1 João 4

Pop Hagä Do Panyyg Hanäm Do Hahỹỹh (MBJNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Najis haa, bë ky dahé manä “P'op Hagä Do Sahee kyy gó ỹ baher'oot”, hanäk doo. Taw'ããts hẽ bë mety ta tii, bë bahapäh hyb n'aa P'op Hagä Do Sahee tado bä sa h'yyb tym gó hanäng doo, P'op Hagä Do Sahee tanado bä. Hajõk badäk hahỹỹ hã ketyn h'ũũm P'op Hagä Do ky n'aa rod oow daap menyyh doo.
1 Amados, não deem crédito a qualquer espírito, mas provem os espíritos para ver se procedem de Deus; porque muitos falsos profetas têm saído mundo afora.
2 Hahỹỹ hã da bë metyy P'op Hagä Do Sahee kyy gó tado bä raher'oot doo: Aj'yy gó né hẽ Jesus Kristo P'op Hagä Do T'aah kesok se hub né hẽ hanäng doo, ky daheeh doo, P'op Hagä Do Sahee kyy gó né hẽ ti tabaher'oot.
2 Nisto vocês reconhecem o Espírito de Deus: todo espírito que confessa que Jesus Cristo veio em carne é de Deus;
3 Aj'yy gó Jesus kesok do ky sëm doo, ky nadaheeh doo, dooh P'op Hagä Do Sahee kyy gó tado bä ti tabaher'oot. Kristo hã h'yy kawareem do yb sahee ti hedoo do h'yyb tym gó tabawät. Bë ky n'aa napäh, ti awät h'yy kawareem do yb. Ti awäd däg kän badäk hahỹỹ bä.
3 e todo espírito que não confessa isso a respeito de Jesus não procede de Deus; pelo contrário, este é o espírito do anticristo, a respeito do qual vocês ouviram dizer que viria e que agora já está no mundo.
4 Bë tah haa, P'op Hagä Do karapee né hẽ bëëh. Ta Sahee bë tah'yyb mahũũm doo, P'op Hagä Do hã h'yy kana'eeh do h'yyb gó hanäng do bahä̃nh, Dijab bahä̃nh. Ti hyb n'aa, bë h'yy ganyy däg nanäng ma matëg oow sa hã, bë wén ky nadaheeh raher'oot doo. Bë j'aa etëëg wät sa hã.
4 Filhinhos, vocês são de Deus e venceram os falsos profetas, porque aquele que está em vocês é maior do que aquele que está no mundo.
5 Badäk hahỹỹ hã habong do P'op Hagä Do hã h'yy kana'eeh do wób tii. Ti hyb n'aa P'op Hagä Do hã h'yy kana'eeh do ramaa napäh, raky daheeh raher'oot doo.
5 Eles procedem do mundo; por essa razão, falam da parte do mundo, e o mundo os ouve.
6 Dooh sa wób ër do bä. P'op Hagä Do karapee ër ti hỹỹh. P'op Hagä Do hapäh do maa napäh, ky daheeh, ër metëëk doo. P'op Hagä Do karapee nadoo doo, dooh ji tamaa newë bä. Ër her'oot do maa new'ëë doo, Sahee baad hadoo do h'yyb mahũũm. Ër her'oot do maa nanew'ëë doo, daap menyyh do yb sahee ta h'yyb gó tabawät.
6 Nós somos de Deus. Quem conhece a Deus nos ouve; quem não é de Deus não nos ouve. Nisto reconhecemos o espírito da verdade e o espírito do erro.
7 Najis haa, P'op Hagä Do banoo ër hã ji kamahä̃n doo. Ti hyb n'aa, taw'ããts hẽ ji da hadoo do ji kamahä̃n né hẽ. Ta da hadoo do kamahä̃n doo, P'op Hagä Do karapee né hẽ tii. Baad P'op Hagä Do tabahapäh ta h'yyb gó.
7 Amados, amemo-nos uns aos outros, porque o amor procede de Deus, e todo aquele que ama é nascido de Deus e conhece a Deus.
8 P'op Hagä Do kamahä̃n had'yyt hẽ. Ti hyb n'aa ta da hadoo do kamanahä̃n doo, dooh P'op Hagä Do tahapëë bä.
8 Quem não ama não conhece a Deus, pois Deus é amor.
9 Hahỹỹ da P'op Hagä Do metëëh ji hã ji takamahä̃n: Ta T'aah sét had'op do tamejũũ ër mahang, hỹ pong jé ji awäd had'yyt hyb n'aa ta hyb n'aa.
9 Nisto se manifestou o amor de Deus em nós: em haver Deus enviado o seu Filho unigênito ao mundo, para vivermos por meio dele.
10 Hahỹ heh'äät kamahä̃n doo: Dooh ji tado bä P'op Hagä Do ji kamahä̃n doo. P'op Hagä Do ti ji takamahä̃n. Ta T'aah tamejũũ wawẽẽ hẽ tadajëp hyb n'aa ji hyb n'aa, nesaa do ër moo bok do säm, nesaa do ji h'yyb tym gó hanäng do tabawug hõm hyb n'aa ta T'aah majyyw me.
10 Nisto consiste o amor: não em que nós tenhamos amado a Deus, mas em que ele nos amou e enviou o seu Filho como propiciação pelos nossos pecados.
11 Najis haa, ta ti hadoo né hẽ P'op Hagä Do tak'ëp ji takamahä̃n. Ti hyb n'aa, taw'ããts hẽ ji kamahä̃n ji da hadoo do Jesus hã h'yy ka'eeh doo.
11 Amados, se Deus nos amou de tal maneira, nós também devemos amar uns aos outros.
12 Dooh noo gó P'op Hagä Do ji ty gepäh péh. Ti hado né hẽ paawä, ji wakããn Jesus hã h'yy ka'eeh do ji kamahä̃n bä, ji h'yyb gó P'op Hagä Do bawät tii bä. Baad tabadëë däk tii bä ji h'yyb gó P'op Hagä Do kamahä̃n doo. P'op Hagä Do kamahä̃n doo da ji kamahä̃n kän tii bä. Ji h'yyb tym gó P'op Hagä Do bawät.
12 Nunca ninguém viu Deus. Se amarmos uns aos outros, Deus permanece em nós, e o seu amor é, em nós, aperfeiçoado.
13 Séd ji h'yyb hedoo P'op Hagä Do hã, ji h'yyb gó P'op Hagä Do bawät ji wén hapäh, ta Sahee ji hã tanoo do hyb n'aa.
13 Nisto conhecemos que permanecemos nele e que ele permanece em nós: pelo fato de nos ter dado do seu Espírito.
14 Ta T'aah P'op Hagä Do mejũũ wawẽẽ hẽ, sahõnh hẽ badäk hahỹỹ hã habong do sa h'yyb tym dëëb tabahadoo hyb n'aa. Ti né hẽ ãã hapäh ãã matym me. Baad ta ky n'aa ãã baher'oot.
14 E nós temos visto e damos testemunho de que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo.
15 Ti hyb n'aa, “P'op Hagä Do T'aah né hẽ Jesus Kristo” hanäng péh, ky daheeh péh, ta h'yyb tym gó P'op Hagä Do bawät, séd tah'yyb hadoo P'op Hagä Do hã.
15 Aquele que confessar que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece nele, e ele permanece em Deus.
16 Baad ër bahapäh P'op Hagä Do ër takamahä̃n. Ër daab yyp P'op Hagä Do ër takamahä̃n do hã. P'op Hagä Do kamahä̃n had'yyt hẽ. Ti hyb n'aa, jé P'op Hagä Doo, ta wakããn na-ããj hẽ kamahä̃n had'yyt doo, séd tah'yyb hadoo P'op Hagä Do hã. Ta h'yyb gó P'op Hagä Do bawät.
16 E nós conhecemos o amor e cremos neste amor que Deus tem por nós. Deus é amor, e aquele que permanece no amor permanece em Deus, e Deus permanece nele.
17 Jesus Kristo bawät doo da ër babok badäk hahỹỹ hã. Ti hyb n'aa baad tabadëë däk ër h'yyb gó P'op Hagä Do kamahä̃n doo. P'op Hagä Do kamahä̃n doo da ër kamahä̃n kän P'op Hagä Do an'oo bä. Ti hyb n'aa, dooh ër eỹỹm bä Jesus ji taky n'aa etyy noo gó.
17 Nisto o amor é aperfeiçoado em nós, para que, no Dia do Juízo, mantenhamos confiança; pois, assim como ele é, também nós somos neste mundo.
18 P'op Hagä Do ji kamahä̃n bä, dooh ji eỹỹm bä. Ji eỹỹm mabaj näng do hã. Ti hyb n'aa, baad had'op P'op Hagä Do ji kamahä̃n bä, dooh ỹỹm ji hã. Ji eỹỹm bä, dooh baad tadëë nä bä P'op Hagä Do kamahä̃n do ji h'yyb gó.
18 No amor não existe medo; pelo contrário, o perfeito amor lança fora o medo. Porque o medo envolve castigo, e quem teme não é aperfeiçoado no amor.
19 P'op Hagä Doo, ta wób na-ããj ër wén kamahä̃n, pooj jé P'op Hagä Do ër takamahä̃n do hyb n'aa.
19 Nós amamos porque ele nos amou primeiro.
20 “P'op Hagä Do ỹ kamahä̃n” ji ky hado bä, ji da hadoo do Jesus hã h'yy ka'eeh do wë ji h'yy gaẽẽj bä, daap hẽ ji menyyh tii bä. Ji wakããn ji hapäh do ji kamanahä̃n bä, ny daa ji kamahä̃n P'op Hagä Do ji nahapäh doo.
20 Se alguém disser: “Amo a Deus”, mas odiar o seu irmão, esse é mentiroso. Pois quem não ama o seu irmão, a quem vê, não pode amar a Deus, a quem não vê.
21 Hahỹỹ da Jesus Kristo mejũũ do paa ji: P'op Hagä Do takamahä̃n doo, taw'ããts hẽ ta da hadoo do Jesus hã h'yy ka'eeh do takamahä̃n na-ããj hẽ.
21 E o mandamento que dele temos é este: quem ama a Deus, que ame também o seu irmão.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.