Efésios 3

El Nuevo Testamento en mixe de Coatlán (MCONT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɨɨch Pablo, nyajpatpɨch pujxtɨgoty mɨɨd co nduuñɨch ma Jesucristo ytung ma miich ajcxy huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty. Paady ycɨxp nmɨbɨjctzooybɨch Dios mɨɨd miich ajcxy m'oy'ajtɨn ycɨxpɨ.
1 Por essa razão eu oro a Deus, eu, Paulo, que estou preso por causa de Cristo Jesus para o bem de vocês, os não judeus.
2 Mnejhuɨɨyb ajcxy com Dios mɨjmay'ajt tɨ tuuñ mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ, paady yɨ' tɨ xyajnïbɨcyɨch ngapxhuäcxɨbɨch ma miich ajcxy yɨ y'ayuc ytɨy'ajt.
2 Com certeza vocês já sabem que Deus, por causa da sua graça , me deu esse trabalho para o bem de vocês.
3 Dios tɨ xyajnejhuɨ̈yɨch yɨ' ytɨy'ajt huɨdibɨ jecy'ajty yüch y'ijt. Jada tɨy'ajt yinjaty hueeñjaty ɨɨch miich ajcxy tɨ nnijayɨɨygɨxy jayɨjp'aty.
3 Deus me revelou o seu plano secreto e fez com que eu o conhecesse. (Eu escrevi isso em poucas palavras,
4 Co miich je necy mgapxɨp, huin'it ajcxy mnejhuɨ̈huɨpy co ɨɨch nnejhuɨ̈yɨch je Cristo ytɨy'ajt huɨdibɨ ijtp yüch.
4 e, se vocês lerem o que escrevi, poderão saber como entendo o segredo de Cristo.)
5 Jada tɨy'ajt maabɨ Jesucristo, Dios ca' ni pɨn yajnejhuɨɨy jecy'ajty. Jadachambɨ xɨɨ tiempo Dios mɨɨd je Espíritu Santo yajnejhuɨ̈y Jesucristo ytɨy'ajt je Jesús y'apóstoles ajcxy etz je Dios y'ayuc najtzcapxɨɨybɨ ajcxy.
5 No passado esse segredo não foi contado aos seres humanos, mas agora, por meio do seu Espírito, Deus o revelou aos seus santos apóstolos e profetas .
6 Jada je' je tɨy'ajt huɨdibɨ jecy'ajty yüch anajty ijtp, co yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty ypadamyb ajcxy Dios y'oy'ajtɨn quipxyɨ mɨɨd yɨ judíojäy ajcxy, etz nañ jadu'n yɨ' ajcxy yajpaady ma Dios tú'cɨy mɨɨd yɨ judíojäy ajcxy, etz nañ jadu'n yɨ' ajcxy padaangɨxy oybɨ huɨdibɨ Dios jecy'ajty yajnɨmay yɨ judíojäy co möhuaangɨxy pɨnjaty mɨbɨjccɨxp Jesucristo.
6 O segredo é este: por meio do evangelho os não judeus participam com os judeus das bênçãos divinas. Eles são membros do mesmo corpo e participam da promessa que Deus fez por meio de Cristo Jesus.
7 Dios mɨjmay'ajt tɨ tuñ mɨɨd ɨɨch ninɨgoob co tɨ xyajnïbɨcyɨch jada tung, e xymöyɨch mɨc'ajt co ngapxhuäcxɨbɨch Jesucristo y'ayuc ytɨy'ajt oybɨ ma yɨ jäy ajcxy huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty.
7 Graças ao dom que Deus, na sua bondade, me deu, e, pela ação do seu poder, eu fui colocado como servo do evangelho.
8 Ɨɨch jactɨmmudzɨp ma yɨ maybɨ mɨbɨjcpɨdɨjc ca'ydɨ jacpɨn, per ca' ñejɨty. Dios may'ajt oy'ajt tɨ tuuñ ma ɨɨch, e tɨ xypɨdägyɨch ma yɨ' ytung co ngapxhuäcxyɨch jada oybɨ tɨy'ajt ma jacjadyii jäy ajcxy jɨgɨx jëbɨ ajcxy patcɨxy ma Cristo Jesús mɨj'oy'ajtɨn, huɨdibɨ ca' pɨn huinjɨhuɨ̈y jadu'ñyɨ ymɨjɨty.
8 Eu sou menos do que o menor de todos os que pertencem a Deus, mas mesmo assim ele me deu este privilégio de anunciar aos não judeus a boa notícia das imensas riquezas de Cristo.
9 Dios tɨ xyajnïbɨcyɨch co ngapxtɨ̈cxɨbɨch ma tüg'ócɨy jäy ajcxy je Dios y'ayuc ytɨy'ajt oybɨ huɨdibɨ yüch anajty ijtp. Yɨ' je' je ayuc huɨdibɨ Dios tɨ cojy tɨ macxy jecy'ajty, jadu'n nej yɨ' tuna'ñ je oybɨ mɨɨd tüg'ócɨy jäy ajcxy. Yɨ' je' Dios huɨdibɨ tɨ yajcojtäy tüg'ócɨy tijaty ya naaxhuiñ etz jiiby tzajpjoty yajpatp.
9 E também me deu o privilégio de fazer com que todos vejam como se realiza o plano secreto de Deus. Deus, que criou tudo, escondeu esse segredo durante os tempos passados.
10 Jadu'n Dios capxcödujcy co je tzajpjoty tzɨnaaybɨ ajcxy huɨdibɨ ane'mɨn etz mɨc'ajt mɨɨd, tɨy'ajt padaangɨxy ma yɨ mɨbɨjcpɨdɨjc jadu'n nej Dios mɨjhuinma'ñ canaagnax tuñ mɨɨd jäy ajcxy nidüg'ócɨy huɨdibɨ mɨbɨjccɨxp Cristo Jesús.
10 E isso aconteceu a fim de que agora, por meio da Igreja, as autoridades e os poderes angélicos do mundo celestial conheçam a sabedoria de Deus em todas as suas diferentes formas.
11 Jadu'n Dios tɨ cuyduuñ mɨɨd ajt nHuindzɨn Jesucristo jadu'n nej jecy'ajty capxcödujcy.
11 Deus fez isso de acordo com o seu propósito eterno, que ele realizou por meio de Cristo Jesus, o nosso Senhor.
12 Mɨɨd co nyajpaatɨm ma Jesucristo paady ycɨxp agujc jotcujc nmɨgapxɨm nmɨhuingonɨm Dios. Mɨɨd co nmɨbɨjcɨm Jesucristo paady ca' ndzɨgɨɨyɨm ndzo'yduunɨm ma Dios yhuinduu.
12 Por estarmos unidos com Cristo, por meio da nossa fé nele, nós temos a coragem de nos apresentarmos na presença de Deus com toda a confiança.
13 Paady ycɨxp may'ajt nbɨjctzooyɨch mɨɨd miich ajcxy co ca' nïgɨ m'ixtɨgɨ̈huäccɨxy ma ajcxy mmɨbɨjcɨn. Etz ca'ajcxy xyñidajɨ́py xyñimayɨ́pyɨch co tzaachypɨ nmɨnaxyɨch nyajnaxyɨch mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ. Com mɨɨd co tɨ nyajnaxyɨch tzaachypɨ mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ, paady jëbɨ miich ajcxy oy'ajtɨn mbatcɨxy.
13 Portanto, eu lhes peço que não desanimem por causa dos meus sofrimentos por vocês, pois eles lhes trazem benefício.
14 Com Dios mɨjmay'ajt tɨ tuuñ mɨɨd judíojäy etz mɨɨd huɨdibɨ ca' yjudíojäyɨty, paady njatyhuingojxtɨnaaybɨch Dios, ɨɨch ajt nHuindzɨn Jesucristo yTeedy, e nmɨbɨjctzooybɨch Dios mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ.
14 Por esse motivo, eu me ajoelho diante do Pai,
15 Tüg'ócɨy tzajpjoty tzɨnaayb etz tüg'ócɨy naaxhuiñyjäy huɨdibɨ mɨbɨjccɨxp Dios, jëbɨ nidüg'ócɨy ymɨnaangɨxy: “Dios ɨɨch ajt nDeedy.”
15 de quem todas as famílias no céu e na terra recebem o seu verdadeiro nome.
16 Paady nmɨbɨjctzooybɨch Dios Teedy mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ, co Dios je huɨdibɨ mɨc'ajt etz oy'ajt ymɨɨd mɨjcajee, co xymöhuɨpy mɨc'ajt ma ajcxy mmɨbɨjcɨn mɨɨd yɨ' yjɨhuɨ'ñ ymɨc'ajt huɨdibɨ yajpatp ma ajcxy mjot mhuinma'ñ.
16 E peço a Deus que, da riqueza da sua glória , ele, por meio do seu Espírito, dê a vocês poder para que sejam espiritualmente fortes.
17 Dios nmɨbɨjctzooybɨch mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ co Cristo ymɨc'ajt yajpaadɨp ma miich ajcxy mjot mhuinma'ñ mɨɨd co mmɨbɨjccɨxy Cristo. Jadu'n Cristo ymɨc'ajt yajpaadɨp ma ajcxy mjot mhuinma'ñ, jɨgɨx jëbɨ miich ajcxy huɨdibɨ mmɨbɨjccɨxp Cristo, jëbɨ mdzójcɨxɨpy mjɨhuɨ́ɨygɨxɨpy mɨjcajee huinɨxɨɨ huinɨtiempo je mɨbɨjcpɨdɨjc etz tüg'ócɨy jacjadyii jäy.
17 Peço também que, por meio da fé, Cristo viva no coração de vocês. E oro para que vocês tenham raízes e alicerces no amor,
18 Nañ jadu'n Dios nmɨbɨjctzooybɨch mɨɨd miich ajcxy ycɨxpɨ co miich ajcxy etz tüg'ócɨy mɨbɨjcpɨdɨjc mnejhuɨ́ɨygɨxɨpy jadu'n nej Cristo xychojcɨm xyjɨhuɨɨyɨm mɨjcajee. E yɨ' chojcɨn yjɨhuɨɨyɨn jadu'n nipaady nej tüg tɨjc huɨdibɨ jac cɨxɨp jac mɨjɨp, jac yooñɨp jac cɨɨcyɨp ca'ydɨ ni huɨdi tɨjc.
18 para que assim, junto com todo o povo de Deus, vocês possam compreender o amor de Cristo em toda a sua largura, comprimento, altura e profundidade.
19 Nmɨbɨjctzooybɨch Dios co xyajnejhuɨ́ɨygɨxyɨp xyajhuinjɨhuɨ́ɨygɨxɨpy nej Cristo xychojcɨm xyjɨhuɨɨyɨm mɨjcajee nidüg'ócɨy ɨɨch ajt, ixtɨ ca' huaad nhuinjɨhuɨydaayɨm jadu'n nej Cristo xychachchojcɨm xychachjɨhuɨɨyɨm. Nmɨbɨjctzooybɨch Dios co xypubéjtcɨxɨp, ixtɨ mabaad mmɨɨd'ajttaaygɨxy Dios y'oy'ajtɨn.
19 Sim, embora seja impossível conhecê-lo perfeitamente, peço que vocês venham a conhecê-lo, para que assim Deus encha completamente o ser de vocês com a sua natureza.
20 Jadachambɨ, cömay Dios y'ity huɨdibɨ mɨc'ajt mɨɨd, etz huɨdi yejcp mɨjcajee jac'anaxy ca'ydɨ nej njapɨjctzoohuɨm etz nej njahuinmaayɨm, mɨɨd je ymɨc'ajt ycɨxpɨ huɨdi tumb ma ɨɨch ajt.
20 E agora, que a glória seja dada a Deus, o qual, por meio do seu poder que age em nós, pode fazer muito mais do que nós pedimos ou até pensamos!
21 Huen tüg'ócɨy mɨbɨjcpɨdɨjc ajcxy jäymejtzcɨxy ojadájtcɨxy Dios etz Cristo Jesús jabom jabom huinɨxɨɨ huinɨtiempo. Jadu'n jada. Amén.
21 Glória a Deus por meio da Igreja e por meio de Cristo Jesus, por todos os tempos e para todo o sempre! Amém !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.