Atos 8

Topa Yõg Tappet (MBLNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ha Yoneo xop te' kuxa mãm ka'ok xop kummugãhã' kõmẽn Yenoyanẽn kopah, ha nũ'paha', tu mõ tika' mõg hãpxupmãhã tu', hãpxexka Yonex tu' mõg, xix hãpxexka Xãmãnit tu' mõg, ha mõ'pok xop te 12 nox pip Yenoyanẽn kopah.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Tik xop max te Topap-tup pax, tu 'Extep nõ hãpkot, tu mõ'nĩy, tu ta pota ka'ok.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Pa Xaot te hãpkummugãhã', tu' kuxa mãm ka'ok xop xũygãhã', tu' pet kopa' mõy, tu' yĩm kĩy ka'ok, tu kanet kopa' xex, tik xop xix 'ũn xop.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Ha nõm nũ'paha te Topa yõg hãm'ãktux 'ãktux putat tox hã, xix kõmẽn xohix kopah.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Ha ta' mõg Pinip, tu mõktu Xãmãnit tu' xupep, tu Yeyox yã Kunnix 'ãktux. Yã 'õhõm Yoneo yõg tikmũ'ũn xat'ax xe'ẽgnãg.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Ha Xãmãnit yõg tikmũ'ũn kuxap-xet, xip-tox puxet, tu Pinip yõg hãm'ãktux 'ãpak, tu hãpxopmã xe'ẽgnãg pẽnãhã'.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Ha Pinip te yãmĩy kummuk mõy Xãmãnit yõg tikmũ'ũn kopah, ha yãmĩy kummuk yĩy ka'ok, tu' mõg, ha hãpkumep hok xop hittup, tu hãpkumep, yãy hi ha' mõg.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Yĩy Xãmãnit yõg tikmũ'ũn kuxa hittup xexkah.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 — ausente —
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 — ausente —
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 — ausente —
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Pa Pinip nũn, tu Yeyox yõg hãm'ãpak max 'ãktux, tu Topa te yãy yõg tikmũ'ũn xat 'ãktux, tu Yeyox yã Kunnix 'ãktux, ha tikmũ'ũn kuxa mãm ka'ok Yeyox kopah, hap-tox pix, tik xop xix 'ũn xop.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Ha Xĩmãm kuxa yũm ka'ok kamah, hap-tox pix, ha Pinip pe' mõg, tu hãpxopmã xe'ẽgnãg pẽnãhã', tu tikmũ'ũn hittupmã'ax pẽnãhã', tu kuxãnõg.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Ha Yeyox yõg mõ'pok xop pip Yenoyanẽn kopah, tu Xãmãnit yõg tikmũ'ũn yãyhã Yeyox yõg xop yũmmũg, tu Pet xix Yoãm mõ'pok.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Ha' mõg, tu mõktu mõxaha Xãmãnit tu', tu Topa tu' xak, puyĩy yãy Koxuk nũ'kutnã nõm tikmũ'ũn hah.
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 Hõmã xix hõnhã Topa te yãy Koxuk Xe'ẽgnãg nũ'kutnã hok Xãmãnit yõg tikmũ'ũn hah, pa kõnãg hãp-tox pix puxehnãg, 'ĩhã Yeyox yã yãy xuxyã 'ãktux.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Ha Pet xix Yoãm tep-tox yĩmũ' yĩm xex, ha Topa te tikmũ'ũn ha nũ'kutnãhã yãy Koxuk Xe'ẽgnãg.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 — ausente —
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 — ausente —
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 — ausente —
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 — ausente —
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 'Ãpu, yãyhãhup, tu hãpkummuk mĩy kux, tu Topa tu' xax, pu 'õgnũ hãpkummuk mĩy'ax xaxogã', pu tu' kux.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 'Ãte 'ãyũmmũg. 'Õgnũ hãpkummuk mĩy'ax te 'ãhĩy yãy pu'. 'Ãmũn yĩpkumĩy xexka nãm. Kaxĩy.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Ha Xĩmãm te tu' xak, hu:
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Ha Pet xix Yoãm te Topa yõg hãm'ãktux 'ãktux, tu ta' mõg putpu Yenoyanẽn tu', hu putat tox hã Yeyox yõg hãm'ãpak max'ax 'ãktux, nũy xip tu xexka xohix kopa' xuktux.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Ha pexkox yõg nũ'kutnã'ax te Pinip pu hãm'ãktux, hu:
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Ha ta' yok, tu' mõg, tu hãpxexka yõg 'Etxop yõg tapãyõg pẽnãhã', ha tapãyõg yã 'Ennõk, tu 'Etxop yõg xat'ax hex Kãnax hã kãmãnat, tu hãpxexka yõg tayũmak xex, tu' pẽnã max, tu' mõg Yenoyanẽn tu', nũy Topa xax, nũy Topa pu nũ' xup.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Tu putpu' nũn, tu te hãpxop yĩkũy'ax yĩmũ' yũm, tu' nũn, tu mõ'kupix, tu Topa pupi hãm'ãktux'ax 'Iyait yõg tappet mõ'kupix,
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 ha Topa Koxuk te Pinip pu hãm'ãktux, hu:
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Ha' mõg mõ'ka'ok, tu tapãyõg mõ'kupix 'ãpak, tu:
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Ha' nõy yãnãn, tu:
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Ha mõ'kupix hã kaxĩy:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Tu' hok tu yãyhãhup, hãpkummuk mĩy 'ohnãg tu', yĩy tik xop te hãpkohe' mĩy, 'ĩhã tik max pu hãpkummugãhã'.
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Ha tapãyõg te:
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Ha Pinip te hãm'ãktux, tu hãmyũmmũgãhã', tu nõm tappet hittap hã Yeyox 'ãktux, tu Yeyox yõg hãm'ãpak max'ax 'ãktux, tu Topa yõg hãm'ãktux hittap hã hãmyũmmũgãhã'.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Ha' mõg putat hã, tu kõnãgkox pẽnãhã', ha tapãyõg te:
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Ha Pinip te:
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Ha hãpxop yĩkũy'ax tu' xakux, ha Pinip te tapãyõg putox pix kõnãg hã.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Ha kõnãgkox tu' xupep, tu putpu' nũn, ha Topa Koxuk te Pinip putmõg, yĩy tapãyõg te' pẽnã hok, tu' kuxa hittup hã' mõg yãy pet hah.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Ha tik 'ũm te Pinip pẽnãhã kõmẽn 'Ayot tu', ha kõmẽn xohix tu hãm'ãktux hã' mõg, tu Yeyox yõg hãm'ãpak max'ax 'ãktux, tu' mõg, tu mõktu xupep Xeyanet tu'.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.