Hebreus 5
Kálaad Zɛmbî : Sɔ ̧ á Gúgwáan (MCP) vs VC
1 Bɨ mə mpú nə́ bwə́ dʉ fɛ́ɛ́sh múúd yɛ̂sh mə bád Ajəlácɨ á ofada yɛ́ mpə́dʉ́gá buud, bwə́ tə̂l nyə nə́ a dʉ́g sɛ̂y nə Zɛmbî shú dáŋ. A dʉ kala ísâ bwə́ yə́ Zɛmbî yí, dʉ sá *mə́túnʉga shú nə́ *misə́m myáŋ mí jímbʉ́g.
1 Em verdade, todo pontífice é escolhido entre os homens e constituído a favor dos homens como mediador nas coisas que dizem respeito a Deus, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 A jɨ nə ŋkul mpu mícúŋ íwugʉ́lu nə minjɛ̧́-gwɔ̂w mí ŋgə́ bwəma nə ndɨ́ myá, nəcé a jɨ nə́mə́ múúd nə iləm nə́mə́ nda bwo.
2 Sabe compadecer-se dos que estão na ignorância e no erro, porque também ele está cercado de fraqueza.
3 Sâ jɔɔŋg wə́ jɨ́ nə́, á jəlá nə dʉ sá mə́túnʉga shú jímbálʉ́lə mísə́m myâ nyəmɛ́fwó, nə myɔɔŋg myâ kúl búúd nə́mə́.
3 Por isso, ele deve oferecer sacrifícios tanto pelos próprios pecados quanto pelos pecados do povo.
4 Muud cugɛ́ nə ŋkul wánda jiya jɔɔŋgʉ́ wánda wándág nə́ á ŋwa gúmə́; Zɛmbî wə́ mə́ dʉ jɔ̂w búúd bwə́ ŋwá jiya jɔɔŋg wá nə́mə́ nda nyə á jɔ̂w Arɔɔn nə́.
4 Ninguém se apropria desta honra, senão somente aquele que é chamado por Deus, como Aarão.
5 Ntɔ́ nə́mə́ wə́ jɨ́ nə *Krîst yɛ́. Krîst nyə a shígɛ́ wánda jiya jɔɔŋgʉ́ wánda wándág nə́ á ŋwa gúmə́; Zɛmbî wə́ nyə á yə nyə gwo, Zɛmbî muud nyə á cɨ nə nyə nə́: «Wo jɨ Mwân waamə̂, mə mə́ byá wo múús».
5 Assim também Cristo não se atribuiu a si mesmo a glória de ser pontífice. Esta lhe foi dada por aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei {Sl 2,7},
6 A nyiŋgə nə́mə́ cɨ gúl kʉ́kʉ́lʉ́d nə́: «Wo jɨ fada, wo é ji jiya fada dɨ́ kandʉgə á kandʉgə nda Mɛlʉkisedɛk».
6 como também diz em outra passagem: Tu és sacerdote eternamente, segundo a ordem de Melquisedec {Sl 109,4}.
7 Ja Krîst nyə á ŋgə cʉgə wa shí ga dɨ́ yí, nyə á dʉ bul jəgʉla, dʉ tɛ́ɛ́g Zɛmbî məbwə̂, Zɛmbî muud nyə á bə nə ŋkul sá nə́ a kú yə yɛ́. Nyə á dʉ kɨ̂m, a jɨɨ, məzhwíílɛ wɔ́ɔ́s. Zɛmbî mú gwág nyə, nəcé nyə á bə nə məgwág nə Zɛmbî.
7 Nos dias de sua vida mortal, dirigiu preces e súplicas, entre clamores e lágrimas, àquele que o podia salvar da morte, e foi atendido pela sua piedade.
8 Tɛɛm bə nə́ nyə á bə *Mwân mə́ Zɛmbî, nyə á bwəma nə micúŋ, mí mú jɨ́ɨ́gʉli nyə məgwág.
8 Embora fosse Filho de Deus, aprendeu a obediência por meio dos sofrimentos que teve.
9 Zɛmbî mú sá nə́ a bə́g váál í jə́la yí. A mú bə ámə́dɨ́ á cʉg á kandʉgə kandʉgə, dʉ yə búúd bɛ̂sh bwə́ sá nyə məgwág wá.
9 E uma vez chegado ao seu termo, tornou-se autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Haaw! Zɛmbî nyə á tə̂l nyə mbií Ajəlácɨ á ofada mə́ Mɛlʉkisedɛk.
10 porque Deus o proclamou sacerdote segundo a ordem de Melquisedec.
11 Bulya ísâ sə́ bɨ́ nə sə́ cɨ́g na yí. Njɨ, shú nə́ sə́ fɛ́ɛ́gʉ́g bɨ́ byo, í bul kwowʉla, nəcé bɨ ádɛ́ ná lɛɛl mpu gwág.
11 Teríamos muita coisa a dizer sobre isso, e coisas bem difíceis de explicar, dada a vossa lentidão em compreender...
12 Bweyʉ́lə bɨ́ á jəla nə bwey bə oyɨ́ɨ́gʉli. Njɨ, í ŋgə ná jɨɨ nə́ muud jɨ́ɨ́gʉ́líg bɨ́ isâ bwə́ jə́lá nə fwo tɛ́ɛ́d mpu mínjɨ́ɨ́gʉ́lá mí Zɛmbî dɨ́ yí. Í ŋgə ná jɨɨ bɨ́ mənyá mə́ bə̂l, kú bə fwámɛ́ ídʉ̂w.
12 A julgar pelo tempo, já devíeis ser mestres! Contudo, ainda necessitais que vos ensinem os primeiros rudimentos da palavra de Deus; e vos tornastes tais, que precisais de leite em vez de alimento sólido!
13 Muud ŋgə́ ná cʉgə nə mənyá mə́ bə̂l yɛ́ nyə afwóyɛ́ wámbʉlə nda á cʉ́gəg tʉ́təlí mísh mə́ Zɛmbî dɨ́ nə́; a jɨ ná kʉ́kény.
13 Ora, quem se alimenta de leite não é capaz de compreender uma doutrina profunda, porque é ainda criança.
14 Njɨ, buud bwə́ á mə́ lal wá, báá wə́ bwə́ jə́lá nə fwámɛ́ ídʉ̂w, nəcé bwə́ á mə́ jɨ́ɨ́g cʉg nə́ ndɛɛ́ milâm mí á mə́ janzʉlə bwo nə dʉ́lə wá mímbɛ́ɛ́gí mpə́dʉ́gá mənywa nə məbɔ̂w.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que a experiência já exercitou na distinção do bem e do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.