1 Coríntios 4

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ዓካሪ ዓሲ ቢያ ኑና፡ ኪሪስቶሴም ማዻ ዓሲ ሃሣ ፆኦሲኮ ዓኣሺንቴ ማሊፆ ፔጋሳንዳጉዲ፥ ጉሙርቂ ዒንጎና ዓሲኬ ጋዓንዳያ ኮይሳኔ።
1 Naatu boun it i Keriso ana akir wairafih na’atube sabuw hina’itit, naatu God ana buriburih koubuna’ayah na’atube hina’itit.
2 ጉሙርቂ ዒንጎና ዓሳ' ጉሙርቂንታያ ማዓኒ ኮይሳኔ።
2 Naatu sabuw iyab hitutumih iti bowabow hibitih hai orot ukwarih isah hinabosunusunub.
3 ታና ዒንሢታቴያ ሃሣ ሜሌ'' ዓሳ «ዒ ዻቤኔ» ጌዒ ዎጋያ ማዔቴያ ሜታ ባኣሴ፥ ናንጎንጎ፤ ታኣኒታዖ «ታ ዻቤኔ» ጌዒ ታ ጊዳ'' ዎጋኒ ዳንዳዑዋሴ።
3 Ayu au yawas kwanafufun o sabuw au yawas hinafufufun isan men abiyababan. Anababatun a tur ao’owen taiyuwu au yawas men afufufun.
4 ታ ዔራ ጎይፆናታቴ ታ ዒና'' ታና «ዻቤኔ» ጎዑዋሴ፤ ዬይ፦ ታኣኮ ዻቢንቲ ባኣያ ማዒፆ ዔርዙዋሴ፤ ጋዓንቴ ታ ጊዳ'' «ኔ ዻቤኔ» ጌይ ዎጋንዳሢ ጎዳ ዬሱሴ ሌሊኬ።
4 Ayu taiyuw au not iu’uwu men kakafin ta asinaf, baise boro men nati’imaim anab au kakafin en ana’omih. Regah akisin boro ayu nibatiyu.
5 ዬያሮ ጎዳ ዬሱሴ ጋፒንፆ ዎጎሮ ሙካንዳሢኮ ቤርታ ዖጊዳ ማዔቴያ ኮይሱዋ ጎይሢና ዎጊፖቴ፤ ዒዚ ሙኬ ዎዶ''ና ዹሞይዳ ዓኣሺንቴ ባኮ ፔጋሳንዳኔ፤ ሃሣ ዓሳ ፔ ዒና'' ዓኣቺ ዓርቄ ማሊፆ ፔጋሲ ዒማና ዻዋንዳኔ። ዒማ''ና ፔቴ'' ፔቴ''ሢ ፆኦሲዳፓ ኮይሳ ጎይፆና ጋላታ ዴንቃንዳኔ።
5 Isan imih orot babin baibatiyin isan veya hiyai’iyai boro enan, kwanakaif Regah nan natitabo. I nanan ana veya gugumin wanawanan abisa wa’iwa’irin inu’in marakaw boro nakusisiar narun naatu orot dogoroh ana wa’iwa’irin etei boro nabow hinatit hinirerereb. Imaibo orot ta’ita’imon abisa hisisinaf isan God boro nabora’ara’ahih.
6 ታ ዒሾንሦ! ታ ሚሾንሦ! ዒንሢ ማኣዳ''ኒ ጌዒ ታኣና ዓጲሎሴና ዬያ ዛሎ''ኮ ኮኦኪንሢ ማሂ ታ ዒንሢም ኬኤዜኔ፤ ዬያ ታ ማዼሢ፦ «ፃኣፒንቴ ዎጎኮ ዑሣ ዓኣዺፖ» ጋዓ ዞሮ'' ኑ ዛሎ''ና ዒንሢ ዔራንዳጉዲ ጌይኬ። ዬያሮ ፔቴ''ያ ባጋሢዳፓ ባሼ ማሂ ዛጊ፥ ዒዛና ሄርሺንቲፖቴ።
6 Taitu, boun ayu akokok Apollos airi biyai’imaim bai’obaiyen ta anayai kwata’itin, saise tur abisa hio hikikirum yabin kwanaso’ob. “Tur abisa hikikirum ana fofoninamaim kwanao, men kwanatetebon.” Orot ta kwanabora’ah naatu ta kwananuw furuw kwanau kwaniyimih.
7 ኔና ሃንጎ ዓሶይዳፓ ባሼ ማሄሢ ዖናዳይ? ቢያ ባኮ ኔ ዔኬሢ ፆኦሲዳፓኬ፤ ኔኤሮ ማዔ፥ ዓይጎ ባኣዚ''ያ ባኣሴ፤ ሂዳዖ ቢያ ባኮ ኔ ዔኬሢ ፆኦሲዳፓ ማዔቴ ዔኪባኣያ ማዒ ዓይጋ ኔ ሄርሺንታይ?
7 Yait eo kwanowar kwa i turanah etei tafahimaim? Sawar etei kwabow kwama’ama etei i God it. Aisim taiyuw kwabobora’ara’ahi, ana itinin iti usar i kwabai kwaniyibe?
8 ሓሢ ሃይሾ ዒንሢም ኮይሳ ባኮ ቢያ ዒንሢ ዴንቄኔ! ሃሣ ዒንሢ ዖርጎጬኔ! ኑ ጊዳ''ፓ ዱማዺያ ዒንሢ ካኣታዼኔ! ጎኔ ዒንሢ ካኣታዼያ ማዔቴያ ኑኡኒ ዒንሢና ዎላ'' ካኣታዻንዳያታሢሮ ካኣቱማ ዒንሢኮ ኮሺ ማዓንዳንቴኬ።
8 Kwa a kok sawar etei i kwabow karam kwama’am. Naatu boun kwa i totobuyoy wairaf kwamatar, kwana kwai’aiwoboka, aki baise en. Au notamaim akokok mi’itube kwati’aiwob gewas, saise aki auman bairit tati’aiwob youn.
9 ዎይቲ ጌዔቴ ፆኦሲ ኑና፥ ዒዛ ማዾ''ም ዳኪንቴዞንሢ ሃይቃንዳጉዲ ዎጊንቲ ዎዾ ቤዞ ዔኪ ዓኣዾ ዓሶ ባኣኮ''ይዳፓ ጋፒንሢ ዓሲ ማሄያ ታኣም ማላኔ፤ ዬያይዳፓ ዔቄያና ዓጮ'' ቢያይዳ ፆኦሲ ኪኢታንቾንታ ዓሶንታ ቤርቶይዳ ዓማሊ'' ባኣዚ'' ሃሣ ሚኢቺም ማዓ ባኣዚ'' ማዒ ኑ ጴዻኔ።
9 Ayu akisu au itinin, aki tur abarayah ai efan i urantoro’ot anababatun God yai, ana itinin dibur sabuw bebeyan ma’o’ow ana efanamaim terouw temomorob na’atube. Aki boro bebeyanamaim ana morob tounamatar naatu sabuw tutufin etei hinamau’uwi.
10 ኑኡኒ ኪሪስቶሴሮ ጌዒ ዔኤያ ማዔኔ፤ ዒንሢ ጋዓንቴ ኪሪስቶሴና ማዒፆና ዔራ ዓሲ ማዔኔ፤ ዬያጉዲ ዒንሢ ዶዲ ዓሲ ማዔኔ፤ ኑኡኒ ላቤ'' ዓሲ ማዔኔ፤ ሃሣ ዒንሢ ቦንቺንቴ ዓሲ ማዔኔ፤ ኑኡኒ ጋዓንቴ ቦሂንቴ ዓሲ ማዔኔ።
10 Keriso wabinamaim taiyuwi ai’itinin na koko’awabe amatar, baise kwa i Keriso wanawananamaim kwana not wairafi kwamatar. Aki i ariririm, baise kwa a fair i erara’at, aki tinunuw furuwi, baise kwa i tekakakafiyi.
11 ሃሢያ ሃይማ ሄላ''ንዳኣና ኑ ናይዺንታኔ፥ ዼኤቢንታኔ፥ ካላ''ዻኔ፥ ጳርቂንታኔ፤ ሃሣ ማኣሪ ባይዚ ኑ ሜታዻኔ።
11 Iti boun ana veya’amaim aki sikai harewamih mamah, abi’aamorob, ai ar ai faifuw tibiririk, segar hiborabirabi efamaim a’in ama areremor ai bar en.
12 ሃሣ ኑ ኩቻ ኑ ማዺ ማዺ ላቢ''ንታኔ፤ ዓሳ ኑና ጫሽካኣና ኑ ዓንጃኔ፤ ኑና ዒፂ ዳውሶዋና ኑ ጊቢ'' ዳንዳዓኔ፤
12 Bowabow gagamin maiyow abowabow isan ahahahar, sabuw teo rarafi ana veya’amaim aki baigegewasin abitih, terabi tibia’akiri ana veya aki ewawainabi.
13 ኑና ጫሽኪ፥ ሱ'ንፆዋ ኑኡኮ ፑርቲሳኣና ኮሺ ዑኡሲ ኑ ዔያቶም ማሃኔ፤ ሃሢ ሄላ''ንዳኣና ሃያ ዓጮ''ኮ ኬኤሪንቴያ ሃሣ ፒፆ''ና ቡኡራጉዲ ኑ ማዒ ዓኣኔ።
13 Tiu’uwi kwanikwaniyi ana veya, yabow turamaim abiyafutih. Boun ana veya’amaim aki i tafaram ana hain naatu bay ana merekas na’atube amatar.
14 ሓያ ታ ዒንሢም ፃኣፓሢ ታኣኮ ናሽኪንቴ ናኣቶ'' ማሂ ዒንሢ ዞራኒ ማዓንዳኣፓዓቴም ዒንሢኮ ዒኔ ዱኡዛኒቱዋሴ።
14 Ayu iti fef i men kwa itinin biya’ohow isan akikirumamih. Baise akokok animatnuwi, anayabin kwa i ayu natunatu au yabow.
15 ዎዚ ዒንሢኮ ሚርጌ ሺያና ፓይዲንታ ዲቻ ዓሲ ኪሪስቶሴ ዛሎ''ና ዓኣቴያ ሚርጌ ዓዶንሢ ዒንሢኮ ባኣሴ፤ ኮዦ ሃይሶ ኬኤዚፆና ዬሱስ ኪሪስቶሴ ዛሎ''ና ዒንሢ ሾዔሢ ታና ሌሊኬ።
15 Basit kwa ayub ana bonawiyenayah etei 10,000 na’atube tibi’obaiyi, baise tamatanah i men moumurih, anayabin Keriso Jesu ana baikofanamaim ayu ana kwa tamat amatar tur gewasin abai ana ait.
16 ዬያሮ ታ ሃንቴ ጎይፆ ዒንሢ ሃንታንዳጉዲ ታ ዒንሢ ሺኢቃኔ፤
16 Imih abifefeyani, ayu abisa asisinaf na’atube kwani’u’uru.
17 ጎዳ ሱ'ንፆና ታኣኮ ናሽኪንታሢና ጉሙርቂንታ ናዓሢ ማዔ፥ ፂሞቴዎሴ ታ ዒንሢም ዳኬሢ ዬያሮኬ፤ ታኣኒ ቢያ ቤዞይዳ ሺኢጲፆ ማኣራ ዔርዜ ጎይፆ ሃሣ ኪሪስቶሴና ታ ዴንቄ ዓኮ ናንጎ ታ ናንጌ ጎይፆ ዒዚ ዒንሢ ዔርዛንዳኔ።
17 Ana’an iti isan ayu natu au yabow kek wabin Timothy kwa isa abiyafar. Iti kek i Regah ana bowabow isan ebobosunusunub, i enan boro kwa nuhinakusib, ayu au yawas naatu au bowabow mi’itube Keriso ana yawasamaim ama abowabow boro nao kwananowar, naatu mi’itube ekaleisia sabuw efan ta ta abi’obaiyih auman boro nao kwananowar.
18 ጋዓንቴ ዒንሢ ባኣካ''ፓ ፔቴ'' ፔቴ''ዞንሢ ታ ዒንሢ ኮይላ'' ሙኪንዱዋያ ዔያቶም ማሌም ሚርጌና ዖቶርቃኔ፤
18 Kwa afa kwanotanot ayu boro men atan atinanawani kwarouw, imih kwa abai’oro’orot erara’at.
19 ያዺ ማዔቴያ ፆኦሲ ጌዔቴ ዑኬ ኬሊ''ዳ ታ ዒንሢ ኮይላ'' ሙኪ ዬኖ ዖቶርቃ ዓሶኮ ጌኤዞ ሌሊቱዋንቴ ዎልቆዋ ዔያቶኮ ታ ዔራኒ ኮዓኔ።
19 Baise ayu boro’omo anan aninanawani, Regah nakokok na’at. Imaibo boro taiyuwu anaso’ob, naatu men bai’o’orotoyah hai tur akisin, baise hai fair menane hibaib auman anaso’ob.
20 ዓይጎሮ ጌዔቴ ፆኦሲ ካኣቱማ ማዒባኣ ጉሪ ሃይሴቱዋንቴ ፆኦሲ ዎልቄታሢሮኬ።
20 Anayabin God ana aiwob i men turawat namomon, baise ana fair auman.
21 ዒንሢ ኮዓ ባካ ዓይጎዳይ? ዒንሢ ጳርቆንዶ ኮኦሎ'' ታ ዔኪ ሙካንዳጉዲ ዒንሢ ኮዓሞ? ናሹሞና ሼሌዑሞ ዓያናና ማዒ ታ ዒንሢ ኮይላ'' ሙካንዳጉዲ ዒንሢ ኮዓይ?
21 Kwa a kok i boro abisa anab anan kwana’itin? Wabir anab anan ana wabir? O taiyuwu ana yara’iyu yabowamaim anan kwa isa?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.