Mateus 1
Diospan Tsain (MCDNT) vs NVT
1 Un mato Jesucristohuunoa tsain shara tapimai. Ahuun shunifoan aton anufo un mato yoiqui tau huai. Ahuun shuni David yafi Abraham.
1 Este é o registro dos antepassados de Jesus Cristo, descendente de Davi e de Abraão:
2 Abraham facu Isaac ini.
2 Abraão gerou Isaque. Isaque gerou Jacó. Jacó gerou Judá e seus irmãos.
3 Judápan facu Fares yafi Zara ini. Aton ahuari Tamar ini.
3 Judá gerou Perez e Zerá, cuja mãe foi Tamar. Perez gerou Esrom. Esrom gerou Rão.
4 Aram facu Aminadab ini.
4 Rão gerou Aminadabe. Aminadabe gerou Naassom. Naassom gerou Salmom.
5 Salmón facu Booz ini. Ahuun ahuari Rahab ini.
5 Salmom gerou Boaz, cuja mãe foi Raabe. Boaz gerou Obede, cuja mãe foi Rute. Obede gerou Jessé.
6 Isaí facu David ini. Nan David Israelifoan aton niaifocoin ipaoni.
6 Jessé gerou o rei Davi. Davi gerou Salomão, cuja mãe foi Bate-Seba, viúva de Urias.
7 Salomón facu Roboam ini.
7 Salomão gerou Roboão. Roboão gerou Abias. Abias gerou Asa.
8 Asa facu Josafat ini.
8 Asa gerou Josafá. Josafá gerou Jeorão. Jeorão gerou Uzias.
9 Uzías facu Jotam ini.
9 Uzias gerou Jotão. Jotão gerou Acaz. Acaz gerou Ezequias.
10 Ezequías facu Manasés ini.
10 Ezequias gerou Manassés. Manassés gerou Amom. Amom gerou Josias.
11 Josías facu Jeconías yafi ahuun yorafo ini.
11 Josias gerou Joaquim e seus irmãos, nascidos no tempo do exílio na Babilônia.
12 Chipofin Babilonia anoashu futsafori cainni.
12 Depois do exílio na Babilônia: Joaquim gerou Salatiel. Salatiel gerou Zorobabel.
13 Zorobabel facu Abiud ini.
13 Zorobabel gerou Abiúde. Abiúde gerou Eliaquim. Eliaquim gerou Azor.
14 Azor facu Sadoc ini.
14 Azor gerou Sadoque. Sadoque gerou Aquim. Aquim gerou Eliúde.
15 Eliud facu Eleazar ini.
15 Eliúde gerou Eleazar. Eleazar gerou Matã. Matã gerou Jacó.
16 Jacob facu José ini.
16 Jacó gerou José, marido de Maria. Maria deu à luz Jesus, que é chamado Cristo.
17 Abraham ahuun funafo catorce ahuun unutani David ini. David ahuun funafori catorce ahuun unutani Babilonia anoshon ato achinifo ato mai ano inonfo. Nanfoan ahuun funafori catorce ahuun unutani Cristo cainni.
17 Portanto, são catorze gerações de Abraão até Davi, catorze de Davi até o exílio na Babilônia e catorze do exílio na Babilônia até Cristo.
18 Jesucristo cainfin iscaniquin. José María yoini, —Non fiananon, —ishon. Ascafia fiananfotaima María man facu nanua ini. José ayamafian Diosin Yoshin Sharapan nanumana.
18 Foi assim que nasceu Jesus Cristo. Maria, sua mãe, estava prometida para se casar com José. Antes do casamento, porém, ela engravidou pelo poder do Espírito Santo.
19 Ascashon José Dios tanasharacoinshon ahuun chain ahuin rafini huacasmaquin yorafoan ointaifi yoicasmani.
19 José, seu noivo, era um homem justo e resolveu romper a união em segredo, pois não queria envergonhá-la com uma separação pública.
20 Nanscara ahuun nomuranshon shinanfiaino ahuun namapan Diosin ahuun oinmatinin afu nai muran imisi aqui oshon yoiquin isca huani, —José minfin David funaquin. Ascacun shinanchacaquima María fihuu. Nan facu nanuafin Diosin Yoshin Sharapan nanumanaquin.
20 Enquanto ele pensava nisso, um anjo do Senhor lhe apareceu em sonho e disse: “José, filho de Davi, não tenha medo de receber Maria como esposa, pois a criança dentro dela foi concebida pelo Espírito Santo.
21 Ascan nan caianofin anuqui Jesusran min huashquicain. Nantonmain ahuun yorafo chaca soashofain ato numashquiamaiton, —ishon yoini.
21 Ela terá um filho, e você lhe dará o nome de Jesus, pois ele salvará seu povo dos seus pecados”.
22 Diosinhuunshon inon pacoai yoimisifoan cununifo cuscan man aaquin.
22 Tudo isso aconteceu para cumprir o que o Senhor tinha dito por meio do profeta:
23 Nanfoan cunuquin isca huani,
23 “Vejam! A virgem ficará grávida! Ela dará à luz um filho, e o chamarão Emanuel, que significa ‘Deus conosco’”.
24 Ascaino José moinacahuatan nan Diosin oinmatinin afu nai muran imisi yoia cuscan María fiini.
24 Quando José acordou, fez o que o anjo do Senhor lhe havia ordenado e recebeu Maria como esposa.
25 Fiifiashocai afu ipaonima furun caiyain chain. Ascashu furun caincun José anuqui Jesusran huani.
25 No entanto, não teve relações com ela até o menino nascer; e ele lhe deu o nome de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.