Lucas 21

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Cˀia⁴ Jesús qui³sco²tsen³-le⁴, tsa³ve³ cho⁴ta⁴nchi⁴na¹ nca³ tsa³qui³ncha¹ taon⁴-le⁴ ya⁴³ ca²xa⁴-le⁴ yo⁴nco⁴.
1 Jesus, levantando os olhos, viu os ricos deitarem as suas ofertas no cofre;
2 Cˀoa⁴-ti⁴ tsa³ve³ jnco³ ˀnti¹chjon⁴² xi³ yo⁴ma⁴, xi³ je³cˀen³ xˀin⁴-le⁴. ˀnti¹qui⁴cha⁴si³ne² tsa³qui³ncha¹ ya⁴-ve⁴.
2 viu também uma pobre viúva lançar ali dois leptos;
3 Jesús qui³tso²: Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ xin³-no³ nca³ je² chjon⁴²-vi⁴ xi³ yo⁴ma⁴, xi³ je³cˀen³ xˀin⁴-le⁴, nqui²sa⁴ tse³ tsa³qui³ncha¹ cao⁴-ni³ tsa² nca³tsˀi³.
3 e disse: Em verdade vos digo que esta pobre viúva deu mais do que todos;
4 Nca³tsˀi³ je²-vi⁴ to⁴ca²tsjoa¹cjoa⁴tjao²-le⁴ Ni³na¹ xi³ njen³nqui³-le⁴, to⁴nca³ je²-vi⁴ nta³ tsa² yo⁴ma⁴ tsa³qui³ncha¹ nca³yi³je³ xi³ tjin¹-le⁴ tˀa³tsˀe⁴ xi³ cjen².
4 porque todos aqueles deram daquilo que lhes sobrava; mas esta, da sua pobreza, deu tudo o que tinha para o seu sustento.
5 Cˀoa⁴ tjin¹ cˀa³ cho⁴ta⁴ xi³ qui³nchja⁴ xi³ tˀa³tsˀe⁴ yo⁴nco⁴, nca³ coan³nˀion¹tˀa³ la⁴jao⁴ xi³ na³sca¹cjoan³, cˀoa⁴ cao⁴ cjoa⁴tjao² xi³ tsa³cˀai²-le⁴. Jesús qui³tso²-le⁴:
5 E falando-lhe alguns a respeito do templo, como estava ornado de formosas pedras e dádivas, disse ele:
6 Tˀa³tsˀe⁴ je² cjoa⁴ xi³ ˀyao³-vi⁴, cjoa⁴ˀai¹ ni⁴čhjin³ nca³ tsi² ti⁴sa⁴tio²son²-ni³le⁴ xi¹ncjin¹ la⁴jao⁴, cˀoa⁴ jtsao⁴nqui³ nca³yi³je³.
6 Quanto a isto que vedes, dias virão em que não se deixará aqui pedra sobre pedra, que não seja derribada.
7 Qui³tsi²na³nqui³-le⁴: Maestro, cˀia¹-ni³ve⁴ nca³ cˀoa⁴coan⁴ je² cjoa⁴-vi⁴. Jme¹ choa⁴ xi³ sˀe⁴ cˀia⁴ nca³ me³coan⁴jnco³ nca³yi³je³ je² cjoa⁴-vi⁴.
7 Perguntaram-lhe então: Mestre, quando, pois, sucederão estas coisas? E que sinal haverá, quando elas estiverem para se cumprir?
8 Cˀia⁴ qui³tso² Jesús: Cho¹tsaon³ jme¹-ni³ nca³ tsi² coai⁴cao⁴-si¹ni³no³ ntia⁴²tˀa³xin², nca⁴ cjai¹ ncjin² cjoa⁴ˀai¹ cao⁴ jan³ˀain¹-na⁴, coi⁴tso⁴: An³ nia¹³ Cristo. Cˀoa⁴ coi⁴tso⁴-sa³: Ni⁴čhjin³ ti¹jna³čhian³-ni¹. A³li² ma³nquin¹tjen⁴nqui³-jin²lao⁴³ nca³ je².
8 Respondeu então ele: Acautelai-vos; não sejais enganados; porque virão muitos em meu nome, dizendo: Sou eu; e: O tempo é chegado; não vades após eles.
9 Cˀia⁴ nca³ coi⁴no²ˀya²-lao⁴³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴jchan¹ cao⁴ cjoa⁴si³, a³li² vi³jcon³-jion²³, nca⁴ ma³chjen¹-ni¹ nca³ ti¹tjon² cˀoa⁴coan⁴ cjoa⁴ je²-vi⁴. To⁴nca³ li²coi³ nti⁴ton⁴ cjoe⁴tˀa³.
9 Quando ouvirdes de guerras e tumultos, não vos assusteis; pois é necessário que primeiro aconteçam essas coisas; mas o fim não será logo.
10 Cˀia⁴ qui³tso²-le⁴ˀni³: Coi⁴so¹tjen⁴ne² na⁴xi⁴na³nta¹ co²ntran⁴-le⁴ xi³ cja⁴ˀai¹ na⁴xi⁴na³nta¹, cˀoa⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³ co²ntran⁴-le⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³.
10 Então lhes disse: Levantar-se-á nação contra nação, e reino contra reino;
11 Cˀoa⁴ cjoa⁴ˀa² chaon¹xcon¹, cˀoa⁴ cjai¹ ncjin² ˀnte³ coan⁴ cji³nčha¹ chˀin³ˀvi³. Cˀoa⁴ sˀe⁴ cjoa⁴xcon¹, cˀoa⁴ cjai¹ tse³ choa⁴xcon¹ xi³ nčhoa¹-ni³ ncˀa³jmi³.
11 e haverá em vários lugares grandes terremotos, e pestes e fomes; haverá também coisas espantosas, e grandes sinais do céu.
12 To⁴nca³ to⁴nqui³-ni³ nca³yi³je³ je² cjoa⁴-vi⁴, tsoa⁴-ni³no³ cao⁴ ntsja³, chˀao³ coai⁴tjen⁴nqui³-no³, sca⁴ni²tˀa³-no³ ntˀia³ sinagoga, cˀoa⁴ sca⁴ni²sˀen³-no³ nto⁴ya¹. Coai⁴cao⁴-no³ nqui³xcon⁴ cho⁴ta⁴ti¹tjon², cˀoa⁴ nqui³xcon⁴ gobierno xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ jan³ˀain¹-na⁴.
12 Mas antes de todas essas coisas vos hão de prender e perseguir, entregando-vos às sinagogas e aos cárceres, e conduzindo-vos à presença de reis e governadores, por causa do meu nome.
13 Je²-vi⁴ cˀoa⁴coan⁴-no³ nca³ cˀoa⁴-sˀin² cˀoao⁴³ en¹-no³.
13 Isso vos acontecerá para que deis testemunho.
14 Cˀoa⁴-sˀin² tˀao²³-to³con²³, nca³ tsi² to⁴nqui³-ni³ ni²cja³ˀai³tsjaon³ jme³ xi³ coi⁴xon¹³.
14 Proponde, pois, em vossos corações não premeditar como haveis de fazer a vossa defesa;
15 Nca⁴ an³ tsjoa³-no³ en¹ cao⁴ cjoa⁴ncjin²to³con² xi³ tsi² tsa² coi³ coan⁴-le⁴ cˀoe⁴²tˀa³-no³, ni⁴cˀoe⁴²cjao²ˀa²cao⁴-jin²no³ nca³tsˀi³ xi³ co²ntran⁴ coai⁴-no³.
15 porque eu vos darei boca e sabedoria, a que nenhum dos vossos adversário poderá resistir nem contradizer.
16 Sca⁴ni²tˀa³-no³, nta³ tsa² nˀai³-no³ cao⁴ ntsˀao³ cao⁴ xi²nquio⁴³ cao⁴ mi²yo⁴-no³. Cˀoa⁴ si⁴²cˀen³cˀa³-no³ nca³ jon².
16 E até pelos pais, e irmãos, e parentes, e amigos sereis entregues; e matarão alguns de vós;
17 Coan⁴jti³que³-no³ nca³tsˀi³ xi³ to⁴tˀa³tsˀan⁴.
17 e sereis odiados de todos por causa do meu nome.
18 To⁴nca³ ni⁴jnco³-jin² ntsja⁴-le⁴ jco³ cha⁴.
18 Mas não se perderá um único cabelo da vossa cabeça.
19 Xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴tse³jta³-no³ si⁴qui³njaon³ cjoa⁴vi³jna³chon³-no³.
19 Pela vossa perseverança ganhareis as vossas almas.
20 Cˀia⁴ nca³ jchao⁴³ Jerusalén, nca³ tjio¹chjoa²ntai³-le⁴ so³nta²do⁴, jchao⁴³-ˀni³ nca³ coi⁴xo⁴ya³ xi¹ti¹.
20 Mas, quando virdes Jerusalém cercada de exércitos, sabei então que é chegada a sua desolação.
21 Cˀia⁴ je² cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹ ya⁴ Judea, ca²ta³ma³nca³ ya⁴ jin³jña¹, cˀoa⁴ je² xi³ tjio¹ nca³va³sen³-le⁴ Jerusalén, cˀoa⁴²-ti⁴ ca²ta³fi²xin², cˀoa⁴ je² xi³ ya⁴ tjio¹ nqui³chao³, a³li² ya⁴ fa³ˀa³sˀen³jin³ na⁴xi⁴na³nta¹.
21 Então, os que estiverem na Judéia fujam para os montes; os que estiverem dentro da cidade, saiam; e os que estiverem nos campos não entrem nela.
22 Nca⁴ je² ni⁴čhjin³-le⁴ cjoa⁴nca³jao³, jme¹-ni³ nca³ coi⁴tjo³son²-ni³ nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ tji¹tˀa³ xon⁴.
22 Porque dias de vingança são estes, para que se cumpram todas as coisas que estão escritas.
23 Ma⁴-xo¹ni³ je² xi³ ˀnti¹ yˀa³, cˀoa⁴ je² xi³ si¹ca³qui³ coi³ ni⁴čhjin³-ve⁴, nca⁴ sˀe⁴ cjoa⁴ñˀain³ xi³ nˀion¹ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴, cˀoa⁴ cjoa⁴ñˀain³ cjoa⁴ˀa² je² na⁴xi⁴na³nta¹-vi⁴ xi³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cjoa⁴jti³-le⁴ Ni³na¹.
23 Ai das que estiverem grávidas, e das que amamentarem naqueles dias! porque haverá grande angústia sobre a terra, e ira contra este povo.
24 Ña³qui³ qui⁴cha⁴nto³ coi⁴ya¹-ni³, cˀoa⁴²-ti⁴ preso coai⁴cao⁴ nca³qui³jnta² na⁴xi⁴na³nta¹yˀai³, cˀoa⁴ coi⁴ncha⁴ne²taon³ Jerusalén cho⁴ta⁴-le⁴ na⁴xi⁴na³nta¹yˀai³ xi³ li² judío-jin², jo³ sa³ˀnta³ nca³ ni⁴čhjin³-le⁴ je² cho⁴ta⁴ xi³ li² judío-jin² coan⁴jnco³.
24 E cairão ao fio da espada, e para todas as nações serão levados cativos; e Jerusalém será pisada pelos gentios, até que os tempos destes se completem.
25 Cˀia⁴ sˀe⁴ choa⁴ tsˀe⁴ tsˀoi¹, tsˀe⁴ sa¹, tsˀe⁴ ni³ño³, cˀoa⁴ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴ cjoa⁴va³ sˀe⁴-le⁴ nca³tsˀi³ na⁴xi⁴na³nta¹yˀai³, nca³ i⁴ nca³ jan¹ cˀoe⁴²jta³ jo³-sˀin² nˀion¹ fa³ne³ nta¹chi³con³ cao⁴ nta¹xo¹-le⁴.
25 E haverá sinais no sol, na lua e nas estrelas; e sobre a terra haverá angústia das nações em perplexidade pelo bramido do mar e das ondas.
26 Coan⁴ˀi³nta³ cho⁴ta⁴ xi³ to⁴coi³ cjoa⁴jcon³-ve⁴, cˀoa⁴ xi³ sco¹ya³-le⁴ je² cjoa⁴-ve⁴ xi³ cjoa⁴ˀai¹ne²-le⁴ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴, nca⁴ je² lˀi¹ xi³ tjin¹-le⁴ nca³nˀion¹ ncˀa³jmi³ jtin¹ya³-ni³.
26 os homens desfalecerão de terror, e pela expectação das coisas que sobrevirão ao mundo; porquanto os poderes do céu serão abalados.
27 Cˀia⁴² scoe⁴ ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴ xi³ cjoa⁴ˀai¹jin³ yo³jvi³ cao⁴ nca³nˀion¹-le⁴, cˀoa⁴ cao⁴ tse³ cjoa⁴je³ya³.
27 Então verão vir o Filho do homem em uma nuvem, com poder e grande glória.
28 Cˀia⁴ nca³ je² cjoa⁴-vi⁴ cˀoe⁴²tsˀia⁴cao⁴ nca³ cˀoa⁴coan⁴, cho¹tsen³ncˀao³, cˀoa⁴ cho¹mi³tjaon⁴³ jco³, nca⁴ je² cjoa⁴vi³tjo³ntjai²-no³ nčhoa¹čhian³.
28 Ora, quando essas coisas começarem a acontecer, exultai e levantai as vossas cabeças, porque a vossa redenção se aproxima.
29 Qui³tso²jnco³-le⁴ cjoa⁴xco¹son²: Cho¹tsen³-lao⁴³ ya¹ higo-ve⁴, cˀoa⁴ nca³yi³je³ ya¹.
29 Propôs-lhes então uma parábola: Olhai para a figueira, e para todas as árvores;
30 To⁴cˀia⁴-ni³ nca³ vˀe¹jtsˀen¹ ˀnti¹xca⁴-le⁴, nta³ ˀyao³ nca³ chan⁴jtsi¹ ti¹nčhoa¹čhian³.
30 quando começam a brotar, sabeis por vós mesmos, ao vê-las, que já está próximo o verão.
31 Cˀoa⁴-ti⁴sˀin² nca³ jon²-vi⁴, cˀia⁴ nca³ jchao⁴³ nca³ cˀoa⁴cji³ma³ je² cjoa⁴-vi⁴, ca²ta³ˀyao³ nca³ ti¹jna³čhian³ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹.
31 Assim também vós, quando virdes acontecerem estas coisas, sabei que o reino de Deus está próximo.
32 Xi³ cjoa⁴qui²xi⁴ xi³ xin³-no³ nca³ tsi² coi³ coi⁴ya¹ cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹ ntˀai⁴-vi⁴, jo³ sa³ˀnta³ cˀoa⁴coan⁴ nca³yi³je³ je² cjoa⁴-vi⁴.
32 Em verdade vos digo que não passará esta geração até que tudo isso se cumpra.
33 Ncˀa³jmi³ cao⁴ son³ˀnte³ cjoe⁴tˀa³-ni¹, to⁴nca³ je² en¹-na⁴ li²coi³ cjoe⁴tˀa³.
33 Passará o céu e a terra, mas as minhas palavras jamais passarão.
34 Ti⁴coi²ntao⁴³ yao³-no³ nca³ tsi² tsa² coi³ ai¹ sca⁴-le⁴ ni⁴ma⁴-no³ cao⁴ cjoa⁴chi⁴nca⁴ cao⁴ cjoa⁴chˀi⁴, cˀoa⁴ cao⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ ai¹ xi³ tsˀe⁴ i⁴ son³ˀnte³-vi⁴. Cˀia⁴ je² ni⁴čhjin³ cˀia⁴ nca³ tsi² tsa² cjia³to³con²³, cjoa⁴ˀai¹ne²-no³ jo³-ni³ tsa² chen⁴.
34 Olhai por vós mesmos; não aconteça que os vossos corações se carreguem de glutonaria, de embriaguez, e dos cuidados da vida, e aquele dia vos sobrevenha de improviso como um laço.
35 Nca⁴ je² ni⁴čhjin³-ve⁴ cjoa⁴ˀai¹ne²-le⁴ nca³tsˀi³ xi³ tjio¹ nca³qui³jnta² son³ˀnte³-vi⁴.
35 Porque há de vir sobre todos os que habitam na face da terra.
36 Cjia³ta³con² ti⁴yo³-ˀni³, tˀe²tsˀoao³ nca³ntsjai² ni⁴čhjin³, jme¹-ni³ nca³ sˀe⁴-si¹ni³no³ nca³nˀion¹ nca³ coi⁴ncha³xin²-lao⁴³ nca³yi³je³ je² cjoa⁴-vi⁴ xi³ cjoa⁴ˀai¹, cˀoa⁴ jme¹-ni³ nca³ sa⁴co²-si¹ni³no³ ˀnte³ nqui³xcon⁴ ˀnti¹-le⁴ cho⁴ta⁴.
36 Vigiai, pois, em todo o tempo, orando, para que possais escapar de todas estas coisas que hão de acontecer, e estar em pé na presença do Filho do homem.
37 Nca³ ni⁴čhjin³ Jesús tsa³ca³co¹ya³ ya⁴³ yo⁴nco⁴, cˀia⁴ nca³ njion² ji³tjo³ tsa³cˀe²jna³ ya⁴ ni³nto³ xi³ Olivos ˀmi².
37 Ora, de dia ensinava no templo, e à noite, saindo, pousava no monte chamado das Oliveiras.
38 Nca³ ta⁴njion² nca³tsˀi³ na⁴xi⁴na³nta¹ ja³ˀai³con²-le⁴ ya⁴³ yo⁴nco⁴, jme¹-ni³ nca³ cjoi⁴nčhˀoe¹-si¹ni³le⁴.
38 E todo o povo ia ter com ele no templo, de manhã cedo, para o ouvir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.