Apocalipse 18

Sharanahua NT (MCD_WBT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ascatan Diosin oinmati futsan nai murannoashu mai ano fotoaiton un oian. Upa Diosin yonoa niaifo patashari nanton ahuamamishti atiro. Ahuunshon maifoti chashacoian.
1 Depois destas coisas, vi descer do céu outro anjo, que tinha grande autoridade, e a terra se iluminou com a sua glória.
2 Oi ashcafinin cunaquin isca huaa,ishon Upa Diosin oinmatinin nan afu nai muran icaton ua yoia.
2 Então, exclamou com potente voz, dizendo: Caiu! Caiu a grande Babilônia e se tornou morada de demônios, covil de toda espécie de espírito imundo e esconderijo de todo gênero de ave imunda e detestável,
3 — ausente —
3 pois todas as nações têm bebido do vinho do furor da sua prostituição. Com ela se prostituíram os reis da terra. Também os mercadores da terra se enriqueceram à custa da sua luxúria.
4 Yoiquin asca huatanaino nai murannoashu un oi futsan nica isca huaquin,ishon Upa Diosin mato yoi.
4 Ouvi outra voz do céu, dizendo: Retirai-vos dela, povo meu, para não serdes cúmplices em seus pecados e para não participardes dos seus flagelos;
5 — ausente —
5 porque os seus pecados se acumularam até ao céu, e Deus se lembrou dos atos iníquos que ela praticou.
6 — ausente —
6 Dai-lhe em retribuição como também ela retribuiu, pagai-lhe em dobro segundo as suas obras e, no cálice em que ela misturou bebidas, misturai dobrado para ela.
7 — ausente —
7 O quanto a si mesma se glorificou e viveu em luxúria, dai-lhe em igual medida tormento e pranto, porque diz consigo mesma: Estou sentada como rainha. Viúva, não sou. Pranto, nunca hei de ver!
8 — ausente —
8 Por isso, em um só dia, sobrevirão os seus flagelos: morte, pranto e fome; e será consumida no fogo, porque poderoso é o Senhor Deus, que a julgou.
9 Ascan Babilonia coaino mai futsafoti aton niaifofoan oincani uaicaquin manoshcani. Nanfoan Babiloniafo futan Upa Dios potacani chaca huanonfo. Babilonia anoafohuunshon mafo ichapa fiafo.
9 Ora, chorarão e se lamentarão sobre ela os reis da terra, que com ela se prostituíram e viveram em luxúria, quando virem a fumaceira do seu incêndio,
10 Nanfo coaino oincani niaifofo fasi ratushquicani.ishon ratucoincaquin niaifofoan yoishquicani.
10 e, conservando-se de longe, pelo medo do seu tormento, dizem: Ai! Ai! Tu, grande cidade, Babilônia, tu, poderosa cidade! Pois, em uma só hora, chegou o teu juízo.
11 Nanscarifiai manifoti aton inanmitsamisifo uaishcani. —¡Ohuashta! Babilonia man coi cuyoa. Natian tsoan futsacai nocon mafo non nocon ahuara futsafo fitiroma.
11 E, sobre ela, choram e pranteiam os mercadores da terra, porque já ninguém compra a sua mercadoria,
12 Nocon oro sharashtacoin fianmafain nocon torofo oshoshtacoin fianmafain nocon toquirifo faca facaitsa chicoin fianmafain nocon toquiri futsan ahuun anu perla fianmafain nocon pano futsa futsatapafo fianmafain nocon ihui inin sharashtacoin futsa futsatapafo fianmafain toquiri curushcoin oshopa sharashtacoin ahuun anu marfilhuunshon ahuarafo onihuafain ihui chicoinhuunshon ahuarafo onihuafain cuno ahuun anu broncehuunshon ahuarafo onihuafain cuno futsan ahuun anu fierohuunshon ahuarafo onihuafain toquiri ahuun anu marmolhuunshon ahuarafo onihua nanfo afanan fianmafain.
12 mercadoria de ouro, de prata, de pedras preciosas, de pérolas, de linho finíssimo, de púrpura, de seda, de escarlata; e toda espécie de madeira odorífera, todo gênero de objeto de marfim, toda qualidade de móvel de madeira preciosíssima, de bronze, de ferro e de mármore;
13 Nocon pitiri ahuun anu canela non yochi non nan fimi ahuun anu uva ahuun unu non shuni non harina roroshta non trigori fianmafain inin shara aton anu incienso yafi futsan ahuun anu mirra non inin futsafori fianmafain nocon inafo nan moifo non chashoanfo non caballofo fianmafain taramutiya fianmafain nocon oinmatifori noco afanan fiantirofoma.
13 e canela de cheiro, especiarias, incenso, unguento, bálsamo, vinho, azeite, flor de farinha, trigo, gado e ovelhas; e de cavalos, de carros, de escravos e até almas humanas.
14 ishon nan inanmitsamisifoan yoishquicani.
14 O fruto sazonado, que a tua alma tanto apeteceu, se apartou de ti, e para ti se extinguiu tudo o que é delicado e esplêndido, e nunca jamais serão achados.
15 Babiloniafo fasi omitsiscai nan Babilonia anoafo yamafiashon aton mafo fimisifo atohuunshon mai futsa inanmitsashon pui ichapa fimisifo fasi ratucoincani. Fasi uaishcani manocaquin yoiquin isca huashcani,
15 Os mercadores destas coisas, que, por meio dela, se enriqueceram, conservar-se-ão de longe, pelo medo do seu tormento, chorando e pranteando,
16 — ausente —
16 dizendo: Ai! Ai da grande cidade, que estava vestida de linho finíssimo, de púrpura, e de escarlata, adornada de ouro, e de pedras preciosas, e de pérolas,
17 ishon nan inanmitsamisifoan yoishquicani. Nanscarifiai nan shashohuan ifofo non amuran fomisifo non shashohuanun camisifo pui fiishquin afoanri fasi shinain. Babilonia coaiton chaicushon oincani manocani fasi uaicani.ishon shashoan yonomisifoan yoishquicani.
17 porque, em uma só hora, ficou devastada tamanha riqueza! E todo piloto, e todo aquele que navega livremente, e marinheiros, e quantos labutam no mar conservaram-se de longe.
18 — ausente —
18 Então, vendo a fumaceira do seu incêndio, gritavam: Que cidade se compara à grande cidade?
19 — ausente —
19 Lançaram pó sobre a cabeça e, chorando e pranteando, gritavam: Ai! Ai da grande cidade, na qual se enriqueceram todos os que possuíam navios no mar, à custa da sua opulência, porque, em uma só hora, foi devastada!
20 —ishon yoia.
20 Exultai sobre ela, ó céus, e vós, santos, apóstolos e profetas, porque Deus contra ela julgou a vossa causa.
21 Ascatan Upa Diosin ahuun oinmati afu nai muran icaton futsan mutsisipacoin toquiri uhuapacoin finifoantan unuhuan muran potaquin yoia isca huaquin,
21 Então, um anjo forte levantou uma pedra como grande pedra de moinho e arrojou-a para dentro do mar, dizendo: Assim, com ímpeto, será arrojada Babilônia, a grande cidade, e nunca jamais será achada.
22 — ausente —
22 E voz de harpistas, de músicos, de tocadores de flautas e de clarins jamais em ti se ouvirá, nem artífice algum de qualquer arte jamais em ti se achará, e nunca jamais em ti se ouvirá o ruído de pedra de moinho.
23 — ausente —
23 Também jamais em ti brilhará luz de candeia; nem voz de noivo ou de noiva jamais em ti se ouvirá, pois os teus mercadores foram os grandes da terra, porque todas as nações foram seduzidas pela tua feitiçaria.
24 ishon Diospan nai oinmatinin yoia.
24 E nela se achou sangue de profetas, de santos e de todos os que foram mortos sobre a terra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.