2 Timóteo 3
Sateré-Mawé NT (MAV_WBT) vs NVI
1 Timoteu niatpo ti aru watoĩne'en wuat'i sa'ag nug haria e'at put'ok'e turan katupono imohey haria piat ho'opot hap e'at mekewat e'at pe.
1 Saiba disto: nos últimos dias sobrevirão tempos terríveis.
2 Katupono mekewat e'at pe yt hegyi'at i rakaria tukupte'en kahato — Ewat uiano yne i'atu'e. Uito po'og ekai e haria. Uito po'og atikuap ekai i'atu'e. To'okyry'i kahato Tupana ete. I'atuehay ta'atu'ywot ta'atuty piat yt ta'atumohey hin i. Etum ne'en ne'i ikahu rakat i'atuepiat hawyi — Waku yt i'atu'e hin i egyi'at hawe. — Yt kat i Tupana i'atu'e i.
2 Os homens serão egoístas, avarentos, presunçosos, arrogantes, blasfemos, desobedientes aos pais, ingratos, ímpios,
3 Yt uwe etiat i iwese rakaria mi'iria. Ehaky'e'i hap yt kuap i haria. Ta'atumoweuka'i yn miit'in. Meremo wu'uka teran haria haiwot rakaria wakuap nug hat etiat ipy'ahak takaria.
3 sem amor pela família, irreconciliáveis, caluniadores, sem domínio próprio, cruéis, inimigos do bem,
4 Ta'atuwyria'in ma'at'i ma'at'i hanuaria wo i tukupte'en. I'atuhuhai'i yn tukupte'en. — Uito po'og e hap yn i'atuwanẽtup hawe. Ta'atuwepit hap kape yn te'eruwanẽtup. Yt Tupana mowepit hap yt kape i te'eruwanẽtup.
4 traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,
5 Te'eruwa'atunug Tupana mõtypot hamo ma'ato yt pywo pe i. Yt ta'atuky'esat hin i Tupana esaika hap ta'atumopakup i hamuat. Mi'i ewywuaria ti aru pywo tukupte'en kahato. Mi'i tupono o ero'oksep yn na'yn mi'i haria pupi. Eiwe'eg wo o mi'i haria ewamiri pupi.
5 tendo aparência de piedade, mas negando o seu poder. Afaste-se também destes.
6 Haryporia yat pe yt we'eg i hat yat pe tuwehyt'ok yt uwe mikuap mo i wẽtup sehay wuat imu'e hamo ima'at hamuat haype. Ta'atuma'at kuap kahato katupono mekewat haryporia'in yt i'atoiat teran hin i ta'atuminug yt ta'atuwe'eg i hap ko'i. Mi'i haryporia iky'esat kahato tehakyera'at Tupana piat hap ma'ato yt totoiat teran hin i tominug yt naku i yt iwe'eg i hap ko'i pytkai.
6 São estes os que se introduzem pelas casas e conquistam mulherzinhas sobrecarregadas de pecados, as quais se deixam levar por toda espécie de desejos.
7 Pywuat sehay atikuap teran i'atu'e wen ma'ato yt ta'atukuap i ta'atumu'e kahato pytkai.
7 Elas estão sempre aprendendo, mas não conseguem nunca de chegar ao conhecimento da verdade.
8 Aikotã sa'awy'i pywuat sehay pun haria mehĩ Iane i'ewyte mehĩ Iãpere ewywuat gupte'en haria mi'iria. Sa'awy'i mi'iria Musei ehay pywuat yt ta'atusat i. Mi'i haria ewywuaria ti aru mesuwe tukupte'en aru. Yt te'eruwanẽtup kuap i pywuat sese sehay kape katupono ta'atuepiat imohey sa'awy'iwuat hap ta'atupun ne'i.
8 Como Janes e Jambres se opuseram a Moisés, esses também resistem à verdade. A mente deles é depravada; são reprovados na fé.
9 Aima'at'i ma'at'i hap kaipyi wuat'i miit'in ti'atukuap ta'yn wo'oma'at haria wo mi'iria. Aikotã sa'awy'i Iane Iãpere ewywuaria mi'iria.
9 Não irão longe, porém; como no caso daqueles, a sua insensatez se tornará evidente a todos.
10 Ma'ato en yt mi'iria ewywuat hin i Timoteu katupono en uhaipepiat kahato emu'e uhepiat hap ewy kahato nug hat en. Uiminug wakuat e hamuat ewy kahato nug hat en. Uipy'ãtap upiat ewyry ra'yn. Iesui mohey uhepiat hap upi hewyry mot'i kahato rakat ra'yn en. Yt uihyha i hap upi hin i ewyry en. Uhepiat miit'in ky'e hap upi uhepiat ho'opot hap kuap hamo ewyry ra'yn.
10 Mas você tem seguido de perto o meu ensino, a minha conduta, o meu propósito, a minha fé, a minha paciência, o meu amor, a minha perseverança,
11 I'ewyte etikuap kahato i'atumikyry'i uhaty'i haty'i hap ko'i. Sa'awy'i karãpe areĩne'en tawa Atiokia pe tawa Ikuniu pe tawa Iritara pe ta'atumikyry'i sa'ag kahato uhete. Uhaty'i haty'i uimoso'opot uimohaky'e'i ma'ato uiporerokosap ne'i Uika'iwat Iesui.
11 as perseguições e os sofrimentos que enfrentei, coisas que me aconteceram em Antioquia, Icônio e Listra. Quanta perseguição suportei! Mas, de todas essas coisas o Senhor me livrou!
12 Uwe uwe topyhu'at teran Aika'iwat Iesui ewy hewaku hap ewy mi'i hat wyti miit'in mikyry'i hamo topyhu'at miit'in misaty'i saty'i wo topyhu'at.
12 De fato, todos os que desejam viver piedosamente em Cristo Jesus serão perseguidos.
13 Ma'ato miit'in sa'ag nug haria wo'oma'at'i ma'at'i haria ti aru po'og po'og tuwemoherep. I'atuminug sa'ag kaipyi meiũran po'og sa'ag te'eropyhu'at. Mi'i hawyi wuat'i ma'at hamo te'eropyhu'at. I'ewyte mi'i hawyi wuat'i miit'in ma'at hano te'eropyhu'at.
13 Contudo, os perversos e impostores irão de mal a pior, enganando e sendo enganados.
14 Ma'ato Timoteu yt atiky'esat i en mi'i tã ereĩne'en. Ma'ato uhepiat emu'e hap ete at ka'ap ereĩne'en po'og po'og katupono sa'awy'ite mi'i hap ete pywo haty wo eremu'e. Mi'i hap ewy te mesup etimohey te Timoteu katupono etikuap sese ra'yn uiwẽ pywiat emu'e hap.
14 Quanto a você, porém, permaneça nas coisas que aprendeu e das quais tem convicção, pois você sabe de quem o aprendeu.
15 Katupono ehire pyi te etikuap Tupana ehay miwan miat hap ete pywuat sese hap kaipyi etipuẽti Eka'iwat Iesui etiat kuap hamuat. Katupono yianmete ta'atuhenoi Aika'iwat Iesui etiat. Mi'i hap kaipyi ti watipuẽti aiwe'eg hap Iesui mohey hamuat. Mi'i hawyi watomohey hawyi ahehakyera'at hap topyhu'at.
15 Porque desde criança você conhece as sagradas letras, que são capazes de torná-lo sábio para a salvação mediante a fé em Cristo Jesus.
16 Wuat'i yianmiat Tupana ehay miwan miat tuwẽtem hemiit'in wẽ pyi Tupana Pã'ãu ihay. Waku kahato aimu'e pywuat sehay wo. Ainãpin kahato kat som waku watunug i'ewyte aimu'e kahato sa'ag kaipyi aiporerokosap hamo wakuap yn nug hamo aimu'e.
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça,
17 Aimohãpyk kahato hamuat Tupana ainãpin tehay wo. To'e hap kaipyi Tupana ti'atumoesaika kahato teropat haria wuat'i sepap hap kuap yne hamo wuat'i wakuap nug hamo are epe e'ywot uito Pauru.
17 para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.