foram criadas e por meio de quem recebemos vida.
7 ጋዓንቴ ዬያ ቢያሢ ዔሩዋሴ፤ ፔቴ'' ፔቴ''ዞንሢ ሃሢ ሄላ''ንዳኣና ሜሌ'' ፆኦዞ ካኣሽኪሢ ዔሬሢሮ ዬያጉዴ ዓሽኮ ዔያታ ሙዓሢ ሜሌ'' ፆኦዞም ሹኪንቴያ ማሂኬ፤ ዒና'' ዔያቶኮ ዔያቶ ዻቢንቴያኬ ጋዓሢሮ ዔያታ ዒኢታኔ።
7 No entanto, nem todos sabem disso. Alguns estão acostumados a pensar que os ídolos são de verdade, de modo que, ao comer alimentos oferecidos a eles, imaginam que estão adorando deuses de verdade, e sua consciência fraca é contaminada.
8 ጋዓንቴ ፆኦሲና ኑኡና ዎላ'' ካንሣሢ ሙኡዚ''ቱዋሴ፤ ኑ ሙዒባኣቴያ ፓጫንዳ ባኣዚ'' ባኣሴ፤ ኑ ሙዔቴያ ባሼ ዴንቃንዳ ባኣዚ'' ባኣሴ።
8 Não obtemos a aprovação de Deus pelo que comemos. Não perdemos nada se não comemos, e se comemos, nada ganhamos.
9 ዬይ ያዺ ማዔቴያ ዬይ ኮዔ ጎይፆ ማዺፃ፥ ኪሪስቶሴ ጉሙርቂፆና ዶዲባኣ ዓሶ ዻቢሻያ ማዑዋጉዲ ዒንሢና ዔሩዋቴ።
9 Contudo, tenham cuidado para que sua liberdade não leve outros de consciência mais fraca a tropeçarem.
10 ዓይጎሮ ጌዔቴ «ታ ዔራኔ» ጌዒ ሜሌ'' ፆኦዞም ሹኪንቴ ዓሽኮ ካኣዦ ማኣራ ኔ ዴዒ ሙዓንቴ ኪሪስቶሴ ጉሙርቂ ዶዲባኣ ዓሢ ኔና ዴንቄቴ ዬይ ማዻ'' ኔኤኮ ሜሌ'' ፆኦዞም ሹኪንቴ ዓሽኮ ሙዓንዳጉዲ ዓሢ ማሃያቱዋዓዳ?
10 Pois, se alguém vir você, que diz ter um conhecimento superior, comer no templo de um ídolo, acaso não será induzido a contaminar a própria consciência ao ingerir alimentos oferecidos a ídolos?
11 ዬያሮ ኔኤኮ «ታ ዔራኬ» ጌይፆና ኪሪስቶሴ ዒዛ ጋይቴ ሃይቄሢና ጉሙርቂፆናኣ ዶዲባኣሢ ባይቄኔ ጌይሢኬ።
11 Assim, por causa do seu conhecimento superior, um irmão fraco pelo qual Cristo morreu acaba se perdendo.
12 ዬያይዲ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዒንሢኮ ዒሾንሢንታ ሚሾንሢንታ ዻቢሺፆና ሃሣ ዔያቶኮ ላቤ'' ዒኖ ባሼ ላቢ''ሲፆና ኪሪስቶሴም ዋይዞ ዒፃያ ማዒ ዒንሢ ዻባኔ።
12 E quando vocês pecam contra outros irmãos, incentivando-os a fazer algo que eles consideram errado, pecam contra Cristo.
13 ዬያሮ ሙኡዚ'' ታኣኮ ኪሪስቶሴ ጉሙርቃ ዒሻሢንታ ሚሾንታ ዻቢሻያ ማዔቴ፥ ታ ዒሻሢንታ ታ ሚሾንታ ዹቂሲፆይዳፓ ፔቴ''ታዖ ዓሽኪ ታ ሙዓዓ።
13 Portanto, se aquilo que eu como faz um irmão pecar, nunca mais comerei carne, pois não quero fazer meu irmão tropeçar.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.