Mateus 16

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Cˀia⁴ ji³cho²con³-le⁴ cho⁴ta⁴ fariseos cao⁴ cho⁴ta⁴ saduceos, nca³ chˀao³ si⁴²cao⁴, qui³si³je¹-le⁴ nca³ coa⁴co²jnco³-le⁴ choa⁴ ya⁴ ncˀa³jmi³.
1 Alguns fariseus e alguns saduceus foram falar com Jesus. Eles queriam alguma prova contra ele e por isso pediram que ele fizesse um milagre para mostrar que o seu poder vinha mesmo de Deus.
2 To⁴nca³ Jesús qui³nchja⁴-nca¹ni³: Cˀia⁴ nca³ je³ma³xon² nca³ ni⁴čhjin³, jon²-vi⁴ vi³xon¹³: Nta³ chon³ nchaon³, nca⁴ ni² chon³ ncˀa².
2 Mas Jesus respondeu:
3 Cˀoa⁴ nca³ ta⁴njion²: Ntˀai⁴ cˀoa⁴ jtsi¹, nca⁴ yo³jvi³jma² cjoan³ xi³ ncha³ ncˀa², cˀoa⁴ ni² chon³ ncˀa². Xi³ cho⁴ta⁴jao²ncjain¹ ˀmi²-no³, ma³-no³ cho¹tˀa³ jo³ ma³ chon³ ncˀa², to⁴nca³ choa⁴-le⁴ ni⁴čhjin³ li²coi³ ma³-no³.
3 E, de manhã, cedo, dizem: “Vai chover porque o céu está vermelho-escuro.” Olhando o céu, vocês sabem como vai ser o tempo. E como é que não sabem explicar o que querem dizer os sinais desta época?
4 Je² cho⁴ta⁴ xi³ ntˀai⁴ tjio¹, xi³ tsˀen⁴-ni¹, xi³ to⁴si¹cha³jnqui³, si¹je¹ choa⁴, to⁴nca³ choa⁴ li²coi³ cˀoai⁴-le⁴, to⁴je² choa⁴-le⁴ Jonás xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹. Cˀoa⁴ Jesús qui³si³ca³tio¹ cho⁴ta⁴, qui³-ni³.
4 Como o povo de hoje é mau e sem fé! Vocês estão me pedindo um milagre, mas o milagre de Jonas é o único sinal que lhes será dado. Então ele saiu e foi embora.
5 Cˀoa⁴ ja³ˀai³ cho⁴ta⁴-le⁴ xi³ncoa³tˀa³ nta¹chi³con³, qui³cha³jin³-le⁴ nio⁴xti²la⁴.
5 Quando os discípulos atravessaram para o lado leste do lago, esqueceram de levar pão.
6 Jesús qui³tso²-le⁴: Cho¹tsaon³, ti⁴coi²nta⁴-lao⁴³ yao³-no³ je² na⁴ˀyo⁴san³ xi³ tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ fariseos cao⁴ cho⁴ta⁴ saduceos.
6 Jesus disse:
7 To⁴nca³ je² tsa³cjao¹ya³-ni³, cˀoa⁴ qui³tso²-le⁴ xi¹ncjin¹: Coi³ nca³ cˀoa⁴ ca²tso²-na¹ nca³ tsi² qui³chˀa¹ nio⁴xti²la⁴.
7 Aí os discípulos começaram a dizer uns aos outros: — Ele está dizendo isso porque não trouxemos pão.
8 Cˀoa⁴ coan³jin³-le⁴ Jesús, qui³tso²-le⁴: Cho⁴ta⁴ xi³ choa³ ma³cjain¹-no³, a¹-ni³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² ti³cho³va²ya³-si¹nio³ jin³-no³ nca³ jon² nca³ tsin²-no³ nio⁴xti²la⁴-jin².
8 Jesus ouviu o que eles estavam dizendo e perguntou:
9 A³ cje³ ma³cho⁴ya³-jin²no³, a³ tsi² tjin¹jin³-no³ je² xi³ aon² nio⁴xti²la⁴-ve⁴ xi³ tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ xi³ aon² jmi³ ma³-ni³, cˀoa⁴ jo³ tjin¹ ni⁴sin⁴ tsa³cˀe²xco¹³.
9 Ainda não entenderam? Não lembram dos cinco pães que eu parti para cinco mil homens? Quantos cestos vocês encheram?
10 Ni⁴je²-jin² xi³ ña³to³ nio⁴xti²la⁴, xi³ tsˀe⁴ xi³ ño³ jmi³ ma³-ni³, cˀoa⁴ jo³ tjin¹ ni⁴sin⁴ya¹ tsa³cˀe²xco¹³.
10 E aqueles sete pães para quatro mil homens? Quantos cestos vocês encheram?
11 Jo¹-sˀin²ni³ nca³ tsi² ma³cho⁴ya³-no³ nca³ tsi² to⁴tˀa³tsˀe⁴ nio⁴xti²la⁴ cˀoa⁴ca²xin³-no³ nca³ ti⁴coi²nta⁴-lao⁴³ yao³-no³ je² na⁴ˀyo⁴san³ xi³ tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ fariseos cao⁴ cho⁴ta⁴ saduceos.
11 Vocês não entendem que eu não estou falando a respeito de pães? Tenham cuidado com o fermento dos fariseus e dos saduceus!
12 Cˀia⁴ coan³cho⁴ya³-le⁴ nca³ tsi² tsa² cˀoa⁴qui³tso²-le⁴ nca³ si⁴²coi²nta⁴-le⁴ yao³-le⁴ na⁴ˀyo⁴san³ xi³ tsˀe⁴ nio⁴xti²la⁴, to⁴nca³ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-le⁴ cho⁴ta⁴ fariseos cao⁴ cho⁴ta⁴ saduceos.
12 Então os discípulos entenderam que ele não estava dizendo que tivessem cuidado com o fermento usado no pão, mas com os ensinamentos dos fariseus e dos saduceus.
13 Cˀia⁴ nca³ ji³nčhoa³ Jesús ya⁴ ˀnte³ jña³ Cesarea xi³ nchja⁴-ni³ Filipo, qui³sco²na³nqui³-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴: Jo¹ tso² cho⁴ta⁴, ˀya¹-la⁴ xi³ ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴.
13 Jesus foi para a região que fica perto da cidade de Cesareia de Filipe. Ali perguntou aos discípulos:
14 Cˀoa⁴ je² qui³tso²: Tjin¹ cˀa³ xi³ tso² nca³ je² Juan Bautista, cˀoa⁴ tjin¹ cˀa³ xi³ tso² je² Elías, cˀoa⁴ tjin¹ xi³ tso² je² Jeremías, a³xo⁴ je² jnco³ xi³ tsˀe⁴ xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹.
14 Eles responderam: — Alguns dizem que o senhor é João Batista; outros, que é Elias; e outros, que é Jeremias ou algum outro
15 Cˀoa⁴ Jesús qui³tso²-le⁴: Cˀoa⁴ nca³ jon², jo¹ vi³xon¹³, ˀya¹-nia³ an³.
15 — E vocês? Quem vocês dizem que eu sou? — perguntou Jesus.
16 Qui³nchja⁴ Simón Pedro: Ji³ ni¹³ Cristo, xi³ ˀnti¹-le⁴ Ni³na¹ xi³ ti¹jna³con³.
16 Simão Pedro respondeu: — O senhor é o
17 Cˀia⁴ qui³nchja⁴ Jesús: Jo¹ to⁴nta³-li² nca³ ji³, Simón, ˀnti¹-le⁴ Jonás, nca³ tsi² tsa² cho⁴ta⁴son³ˀnte³ xi³ tsa³ca³co¹son²tsen³-li², to⁴je² Nˀai³-na⁴ xi³ ti¹jna³ ncˀa³jmi³.
17 Jesus afirmou:
18 To⁴nca³ cˀoa⁴-ti⁴ xin³-le²³, nca³ ji³ ni¹³ Pedro. Cˀoa⁴ son² coi³ la⁴jao⁴-vi⁴ cˀoe³nta³soan²³ je² na⁴xi⁴na³nta¹-na⁴. Cˀoa⁴ je² nca³nˀion¹-le⁴ ˀnte³cjoa⁴ñˀain³, li²coi³ si⁴²qui³njen³-le⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-na⁴.
18 Portanto, eu lhe digo: você é Pedro, e sobre esta pedra construirei a minha Igreja, e nem a morte poderá vencê-la.
19 Cˀoa⁴ ji³ si³ntsja³-le²³ yo²vi⁴ xi³ tsˀe⁴ xo⁴ntjoa⁴-le⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ ncˀa³jmi³, cˀoa⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ tsi² tsa² coi³ cˀoai⁴ˀnte³-lao⁴³ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴, cˀoa⁴-ti⁴ li²coi³ cˀoai⁴ˀnte³-le⁴ ya⁴ ncˀa³jmi³. Nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ cˀoai⁴ˀnte³-lao⁴³ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴, cˀoa⁴-ti⁴ cˀoai⁴ˀnte³-le⁴ ya⁴ ncˀa³jmi³.
19 Eu lhe darei as chaves do
20 Cˀia⁴ Jesús tsa³cˀe¹ne²-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ nca³ ni⁴ˀya³-jin² xi³ jo³ coi⁴tso⁴-le⁴ nca³ je² ni¹ xi³ Cristo.
20 Então Jesus ordenou que os discípulos não contassem a ninguém que ele era o Messias.
21 Sa³ˀnta³ nca³ ti⁴coi³-ni³ ni⁴čhjin³-ve⁴. Jesús tsa³cˀe¹ tsˀia⁴cao⁴ nca³ qui³si³qui²xi⁴ya³-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴ nca³ coan⁴chjen¹-le⁴ nca³ coai⁴ Jerusalén, nca³ tse³ cjoa⁴ñˀain³ cjoa⁴ˀa² xi³ tˀa³tsˀe⁴ cho⁴ta⁴jchi¹nca³, cao⁴ cho⁴ta⁴ti¹tjon²-le⁴ na⁴ˀmi³, cao⁴ cho⁴ta⁴ scribano, cˀoa⁴ nca³ si⁴cˀen³-ni³ nca³ je², to⁴nca³ si⁴cja³ˀa¹ya³-ni³le⁴ xi³ coan⁴jan²-ni³ ni⁴čhjin³.
21 Daí em diante, Jesus começou a dizer claramente aos discípulos: — Eu preciso ir para Jerusalém, e ali os líderes judeus, os chefes dos sacerdotes e os
22 Cˀoa⁴ Pedro qui³cao⁴ tˀa³xin², tsa³cˀe¹tsˀia⁴ nca³ qui³nchja⁴ti³cao⁴ qui³tso²: Señor, Ni³na¹ ca²ta³vˀe¹chjoa²-le⁴ cjoa⁴-vi⁴ tˀa³tsi⁴. Ni⁴cˀia³-jin² nca³ cˀoa⁴coan⁴tˀain³.
22 Então Pedro o levou para um lado e começou a repreendê-lo, dizendo: — Que Deus não permita! Isso nunca vai acontecer com o senhor!
23 Cˀia⁴ qui³si³cˀo¹fa³ya³ Jesús, qui³nchja⁴ti³cao⁴ Pedro: Ti⁴tja¹jton³-nai¹³, ji³ Satanás. Cjai¹ to⁴chˀao³ ni²cao⁴-nai¹³, nca³ tsi² ˀmi³tˀa³-lai⁴ cjoa⁴-le⁴ Ni³na¹, to⁴nca³ ˀmi³tˀa³-lai⁴ cjoa⁴-le⁴ cho⁴ta⁴.
23 Jesus virou-se e disse a Pedro:
24 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²-le⁴ cho⁴ta⁴-le⁴: To⁴ˀya³-ni³ve⁴ xi³ me³-le⁴ nca³ cho⁴ta⁴-na⁴ coan⁴, ca²ta³tsjion¹con³ yao³-le⁴, ca²ta³vˀa³mi³ cro²-le⁴, cˀoa⁴ nta³ ca²ta³fi²tˀa³-na³.
24 E Jesus disse aos discípulos:
25 To⁴ˀya³-ni³ve⁴ xi³ me³-le⁴ cˀoa⁴sje³ntjai² ni⁴ma⁴-le⁴, to⁴si⁴²cha³ ni⁴ma⁴-le⁴, cˀoa⁴ to⁴ˀya³-ni³ve⁴ xi³ si⁴²cha³ ni⁴ma⁴-le⁴ xi³ to⁴tˀa³tsˀan⁴, coan⁴sjai³-ni³le⁴.
25 Pois quem põe os seus próprios interesses em primeiro lugar nunca terá a vida verdadeira; mas quem esquece a si mesmo por minha causa terá a vida verdadeira.
26 Jme¹ xi³ sca⁴son²-le⁴ cho⁴ta⁴, nta³ tsa² coi⁴njen⁴-le⁴ nca³yi³je³ son³ˀnte³, tsa² si⁴²cha³ ni⁴ma⁴-le⁴. A³xo⁴ jme¹ chji¹ xi³ tsjoa¹ cho⁴ta⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ ni⁴ma⁴-le⁴.
26 O que adianta alguém ganhar o mundo inteiro, mas perder a vida verdadeira? Pois não há nada que poderá pagar para ter de volta essa vida.
27 Nca⁴ je² ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴ sˀa⁴ cjoa⁴ˀai¹cao⁴ cjoa⁴je³ya³-le⁴ Nˀai³-le⁴ cao⁴ a²ncje⁴-le⁴, cˀoa⁴ cˀia⁴ cˀoe⁴²chji¹ nca³ jnco¹jnco¹ jo³-sˀin² si¹xa¹.
27 Pois o
28 Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ xin³-no³: tjin¹ cˀa³ xi³ i⁴ tjio¹-vi⁴ xi³ tsi²coi³ coi⁴ya² sa³ˀnta³ nca³ scoe⁴ ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ cjoa⁴ˀai¹cao⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴.
28 Eu afirmo a vocês que isto é verdade: estão aqui algumas pessoas que não morrerão antes de verem o Filho do Homem vir como Rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.