Atos 6

Mvù Ŋgɔ̀ŋ Feê (MCU) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Cu mé bɔ̀ mbɔ̀ŋ Yeésò yeé baá tetoò maga ndeé, bɔ̀ɔ́ mé né ju greêk tueé, si tɔgɔ ye bɔ̀ mbɔ̀ŋ mé né ju *hebreêh tueé né yeé yáb geé, bɔ́ né bɔ̀ ma kû bɔɔ̀n seb ma.
1 Naqueles dias, aumentando o número dos discípulos, houve murmuração dos helenistas contra os hebreus, porque as viúvas deles estavam sendo esquecidas na distribuição diária.
2 Yeé baá ménâ, bɔ̀ mbɔ̀ŋ tebê yulà cùɔ̀b fà doô yilá bilí bɔ̀ mbɔ̀ŋ dɔɔ́ŋ, bɔ́ ye bɔ́ a: «Hên, mɔ béh kwaá lɔ ŋgòr Càŋ, béh nde bèh yáb geê, né dilí wa?
2 Então os doze convocaram a comunidade dos discípulos e disseram: — Não é correto que nós abandonemos a palavra de Deus para servir às mesas.
3 Mɔ ye te huɔm, belà, bí bàlè sɔ̀m sér bɔ̀ gècên bɔ̀ lètenè biì, bɔ̀ loò bɔ̀ téhbeh mé Cúcuí Ŋagâ né yoòr bɔɔ̀n ŋgulí, te béh haá bɔ́ seé sâ.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de boa reputação, cheios do Espírito e de sabedoria, para os encarregarmos desse serviço.
4 Béh kɔ lom dé beèh Càŋ duaà, mé ŋgòr Càŋ tueê.»
4 Quanto a nós, nos consagraremos à oração e ao ministério da palavra.
5 Bɔ̀ nùàr doó dɔɔ́ŋ gwaán laré ménâ ndɔ. Bɔ́ balé sɔm baá-re Etiên, nùà mé Cúcuí Ŋagâ né bú yoòr ŋgulí, mé temé cén kwaá njií lom né mé Yeésò; bɔ́ bɔ̀ Filîp mé Prokôr bɔ̂ Nikanôr mé Timɔ̂ŋ mé Parmenâ mé Nikolâ nùà Antiôs; dé seèn à lé ŋaà naâ *Jûf lòù.
5 O parecer agradou a todos. Então elegeram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, Filipe, Prócoro, Nicanor, Timão, Pármenas e Nicolau, prosélito de Antioquia.
6 Bɔ́ yeé balé sɔm aá bɔ́, bɔ́ weh njií bɔ́ ké toò bɔ̀ mbɔ̀ŋ tebê. Bɔ̀ mbɔ̀ŋ tebê dua Càŋ felè bɔɔ̀n, bɔ́ ba bɔ́ be felè ndɔ.
6 Apresentaram estes homens aos apóstolos, que, orando, lhes impuseram as mãos.
7 Ŋgòr Càŋ kɔ lom baá-re tetoò yaám ndeé deèn. Ké Jerusalem bɔ̀ mbɔ̀ŋ né tetoò maga ndeé. Bɔ̀ *ŋgàŋ sèmè ŋgún kwaá njií gi temé yoòr Yeésò.
7 A palavra de Deus crescia e, em Jerusalém, o número dos discípulos aumentava. Também um grande grupo de sacerdotes obedecia à fé.
8 Càŋ kulu Etiên ndɔ, à haá bú terreb. Etiên yila cu bɔ̀ fém tetarê lètenè bɔ̀ nùàr bɔɔ́ beleè.
8 Estêvão, cheio de graça e de poder, fazia prodígios e grandes sinais entre o povo.
9 Bɔ̀ Jûf déì yeé ŋene aá ménâ, bɔ́ berɔ́ŋ. Bɔ́ né dé bɔɔ̀n lè *gwà sóù mé bɔ́ yilá yeé gwà bɔ̀ɔ́ mé lé naâ kwer, mé kènê baá mé feh bɔɔ̀n doô. Né bele bɔ̀ Jûf mé naâ lè tàbè Sirên bɔ̂ Alesandrî; bɔ̀ déì naâ lè tàbè Silisî mé tàbè Asíà mene. Bɔ́ dɔɔ́ŋ taré gi sòn toò Etiên.
9 Então alguns dos que eram da sinagoga chamada dos Libertos, dos cireneus, dos alexandrinos e dos da Cilícia e da província da Ásia se levantaram e discutiam com Estêvão.
10 Cúcuí Ŋagâ mé lé naâ yoòr Etiên ŋgulí doô né bú kɔ́gɔ̀n haá. Yeé baá ménâ, bɔ́ sòn toò Etiên kwà cú ndɔ.
10 Mas eles não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito, pelo qual ele falava.
11 Bɔ́ yeé ŋene aá ménâ, bɔ́ nde gwɔm nab seér bɔ̀ kòb bɔ̀ déì kàgàlɔ̀ŋ, te bɔ́ nde bɔ̀ nùàr tueé, ye bɔ́ a: «Béh naâ mé tie beèh ŋgweé, à naâ Músì bɔ̂ Càŋ selé.»
11 Então subornaram alguns homens para que dissessem: — Ouvimos este homem proferir blasfêmias contra Moisés e contra Deus.
12 Bɔ́ soób baá-re bɔ̀ nùàr, bɔ́ soób bɔ̀ kokoô bɔ̀ mé bɔ̀ *njí-sóù mene. Temé ŋaâ bɔ́ ndɔ, bɔ́ sie njií Etiên ké te *mbàgà juù,
12 Atiçaram o povo, os anciãos e os escribas e, investindo contra Estêvão, o agarraram e levaram ao Sinédrio.
13 bɔ́ weh sie cu bɔ̀ nyeên bɔ̀ beè, bɔ́ wa, bɔ́ ye bɔ̀ nùàr a: «Cu dɔɔ́ŋ nùà hên né yeé njií felè gwà Càŋ beèh tueé beéh, à né *sóú Músì tueé cuaré ndɔ.
13 Apresentaram testemunhas falsas, que disseram: — Este homem não para de falar contra o lugar santo e contra a lei.
14 Béh naâ mé tie beèh ŋgweé ye: Yeésò nùà Najarêt nde né gwà Càŋ tulú sɔm. Gènnè mé Músì lé feh lɔɔ̀ naâ béh, ye Yeésò nde né kweéh seér sé wa?»
14 Nós o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos deu.
15 Bɔ̀ nùàr yeé ŋgweé aá ménâ, bɔ́ su Etiên njolo yoòr gwà dɔɔ́ŋ. Bɔ́ ke, njolo Etiên den seér aá faá dé cìlì Càŋ.
15 Todos os que estavam sentados no Sinédrio, fitando os olhos em Estêvão, viram o seu rosto como se fosse rosto de anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.