Apocalipse 4

Diospan Tsain (MCDNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ascashon nannori ua yoifain Diosin Yoshin Sharapan ahuara futsa ua oinmanaino nan namapan oian un huaa. Ascashon un oian Upa Diosin icaria caincaiti nan un oinyaino nan oi un nicaquin tau huaa nanrifi un afanan nica. Nan manuti nicatsa achacoin. Ascano ua yoiquin isca huaa, —Nuri uqui ohuu. Ahuarafo chipo ahuuscara aashquiai cuscan un mia oinmayoiran, —ishon ua yoia.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Ua yoitapaiyaino samamashta Diosin Yoshin Sharapan ua shinanmatana. Ascashon ua iquipaiyai cuscan ua iquina. Ascatari nan oi un nica ari ua iyoa. Nanno niaifoan tsaoti uhuapa shara un oian. Nocon Ifo Diosin tsaoan.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Nan nocon Ifo fasi sharashtacoin iscara un oian. Toquiri rafutan aton anu jaspe yafi cornalina nan rafu sharashtacoin faca facaitsa rafu. Nan jaspe oshoshara. Ascan cornalina oshin chushushara. Nanscarifiai nocon Ifo sharashtacoin faca facaitsa ointsa. Nahuan fai tonan shara cuscaraton a tsaoano tarati huaa.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Nannori nocon Ifon tsaoano veinte cuatro nocofunufo tsaoti tarati huashu tsaonifo. Nan nocofunufoan Jesús tanamisifo. Nanfoan icoinra huafo aton cushumisi ipaoni. Sahuuti oshopa sharashta sahuufain maiti oro faca facaitsa sharashta maiafo.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ascatan nocon Ifo tsaoano canan facaiqui ointsa icain turuica nicatsari un nica. Nanscara nicaquin non tapitiro Diosin ahuamamishti huatiro. Tsoa futsacai ahuun curush cuscarama. Ascatan nan Upa Diosin tsaoano siete lamparina uruaiton un oian. Nanfo uruai cuscan huaquin Diosin Yoshin Sharapan nan siete icoinra huafo ichananti pushufoti murannoafoan futsafo tapimafain oinmatirofo ahuu cuscaramain Diosiqui arifi tapinonfo.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Nannori un oian ununhuan ointsa tsosi sharacoin. Ascano nocon Ifoan ahuun tsaoti anori nan onihuani rafu non rafuri niafo. Furo ichapaya. Fusoqui yafi puchihuuri furo ichapaya.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Futsarifi masharo ointsa icaino futsa moi funu ointsa ica. Ascano futsan ahuun fusori nan nocofunun fuso ointsa icain futsari nan tutumanhuan noyai ointsa ica.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 — ausente —
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 — ausente —
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 — ausente —
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 Ascan minfin isharamisiquin. Ascacun mihuunoa fusti non yoitiro isca huaquin. Min nocon Ifocoin. Min nocon Dios. Tsoa futsacai mia cuscara sharama. Min isharapacunaca. Ascacufin non mia fasi noicoinquin. Ascan minfin min shinanpasi ahuamamishti huatiroquin. Min nantifi ahuamamishti onihuani. Min apaiyai cuscan fusti nantifi min onihuani. Ascacun minhuunoashu fusti nitiroforan,”
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.