1 Coríntios 13

Maale Bible (Ethiopic script) (MDY_BSE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ዓሲ ጌስታ ሙኡቺታቴያ ሃሣ ፆኦሲ ኪኢታንቻ ጌስታ ሙኡቺያ ጌስቲ ታ ዔሬንቴ ናሹሞ ታኣኮ ባኣያታቴ ዖኦላ'' ሉኡሊና ሂቾናጉዲ ታ ማዔኔ ጌይሢኬ።
1 Ainda que eu falasse as línguas dos homens e dos anjos e não tivesse amor, seria como o metal que soa ou como o sino que tine.
2 ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚሢ ዒንጊሢ ታኣኮ ዓኣቶዋ ሃሣ ዓኣሺንቴ ባኣዚ'' ቢያ ታ ዔራያ ማዔቴያ፥ ዬያጉዲ ቢያ ባኣዚ'' ታ ዔሬቴያ ሃሣ ዹኮ'' ፔቴ'' ቤስካፓ ሺኢሻንዳ ፆኦሲ ጉሙርቂሢ ታኣኮ ዓኣቴያ ናሹሞ ባኣያታቴ ዬይ ታኣኮ ጉሪኬ።
2 E ainda que tivesse o dom de profecia, e conhecesse todos os mistérios e toda a ciência, e ainda que tivesse toda a fé, de maneira tal que transportasse os montes, e não tivesse amor, nada seria.
3 ታኣኮ ዓኣ ባኮ ቢያ ማንቆ ዓሶም ታ ዒንጋያ ማዔቴያ፥ ታ ዑፆታዖ ታሚዳ ሚጫንዳጉዲ ታ ማሃያ ማዔቴያ ናሹሞ ታኣኮ ባኣቴ ዓይጎዋ ታና ዬይ ማኣዳ''ዓኬ።
3 E ainda que distribuísse toda a minha fortuna para sustento dos pobres, e ainda que entregasse o meu corpo para ser queimado, e não tivesse amor, nada disso me aproveitaria.
4 ናሹሞ ጊቢ'' ዳንዳዒሳያኬ፤ ሃሣ ኮሺ ባኣዚ'' ማዺሻኔ፥ ቂኢሪሱዋሴ፥ ሄርሺንቲሱዋሴ፥ ዖቶርሱዋሴ፤
4 O amor é sofredor, é benigno; o amor não é invejoso; o amor não trata com leviandade, não se ensoberbece,
5 ኮይሱዋያ ባኣዚ'' ማዺሹዋሴ፥ ፔ ባኣዚ'' ሌሊ ኮይሲሱዋሴ፥ ዻጋሱዋሴ፥ ዻቦናቴያ ዻቢንቶ ዓርቂሱዋሴ።
5 não se porta com indecência, não busca os seus interesses, não se irrita, não suspeita mal;
6 ናሹሞ ዓኣ ዓሲ ጎኔ ማዔ ባኣዚ''ና ዎዛዻኣፓዓቴም ፑርታ ባኣዚ''ና ዎዛዹዋሴ፤
6 não folga com a injustiça, mas folga com a verdade;
7 ቢያ ባኣዚ'' ጊቢ'' ዳንዳዒሳኔ፤ ቢያ ባኣዚ''ና ፆኦሲ ጉሙርቂሳኔ፤ ቢያ ባኣዚ''ዳ ሃጊ ማዓንዳ ዎዛ ጌሢሳኔ፤ ቢያ ባኣዚ''ያ ዶዲ ዓኣሢሳኔ።
7 tudo sofre, tudo crê, tudo espera, tudo suporta.
8 ናሹሞ ዓኣ ዓሲ ቢያ ዎዴ ናናንጋኔ፥ ባይቁዋሴ፤ ፆኦሲ ማሊሢ ኬኤዚሢ ዒንጊሢ ማዔቴያ ዻካ'' ዎዴሮ ማዔሢሮ ባባይቃኔ፤ ዓኪ ሙኡቺና ጌስቲሢ ማዔቴያ ዻካ'' ዎዴሮታሢሮ ዓታኔ፤ ዔራቶ ማዔቴያ ባይቃኔ።
8 O amor nunca falha; mas, havendo profecias, serão aniquiladas; havendo línguas, cessarão; havendo ciência, desaparecerá;
9 ዎይቲ ጌዔቴ ኑኡኒ ዔራ ባኮ ማዔቴያ ፆኦሲ ማሊፆ ኬኤዛሢታቴያ ዛላ ኑ ዔሪ ኬኤዛያ ማዔሢሮኬ።
9 porque, em parte, conhecemos e, em parte, profetizamos.
10 ጋዓንቴ ጉቤ ማዔ ባካ ሙካዛ ዛላ ማዔ ባካ ዓታንዳኔ።
10 Mas, quando vier o que é perfeito, então, o que o é em parte será aniquilado.
11 ናይ ታ ዓኣ ዎዶ''ና ናይጉዲ ታ ጌስታኔ፥ ማላኔ፤ ሃሣ ቢያ ባኮ ታ ዛጋኔ። ዶዲ ዓሲ ታ ማዓዖ ጋዓንቴ ናኣቱሞ ማሊፆ ታ ሓሼ''ኔ።
11 Quando eu era menino, falava como menino, sentia como menino, discorria como menino, mas, logo que cheguei a ser homem, acabei com as coisas de menino.
12 ሓሢ ኑኡኒ ሌማሌኤሼና ዛጎሢጉዲ ሌም ሌም ጌዔ ባኣዚ'' ዛጋኔ፤ ዬኖና ጋዓንቴ ኑ ጌኤሺ'' ዛጋንዳኔ። ሃሢ ታ ዔራሢ ዔቦኮ ዛላኬ፤ ዬኖና ጋዓንቴ ፆኦሲ ታና ዔራ ጎይፆጉዴያ ኩሙሢ ዔራቶ ዓኣያ ታ ማዓንዳኔ።
12 Porque, agora, vemos por espelho em enigma; mas, então, veremos face a face; agora, conheço em parte, mas, então, conhecerei como também sou conhecido.
13 ዓካሪ ጉሙርቂሢና ሓጊ ማዓንዳ ዎዛና ናሹሞና፥ ዬንሢ ሃይሦንሢ ባይቁዋያ ማዒ ናንጋንዳኔ፤ ዬንሢ ባኮይዳፓ ባሼዛ ናሹሞኬ።
13 Agora, pois, permanecem a fé, a esperança e o amor, estes três; mas o maior destes é o amor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.