Atos 14
Topa Yõg Tappet (MBLNT) vs AAI
1 Tu kõmẽn 'Ikõn tu' tihi', tu Topa pet hã' mõ'nãhã', tu hãm'ãktux max, yĩy Yoneo yõg tikmũ'ũn xohix xexka', xix Genex yõg puknõg xop xohix xexka kuxa mãm ka'ok Yeyox kopah.
1 Matanfufur tisisinaf na’atube Ikonium bar meraramaim Paul, Barnabas hairi hin Kou’ay bar hirun hai tur hio’omaim Jew sabuw naatu Greek sabuw moumurih maiyow hibotabirih hina baitumatumayah himatar.
2 Pa Yoneo yõg tik 'ũm kuxa mãm 'ohnãg, tu' kuxa mãm xop putup nõg, hu' kummuk 'ãktux 'ũpuknõg xop pu', nũy gãyã'.
2 Baise Jew sabuw iyab baitumatum hikwakwahir, himisir Ufun Sabuw yah hiyi hikura’ara’ahih inan himisir baitumatumayah sabuw isah yah so’ar.
3 Ha 'ãmnĩy punethok hã' tihi', tu yũmũg xuxyã 'ãktux, tu' xuxyã te hãmmaxnã 'ãktux, yã hãpxe'e 'ãktux, ha Yeyox te mõ'pok xop yõg hãm'ãktux putup, hu' ka'ogãhã', puyĩy hãpxopmã ka'ok xe'ẽgnãg, pu tikmũ'ũn xohix pẽnã'.
3 Tur Abarayah nati’imaim manin maiyow hima, Regah ana tur men kafai birumaim hi’omih, baise tur fokarin maiyow hio hibinan. Hai tur baiturobe isan Regah fair itih ina’inan gagamih himamataren, saise sabuw hitaso’ob nati tur i Regah biyanane nan.
4 Ha tikmũ'ũn te hãmpe'panõm, ha' yãg te: “Yoneo xop mũn max,” kaxĩy. Ha' yãg nõy te: “Hamũn'ah. Pãyã Yeyox yõg tik xop mũn max,” kaxĩy.
4 Sabuw nati bar merar gagamin wanawanan hima’am hikusib rou’ab matar, sabuw turin Jew isah hin, turin Tur Abarayah isah hin.
5 Ha' puknõg xop xix Yoneo xop xi' yõg xexka xop te mõ'pok xop kummugãp-tup, tu mĩkaxxap xexka hã' tux putup, nũy kix,
5 Imaibo Ufun Sabuw naatu Jew sabuw hai ukwarih bairi awah ta’imon hibasit Tur Abarayah kabayamaim rouw bai’a’afiyih isan hio.
6 ha' xupak, tu nũ'paha', tu mõktu mõxaha hãpxexka Nikõn yõg kõmen Nixtat tu', xix kõmẽn Nep tu', xix hãm yĩmap tu',
6 Tur Abarayah tur hinonowar ana veya hibihir hin tafaram Laikonia wanawanan bar merar gagamih rou’ab, Lystra naatu Derbe imaim hitit hima. Naatu bar merar afa
7 tu Yeyox yõg hãm'ãpak max'ax 'ãktux.
7 nati’imaim hirun hibusuruf Tur Gewasin hibinan hiremor.
8 Ha Nixtat kopa' xip tik 'ũm te hãpkumep 'ohnãg, ha hãmyãxatamuk xohix hã' mõg 'ohnãg, 'ũhi'ax tox hã, yã' yũm ka'ok,
8 Lystra wanawananamaim i orot ta an murubin ma’am. Iti orot i tutufuwaka an kakafin auman tufuw naatu men kafai reremoramih.
9 tu Paot yõg hãm'ãktux'ax 'ãpak, tu' kuxa yũm ka'ok 'ũhittupmã'ax kopah, ha Paot te' pẽnã ka'ok, tu' nõy kuxa yũm ka'ok pẽnãhã',
9 Paul eo orot nati’imaim ma nonowar, basit Paul orot ana baitumatum itin karam boro nayawas, imih Paul mutufor nuw orot itin
10 tu' yĩy ka'ok, tu:
10 naatu fanan aumetawat eaf eo, “Kumisir mutufor a yan kubat!” Orot ma’am fasi’iwa’an misir an yan bat busuruf remor.
11 Ha tikmũ'ũn te' pẽnãhã', tu' yĩy ka'ok, tu hãm'ãktux Nikõn yĩy'ax hã, hu:
11 Sabuw rou’ay gagamin na’in hima’am abisa Paul sinaf hi’i’itin basit Laikonia turamaim fanah sib hio, “Anababatun god orotobe himatar isat hina hitit!”
12 Tu Maname pu' mĩy 'ũxuxet'ax nõy, hu: “Yop”, xix Paot pu', hu: “Mẽkot”, hãm'ãktux punethok hah.
12 Naatu Barnabas wabin Zeus hiwab naatu Paul wabin Hermes hiwab anayabin Paul tur bi’ukwarin.
13 Ha topahnãg Yop yõg 'ãmãnex nũn, ha topahnãg pet te kõmẽn kunãpa' yũm, ha mũnũytut pit nũnnãhã', xix mĩnnut max, tu hãmpe'paxex, hu: “Nõm tik 2 yã topahnãg, ha 'ãte mũnũytut pit kix putup, nũy nõm topahnãg 2 pu mõ'hap, nũy haxyã', nũy heyah Nixtat yõg tikmũ'ũn mũtik,” kaxĩy.
13 Zeus ana firis, i ana Tafaror Bar gagamin i bar merar ufunane batabat, firis naatu sabuw bairi hikokok i Tur Abarayah hai sibor hitayai. Imih firis cow naatu beran bow na bar merar ana fur awanamaim tit.
14 Pa tik nõy te mõ'pok xop pu' xuktux, ha' xupak, hu yãy tu topixxax pot, nũy kuxa hittup 'ohnãg 'ãktux, tu tikmũ'ũn ha' mõg, tu' yĩy ka'ok, tu:
14 Baise Barnabas, Paul hairi sabuw abisa hibiwa’an hi’itih hairi hai faifuw hiseb naatu hinunuw sabuw hai founamaim hirun hio,
15 —'Ãhup! Putep mũn mĩy putup? 'Ak mũn yã Topa'ah, yãk mũn tihik, 'ãxop putuk, tu hãm'ãpak max'ax ha xa' nũnnãhã', xa 'ãnĩm hãpxop 'ũm 'ãyĩm hã' mĩy, nũy heyah, xa Topa xe'ẽgnãg xax, yã' hi xe'ẽgnãg, nõm te hãmnõgnõy mĩy, xix hahãm, xix kõnãg xexka', xix hãpxop xohix kopa' pip.
15 “Kwa aisim iti kwasisinaf? aki i orot maiyow orot babin kwa na’atube. Aki iti’imaim anan aiyabin i Tur Gewasin ana binan, sawar iti hai yabin en kwanihamiyen, naatu God ma’ama wanatowan yait iti mar tafaram riy naatu sawar wanawanahimaim tema’am bimataren isan kwanamatabir.
16 Hõmã tikmũ'ũn xop xohix te hãpxopmã xohix, 'ap Topa te' kuxyã'ah, pa' tux hok pu mĩy, nũy yãy putat hã' mõg,
16 Marasika tafaram ta ta sabuw hai kok abisa hisisinaf i men rufutih,
17 ha xa' nũ'kutnãhã tehex, xayĩy hãpxop ta nũnnãy 'ãpet hah, nũy 'ãxit, nũy 'ãkuxa hittup. Kaxĩy.
17 baise mar etei sawar gewasih esisinaf imaim ekukubuna i turobe. Anayabin gagub marane iwa’an ere bay ana veya’amaim ematar bay ebit naatu dogor wanawanan yasisir awan ekakaratan.”
18 Ha Paot te Nixtat yõg tik xat hok, pu mõ'hap hok yãy pu', xix Maname pu', nũy heyah.
18 Paul, Barnabas hairi iti turamaim hisinaftobon sabuw rou’ay gagamin na’in hai siwar siboromih hibow hinan hio’otanih towa rufufurih.
19 Ha 'Ãtikit yõg Yoneo xop nũn, xix 'Ikõn yõg xop, tu Nixtat yõg tikmũ'ũn pu hãm'ãktux, tu' gãyãhã Yeyox yõg mõ'pok xop hã', ha tikmũ'ũn te mĩkaxxap xexka tux punethok, nũy Paot putex, ha hãm tu' nãhã', tu' xok putũmnãg, ha tikmũ'ũn te Paot hãm manit ha' mõg, tu kõmẽn kotit hã' xut, tuk-nãpa' mõg, tu hãmpe'paxex, hu: “Nõmhã' xok xe'e',” kaxĩy.
19 Imaibo Jew sabuw hai ukwarih afa Antioch naatu Ikoniumane hinan sabuw hiora’ahih himisir Paul higam hiu, naatu kabayamaim hirab hitain hitit hin bar merar ufunane hihamiy, hinotanot i morob hirouw.
20 Pa' kuxa mãm ka'ok xop te yãy tu nũ'nãhã', tu Paot yĩmap hã' pip, ha Paot yũm, tu' yok, tuk-nĩhã' xip, tu' xupep putpu kõmẽn tu', tu hãptup 'ĩhã Maname mũtik mõg, tu mõktu mõxaha Nep tu'.
20 Baise bai’ufununayah hiru’ay hi’ar bebera’uh hibatabat inu’in misir matabir in bar merar tit, mar to i Barnabas hairi hin Derbe hitit.
21 Tu Yeyox yõg hãm'ãpak max'ax 'ãktux, ha Nep yõg tikmũ'ũn punethok kuxa mãm ka'ok Yeyox kopah, ha hãm'ãktux kux, ha putpu' mõg, tu mõktu mõxaha Nixtat tu', tu' mõg tu mõktu mõxaha 'Ikõn tu', tu' mõg, tu mõktu mõxaha 'Ãtikit tu'.
21 Paul, Barnabas hairi Tur Gewasin Derbe wanawanan hibinan naatu bai’ufununayah moumurih na’in hibow. Imaibo himatabir maiye hin Lystra, Ikonium naatu Antioch hitit Syria wanawanan.
22 Tu hãm'ãktux xe'e', tu hãmyũmmũgãhã', puyĩ' ka'ogã', nũy kuxa mãmmã ka'ok Yeyox kopah, ha hãm'ãktux, hu:
22 Nati’imaim bai’ufununayah hibaisih naatu koufair hitih hi’uwih hio. “A baitumatum kwabaib imaim kwaniturobe kwanama, yababan moumurih maiyow boro tanabow, imaibo tanan God ana aiwobomaim tanarun.”
23 Ha Paot te tik pẽnã max xop yĩmõgatux, 'ũkuxa mãm ka'ok xop xohix kopa' yĩmõgatux, tu' xat, pu' nõy xop pẽnã max, nũy tu xeh, ha Topa pu hãm'ãktux, hu' xit hok hã hãm'ãktux, tu' pẽnã max xop pu:
23 Ekaleisia hai kou’ay tata wanawanahimaim Paul Barnabas hairi orot ukwarih hirubinih, hibow naatu hiyohar isah hiyoyoban sawar, imaibo Regah i hai baitumatum ana’an umanamaim hiya.
24 Tu ta' mõg, Pixit kotit hã' mõg, tu mõktu mõxaha Pãnpit tu'.
24 Tafaram Pisidia wanawanan hi’afuw hirabon rounane hire’er ufunamaim hina Pamfilia hitit.
25 Tu' mõg, tu mõktu mõxaha Pehek tu', tu Topa yõg hãm'ãktux'ax 'ãktux, tu' mõg, tu mõktu mõxaha 'Atat tu', tu hãpxopmãhã', tu yã' kux,
25 Naatu Perga imaim hibibinan ufunamaim hire hina Atalia hitit.
26 tu mĩpkox hã' mõg, nõm te kõnãg yĩmũ' mõg, ha mõktu mõxaha hãpxexka Xit yõg kõmẽn 'Ãtikit tu putpu', nũy Topa yõg hãpxopmã'ax ka'ok xe'ẽgnãg 'ãktux, nũy kuxa mãm ka'ok xop pu' xuktux. Hõmã 'Ãtikit yõg kuxa mãm ka'ok xop te Topa tu' xak, pu Paot pẽnã max, xix Maname pẽnã max, ha mõ'pok, pu hãm'ãpak max'ax 'ãktux kõmẽn xohix tu', tu' mõg tap, tu hãpxopmãhã', tu ta putpu' nũn 'ũxeheh.
26 Wa imaim hibai himatabir maiye hin Antioch hitit, efan nati’imaim God ana tafafar naatu ana manaw ana kabeber hibai bowabow hibusuruf hibowabow yomanin himatabir hina nati’imaim hi’asa’ub.
27 Ha 'Ãtikit tu' mõxaha', tu' kuxa mãm ka'ok xop xãnãhã', ha' nũn tu nũktu nũ'nãhã', ha tik te hãm'ãktux, tu Topa yõg hãpxopmã'ax xohix 'ãktux, tu Topa te' puknõg xop pu yãy yõg putat yok mĩy 'ãktux, tu' puknõg kuxa mãm ka'ok Yeyox kopa 'ãktux.
27 Imih hina Antioch hititit ana maramaim ekaleisia sabuw etei hi’af ayuwih hai tur hiowen mi’itube God i wanawanahimaim sinaf baitumatum ana etawan botawiy Ufun Sabuw auman isah.
28 Tu 'ãmnĩy xohix hã' nox ti kuxa mãm ka'ok xop mũtik 'Ãtikit kopah.
28 Naatu bai’ufununayah bairi nati Antioch imaim bairi manin maiyow hima.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.