Hebreus 4
Topa Yõg Tappet (MBLNT) vs NVT
1 Hõmã Topa te yũmũ'ã hãm'ãktux xex, tu hãm'ãpak max'ax 'ãktux, hu: “'Ũkxip'ax hã mõ'ãxakux'ax, nũy 'ũgmũtik 'ãpi',” kaxĩy. 'Ãpu, yũmũg pa 'ãti', nũy Topa yõg xip'ax hã mõxakux xe'e'.
1 Assim, uma vez que permanece a promessa de que entraremos no descanso de Deus, devemos ter cuidado para que nenhum de vocês pense que falhou.
2 Tikmũ'ũn hittap te' xupak, ha yũmũ'ãte' xupak kamah, tu hãm'ãpak max'ax 'ãpak, kamah, pa tikmũ'ũn hittap kuxa 'ũm mãm 'ohnãg Topa kopah, yĩy Topa te nõm pu hãmmaxnã 'ohnãg, 'ũkuxa mãm 'ohnãg hah,
2 Porque essas boas-novas também nos foram anunciadas, como a eles, mas a mensagem de nada lhes valeu, pois não a receberam com fé e não se uniram àqueles que ouviram.
3 ha yũmũg kuxa mãm ka'ok, tu Topa xip'ax hã mõ yũmũ xakux, nũy Topa mũtik hãpxopmã kux, ha:
3 Pois nós, os que cremos, entramos em seu descanso. Quanto aos demais, Deus disse: “Assim, jurei em minha ira: ‘Jamais entrarão em meu descanso’”, embora suas obras estejam prontas desde a criação do mundo.
4 Yã Topa yõg tappet te hãptup te 7 'ãktux, yã hãptup xe'e', hu: “Topa te hãpxopmã kux, tu hãptup te 7 'ĩhã hãpxopmã 'ohnãg, hãpxopmã kux tu',” kaxĩy.
4 Sabemos que estão prontas por causa da passagem que menciona o sétimo dia: “No sétimo dia, Deus descansou de todo o seu trabalho”.
5 Tu xe: “Nõm xop te Topa xip'ax hã mõxakux hok, nũy nũ mũtik tu hãpxopmã kux hok,” kaxĩy.
5 Mas, em outra passagem, Deus diz: “Jamais entrarão em meu descanso”.
6 Tikmũ'ũn hittap te hãm'ãpak'ax max 'ãpak hãmãxap, tu Topa xip'ax hã mõxakux hok, nũy nõm mũtik tu hãpxopmã kux hok, 'ũkuxa mãm 'ohnãg tu', pãyã' nõy xop mõxap-tup, nũy Topa mũtik tu hãpxopmã kux.
6 Portanto, o descanso está disponível para que alguns entrem nele, mas os primeiros que ouviram essas boas-novas não entraram por causa de sua desobediência.
7 Hãmyãxatamuk xohix nõg 'ĩhã Topa Koxuk te xe hãm'ãktux, ha mõnãyxop Namix te Topa pupi hãm'ãktux, yĩy:
7 Por isso Deus estabeleceu outra ocasião para que entrem em seu descanso, e essa ocasião é “hoje”. Ele anunciou isso por meio de Davi muito tempo depois, nas palavras já citadas: “Hoje, se ouvirem sua voz, não endureçam o coração”.
8 Pax pu mõnãyxop hittap Yoyoe te tikmũ'ũn mõgã, pu Topa xip'ax hã mõxakux, nũy tu hãpxopmã kux, puxix Topa xe' xuktux hok mõnãyxop Namix pu'. Pãyã mõnãyxop mõxa 'ohnãg, 'ũyĩpkox 'ohnãg tu', yĩy Topa te' xuktux 'ũxeheh.
8 Se Josué lhes tivesse dado descanso, Deus não teria falado de outro dia de descanso por vir.
9 Pa hãptup xe'e mõ'nãhã Topa yõg tikmũ'ũn pu', nõm xop kuxa mãm ka'ok xop pu mõ'nãhã', tu Topa yõg hãptup te 7 putuk, 'ĩhã Topa te hãpxopmã kux.
9 Logo, ainda há um descanso definitivo à espera do povo de Deus.
10 Tikmũ'ũn te Topa xip'ax hã mõxakux, nũy nõm mũtik tu hãpxopmã kux, puxix hãpxopmã'ax xohix tu kux, tu xe hãpxopmã 'ohnãg, Topa te hãpxopmã kux putuk.
10 Porque todos que entraram no descanso de Deus descansam de seu trabalho, como Deus o fez após a criação do mundo.
11 'Ãpu yũmũ'ã Topa xip'ax hã mõxakux kamah, nũy Topa mũtik yũmũg hãpxopmã kux. 'Ãpu yũmũg yĩpkox pip Topa pu', ku'u yũmũg tikmũ'ũn kummuk putuk, tu yũmũ'ãte mõxakux 'ohnãg.
11 Portanto, esforcemo-nos para entrar nesse descanso. Mas, se desobedecermos, como no exemplo citado, cairemos.
12 Yã Topa yõg hãm'ãktux xip ka'ok. Tikmũ'ũn mĩkax xexka 'ũxox tix hã' xuhmĩy, tu' xuhmĩy nũy 'ũyĩn xit, nũy tu' kup mũggã'. Ha kaxĩy Topa yõg hãm'ãktux ka'ok, tu yũmũ'ã yãy kuxa yũmmũgãhã'. Yũmũ'ãte mõ'kupix, xix hãm'ãpax, puxix nõm hãm'ãktux yãy pekpaxex'ax yũmmũgã', tu yãy pekpaxex xohix yũmmũgãhã' xix yãy putup'ax yũmmũgãhã', 'ũyĩy yãy kuxa yũmmũg,
12 Pois a palavra de Deus é viva e poderosa. É mais cortante que qualquer espada de dois gumes, penetrando entre a alma e o espírito, entre a junta e a medula, e trazendo à luz até os pensamentos e desejos mais íntimos.
13 yĩy tikmũ'ũn te hãpxopmã'ax xaptop hok Topa pu'. Yã Topa te hãpxopmã'ax xohix pẽnãhã', tu hãmyũmmũg, tu tikmũ'ũn yõg hãmpe'paxex xohix yũmmũg, ha Topa pu yũmũg xohix te yãy yõg hãpxopmã'ax 'ãktux putup.
13 Nada, em toda a criação, está escondido de Deus. Tudo está descoberto e exposto diante de seus olhos, e é a ele que prestamos contas.
14 'Ãpu yũmũg kuxa mãm ka'ok, yã hõmã yũmũ'ãte hãm'ãktux, tu yũmũg kuxa mãm ka'ok Yeyox kopa 'ãktux. Yũmũ yõg 'ãmãnex xat'ax xe'ẽgnãg te Topa ha' mõg, tu' keppa' xip, yã' xuxet'ax Topak-tok Yeyox.
14 Visto, portanto, que temos um grande Sumo Sacerdote que entrou no céu, Jesus, o Filho de Deus, apeguemo-nos firmemente àquilo em que cremos.
15 Tu yũmũg kuxa ka', yũmũg pu'uk ha yũmũg kuxa ka', ha' kummuk xop te yũmũ'ã' kummugãhã', 'ũyĩy hãpkummuk mĩy, tu Yeyox kummugãhã kamah, puyĩy hãpkummuk mĩy, pãyã hãpkummuk mĩy 'ohnãg.
15 Nosso Sumo Sacerdote entende nossas fraquezas, pois enfrentou as mesmas tentações que nós, mas nunca pecou.
16 'Ãpu yũmũg mõg, yũmũg kuxãnõg hok. Yã Topa ha yũmũg mõg, nũy nõm pu hãm'ãktux, ha Topa te yũmũ'ã hãmmaxnãhã', xix yũmũg kuxa ka', xix mõ yũmũg nĩynãm.
16 Assim, aproximemo-nos com toda confiança do trono da graça, onde receberemos misericórdia e encontraremos graça para nos ajudar quando for preciso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.