1 Pedro 5

Pop Hagä Do Panyyg Hanäm Do Hahỹỹh (MBJNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Bë nemuun Jesus hã h'yy ka'eeh do sa wahë n'aa see ỹ bahadoo do hyb n'aa, Kristo ahob wät do ỹ hapäh do hyb n'aa paah, Kristo sii ta bag tak'ëp gabarëëh doo gó ta pa ta jawén ỹ bawät do hyb n'aa, ỹ maher'oot bëëh, Jesus hã h'yy ka'eeh do sa wahë n'aa.
1 Aos anciãos, pois, que há entre vós, rogo eu, que sou ancião com eles e testemunha dos sofrimentos de Cristo, e participante da glória que se há de revelar:
2 Baad bë hagãã P'op Hagä Do karapee bë hã P'op Hagä Do anoo do bë bahag'ããs hyb n'aa. P'op Hagä Do masããh b'éé hadoo tii. H'yyb hedoo doo me, P'op Hagä Do karẽn doo da bë hagãã sa hã. Taw'ããts hẽ dooh bë hã kamejũũ do hyb n'aa tado bä. Ta säm jawén hyb n'aa nado tii. Bë hagãã sa hã baad bë h'yyb gó.
2 Apascentai o rebanho de Deus, que está entre vós, não por força, mas espontaneamente segundo a vontade de Deus; nem por torpe ganância, mas de boa vontade;
3 Bë hyb n'aa newë hahỹỹh: Sa danäh sa hã tak'ëp mejũũ do nado bëëh. P'op Hagä Do karapee ti bë hag'ããs doo. Taw'ããts hẽ baad bë babok, bë hã rabahapäh hyb n'aa nyy da baad ji bawät.
3 nem como dominadores sobre os que vos foram confiados, mas servindo de exemplo ao rebanho.
4 Tii bä kä, Kristo, b'éé hagã n'aa sa wahë n'aa kajaa bä kä, Kristo matëëh bä kä, bë kawehëë däk sahõnh hẽ sa matym gó tan'oo bä. Ta ti bë hã tanoo doo, dooh tahëëj bä.
4 E, quando se manifestar o sumo Pastor, recebereis a imarcescível coroa da glória.
5 Bëë kä, papuuj hedoo doo, taw'ããts hẽ bë ky dahé Jesus hã h'yy ka'eeh do sa wahë n'aa hedoo doo.
5 Semelhantemente vós, os mais moços, sede sujeitos aos mais velhos. E cingi-vos todos de humildade uns para com os outros, porque Deus resiste aos soberbos, mas dá graça aos humildes.
6 Ti hyb n'aa, taw'ããts hẽ bë kadad'uu P'op Hagä Do tak'ëp hejoonh do wë, bë taweh'ëëh hyb n'aa tah'yyb däng do noo gó kajaa bä kä.
6 Humilhai-vos, pois, debaixo da potente mão de Deus, para que a seu tempo vos exalte;
7 Baad ub bë P'op Hagä Do bahag'ããs. Ti hyb n'aa taw'ããts hẽ bë kadad'uu ta wë, bë an'oo ta wë sahõnh hẽ bë hyb n'aa newëë doo, bë hyb n'aa natón hyb n'aa.
7 lançando sobre ele toda a vossa ansiedade, porque ele tem cuidado de vós.
8 Taw'ããts hẽ baad bë hyb n'aa newë, taw'ããts hẽ bë hyb n'aa matakä. Awad kawajããn do reãw häd näng do hadoo, jé pad'yyt hẽ hawät do ta tä hesoos do tabawëh hyb n'aa hadoo bë majĩĩ Dijab. Tesoos jé tarejãã hyb n'aa.Reãw heen n'aa|alt="Lion (leão)" src="HK00046B.TIF" size="col" loc="Ideal sería após vs. 8 mas pode também ser após vs. 11" copy="© British & Foreign Bible Society, 1994." ref="1 Peed 5.8"
8 Sede sóbrios, vigiai. O vosso adversário, o Diabo, anda em derredor, rugindo como leão, e procurando a quem possa tragar;
9 Taw'ããts hẽ bë kahejój ta wë. Bë an'oo manä bë tah'yyb wareem. Baad bë h'yy kae had'yyt hẽ Jesus Kristo hã. Bë hapäh, jé pad'yyt hẽ badäk hahỹỹ hã bë wakããn hedoo do Jesus hã h'yy ka'eeh do rahoop bë ahoop doo da. Jé pad'yyt hẽ bë wakããn hedoo do rarejãã.
9 ao qual resisti firmes na fé, sabendo que os mesmos sofrimentos estão-se cumprindo entre os vossos irmãos no mundo.
10 Banadawëët bë ahob wät do jawén paa bä, p'aa hẽnh da baad tabahado däk sahõnh hẽ bë hã P'op Hagä Do an'oo bä da. Baad ub bë h'yy kae had'yyt hẽ tan'oo bä. Bë da tah'yyb hej'oonh. Dooh da bë h'yy gejë hõm bä tan'oo bä. P'op Hagä Doo, tak'ëp ji wë taky enyym doo, bë tanaëëj wät ta pa ta bag tak'ëp gabarëëh do mahang bë babok hyb n'aa, Jesus Kristo hã bë h'yy kata däk do hyb n'aa.
10 E o Deus de toda a graça, que em Cristo vos chamou à sua eterna glória, depois de haverdes sofrido por um pouco, ele mesmo vos há de aperfeiçoar, confirmar e fortalecer.
11 Taw'ããts hẽ sahõnh hẽ P'op Hagä Do bagãã had'yyt hẽ. Ỹỹ. Tii d' né hẽ. Taw'ããts hẽ.
11 A ele seja o domínio para todo o sempre. Amém.
12 Siras ỹ tamasaa wät hahỹ bë ỹ ma erih do hã. Hä̃j ỹ hadoo do h'yy kaneh'ỹỹt do tii, hã ỹỹ. Ganapog is doo me bë ỹ ma erii wät bë ỹ h'yyb en'yym hyb n'aa. P'op Hagä Do ky enyyw had'yyt hẽ bë hã ỹ erii wät do hã bë ỹ metëëh. Taw'ããts hẽ taky enyym doo gó bë aboo had'yyt hẽ. Bë h'yy gejë hõm manäh.
12 Por Silvano, nosso fiel irmão, como o considero, escravo abreviadamente, exortando e testificando que esta é a verdadeira graça de Deus; nela permanecei firmes.
13 Jesus hã h'yy ka'eeh do Babirõn panang bä habong doo, bë nemuun P'op Hagä Do wë kasëëw bong doo, bë m' rahyb n'aa esee. Maah-Ko, tah ỹ hadoo do bë m' tahyb n'aa esee na-ããj hẽ.
13 A vossa co-eleita em Babilônia vos saúda, como também meu filho Marcos.
14 Taw'ããts hẽ baad bë edëë bë da hadoo doo.
14 Saudai-vos uns aos outros com ósculo de amor. Paz seja com todos vós que estais em Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.