1 Timóteo 3

Kálaad Zɛmbî : Sɔ ̧ á Gúgwáan (MCP) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Sâ jɨ́ kú nə məshwán wə́ ga: ŋkí muud mə gwág yéésh nə́ a sá sɛ́y dʉ́lə fála *Dɔ̧ mə́ Zɛmbî, jɔ̧jɔ̧ mpwóómbʉ́ isɛ́y wə́ múúd wɔɔŋg ŋgə́ jɨɨ nɨ.
1 Eis uma coisa certa: quem aspira ao episcopado, saiba que está desejando uma função sublime.
2 Í ka jɨɨ nə́ tɔ́we shwóg bə́g kú nə sâ á jumʉ́g, a bə́g ŋgwûm mə múdá ŋgwûd; a bə́g muud mə dʉ cunal iyéésh yɛ́, a dʉ shimal ísâ, a mpíya nə gúmə́, a bə́g muud mə́ dʉ mpu ŋwa ójóŋ yɛ́, a njúl nə́ a jɨ nə ŋkul mpu jɨ́ɨ́gʉli.
2 Porque o bispo tem o dever de ser irrepreensível, casado uma só vez, sóbrio, prudente, regrado no seu proceder, hospitaleiro, capaz de ensinar.
3 Nyə ajə́láyɛ́ nə bə ŋgulɛ məlwəg, kú bə múúd mándá; a yidag bə kú dʉ yâ, kú bə múúd icwoomb. A bə́g kú cɛɛl *mwaanɛ̂.
3 Não deve ser dado a bebidas, nem violento, mas condescendente, pacífico, desinteressado;
4 A jəlá nə sá nə́ njɔ́w búúd yé í kyéyʉg jɔ̧jɔ̧ kuú njɔɔnd, bwán bɛ́ kú nə məbún, bwə́ ŋgə́ cʉgə mbií cʉg í jə́la yí.
4 deve saber governar bem a sua casa, educar os seus filhos na obediência e na castidade.
5 Ŋkí muud mə́ yidá bə kú mpu sá nə́ njɔ́w búúd yé í kyéyʉg jɔ̧jɔ̧ kuú njɔɔnd ɨɨ́, ntʉdɛlɛ́ nyə é mpu kweemb Dɔ̧ mə́ Zɛmbî yɛ́?
5 Pois quem não sabe governar a sua própria casa, como terá cuidado da Igreja de Deus?
6 Muud mə fála Dɔ̧ yɛ́ nyə ajə́láyɛ́ nə bə múúd ŋgə́ ndəm *búgʉla yɛ́, nəcé nyə á bá ŋwa nyə́mɛ́fwó nda gúl məma sâ, a mú bə kú ná mpu nda á fálág Dɔ̧ nə́, nə́ ndɛɛ́ a mú bwəma nə intʉ́gʉ́lí Njwû məjamb nyə á bwəma nə ndɨ́ yí.
6 Não pode ser um recém-convertido, para não acontecer que, ofuscado pela vaidade, venha a cair na mesma condenação que o demônio.
7 A jəlá nə́mə́ nə bə váál múúd dɨ́ nə́ buud bwə́ cúgɛ́ Dɔ̧ dɨ́ wá dʉ lɔ̧́ nyə nə́ jɔ̧ múúd; ntɔ́, nyə abʉ́lɛ bwəma nə mpyóŋ nə́ ndɛɛ́ a biil láámb mə́ Njwû məjamb dɨ̂.
7 Importa, outrossim, que goze de boa consideração por parte dos de fora, para que não se exponha ao desprezo e caia assim nas ciladas diabólicas.
8 Nə́mə́ mbií ŋgwûd wɔɔŋgʉ́, *jaákwon mə́ jəlá nə bə nə jɔ̧ fúlú, a nda dʉ lás sâ ŋgwûd mimpu mimbá; nyə ajə́láyɛ́ nə wá lúu mə́lwəg dɨ̂, a nda dʉ sɔ̧́ *mwaanɛ̂ nə məcií míshʉ́d.
8 Do mesmo modo, os diáconos sejam honestos, não de duas atitudes nem propensos ao excesso da bebida e ao espírito de lucro;
9 A jəlá nə magʉlə *ndímba a búgə́ lâm á fúbánʉ́d.
9 que guardem o mistério da fé numa consciência pura.
10 Muud mə cɛ́ɛ́l bə jaákwon ntɔ́ yɛ́, í jɨɨ nə́ buud bwə́ fwóg faas váál múúd á jɨ́ yí; á ká bə kú nə sâ á jumʉ́g ɨɨ́, a mú ka sɛ̂y sɛ́y jaákwon.
10 Antes de poderem exercer o seu ministério, sejam provados para que se tenha certeza de que são irrepreensíveis.
11 Budá bwə́ jəla nə́mə́ nə bə nə jɔ̧ fúlú, nda dʉ cɨ búúd iciyá í bɛ́wʉ́lí bwo milâm yí, bwə́ mpúg dʉ cunal íyéésh byáŋ, bwə́ bə́g ɔ abúgʉ́lág məzhɨɨ́ mɛ̂sh.
11 As mulheres também sejam honestas, não difamadoras, mas sóbrias e fiéis em tudo.
12 Jaákwon mə́ jəlá nə bə ŋgwûm mə múdá ŋgwûd, bwán bɛ́ kú bwɛlɛ bʉ̂n mílúú, a jəlá nə sá nə́ njɔ́w búúd yé í kyéyʉg jɔ̧jɔ̧ kuú njɔɔnd.
12 Os diáconos não sejam casados senão uma vez, e saibam governar os filhos e a casa.
13 Bɔɔŋg bwə́ sá ísɛ́y byáŋ váál í jə́lá wá, buud bwə́ é ŋwa bwo nə məjilə. Búgə́ bwə́ ŋgə́ *búgʉla Yésus-Krîst yí í é sá nə́ bwə́ dʉ́g lésha nə buud kú nə ifwaas.
13 E os que desempenharem bem este ministério, alcançarão honrosa posição e grande confiança na fé, em Jesus Cristo.
14 Mə ŋgə cilə wo kálaad ɛ́ga nə búgə́ nə́ mə wál bá zə nûŋ.
14 Estas coisas te escrevo, mas espero ir visitar-te muito em breve.
15 Njɨ, ŋkí mə bə́ kú lɛɛl zə, kálaad ɛ́ga nyə e sá nə́ wo mpúg kuú njɔɔnd í jə́lá nə muud á njɔ́w mə́ Zɛmbî yí. Njɔ́w mə́ Zɛmbî wɔɔŋg wə́ Dɔ̧ mə́ Zɛmbî á kuwô í ŋgə́ shúgə ŋgə baagʉlə obʉ́bə́lɛ́ yí.
15 Todavia, se eu tardar, quero que saibas como deves portar-te na casa de Deus, que é a Igreja de Deus vivo, coluna e sustentáculo da verdade.
16 Haaw, kú nə məshwán, mpúyá búgə́ í ŋgə́ yə sə́ yí wɨ́ məma ndímba ánʉ́nɨ̂.
16 Sim, é tão sublime - unanimemente o proclamamos - o mistério da bondade divina: manifestado na carne, justificado no Espírito, visto pelos anjos, anunciado aos povos, acreditado no mundo, exaltado na glória!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.