Lucas 13

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ti⁴coi³-ni³ ni⁴čhjin³ tjio¹ cˀa³ cho⁴ta⁴ xi³ tsa³cˀe¹-le⁴ na⁴jmi¹ Jesús xi³ tˀa³tsˀe⁴ cho⁴ta⁴ galileo. Coi³ njin¹-le⁴ cho⁴ta⁴-ve⁴ xi³ Pilato tsa³cˀe¹jten⁴jin³-le⁴ njin¹-le⁴ cho⁴ xi³ cho⁴ta⁴-ve⁴ qui³tsjoa³tˀa³-le⁴ Ni³na¹.
1 E, naquele mesmo tempo, estavam presentes ali alguns que lhe falavam dos galileus cujo sangue Pilatos misturara com os seus sacrifícios.
2 Jesús qui³tso²-le⁴: Jo¹ vi³xon¹³, a³ nqui²sa⁴ to⁴cho⁴ta⁴tsˀen⁴ coan³ je² cho⁴ta⁴ galileo cao⁴-ni³ tsa² nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ galileo, nca⁴ cˀoa⁴-sˀin² tsa³cja³ˀa¹ cjoa⁴ñˀain³.
2 E, respondendo Jesus, disse-lhes: Cuidais vós que esses galileus foram mais pecadores do que todos os galileus, por terem padecido tais coisas?
3 Ma³jain², xin³-no³, to⁴nca³ tsa² tsi² si⁴cˀa³ntjai²ya³ nqui²ntia³-nio³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-no³, cˀoa⁴-ti⁴sˀin² coi⁴ya¹-nio³ˀni³.
3 Não, vos digo; antes, se vos não arrependerdes, todos de igual modo perecereis.
4 A³xo⁴ je² xi³ čhja³ˀaon²jan² xi³ torre qui³sca³ne²-le⁴ ya⁴ Siloé, cˀoa⁴ qui³si³cˀen³-ni¹, jo¹ vi³xon¹³, a³ nqui²sa⁴-sa³ tse³ qui³tjen⁴-le⁴ cao⁴-ni³ tsa² nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ xi³ tjio¹ ya⁴ Jerusalén.
4 E aqueles dezoito sobre os quais caiu a torre de Siloé e os matou, cuidais que foram mais culpados do que todos quantos homens habitam em Jerusalém?
5 Ma³jain², xin³-no³, to⁴nca³ tsa² tsi² si⁴cˀa³ntjai²ya³ nqui²ntia³-nio³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-no³, cˀoa⁴-ti⁴sˀin² coi⁴ya¹-nio³ˀni³.
5 Não, vos digo; antes, se vos não arrependerdes, todos de igual modo perecereis.
6 Cˀia⁴ Jesús qui³tso² je² cjoa⁴xco¹son²: Jnco³ cho⁴ta⁴ xi³ tjin¹-le⁴ ya¹ higo xi³ tjin¹ntje²-le⁴ ya⁴jin³ tso³jmi²ntje²-le⁴. Ja³ˀai³ ca¹sjai³ to³-le⁴, cˀoa⁴ li²coi³ qui³sa³co³-le⁴.
6 E dizia esta parábola: Um certo
7 Cˀoa⁴ qui³tso²-le⁴ xi³ si¹coi²nta⁴ tso³jmi²ntje²-ve⁴: Coe⁴-ni³, je³coan³ jan² no¹ nca³ fa²ˀai⁴ ca³sje²³ to³-le⁴ ya¹ higo xo⁴ cji³-vi⁴, cˀoa⁴ li²coi³ sa³co¹-na³. Ti⁴chao¹³, a¹-ni³ nca³ to⁴cjoa⁴tjao² si¹cji³tson¹-ni³ na³nqui³.
7 E disse ao vinhateiro: Eis que há três anos venho procurar fruto nesta figueira e não
8 Je² cho⁴ˀnta³-ve⁴ qui³tso²-le⁴: Señor, ca²ta³se¹jna³-la²sa³ to⁴je²-sa³ no¹-vi⁴ sa³ˀnta³ coi³ncha²xan⁴-le⁴ na³nqui³, cˀoa⁴ si³tje¹ˀnte³-le⁴.
8 E, respondendo ele, disse-lhe: Senhor, deixa-a este ano, até que eu a escave e a esterque;
9 Cˀia⁴ tsa² no¹ xi³jnco³ coa⁴-le⁴ to³, nta³-ni¹ˀni³. Cˀoa⁴ tsa² mai³, coi⁴chai¹³-ˀni³.
9 e, se der fruto,
10 Jnco³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³ Jesús tsa³ca³co¹ya³ ya⁴³ ntˀia³ sinagoga.
10 E ensinava no sábado, numa das sinagogas.
11 Coe⁴-ni³ jnco³ chjon⁴² xi³ čhja³ˀaon²jan² no¹ tjin¹-le⁴ ntjao⁴ xi³ nta³jin³ xi³ tsjoa¹-le⁴ chˀin³. Cji³nia³ nca³ tsˀa³mjen³, cˀoa⁴ ni⁴to⁴jo³-jin²sˀin² ma³qui²xi⁴.
11 E eis que estava ali uma mulher que tinha um espírito de enfermidade havia já dezoito anos; e andava curvada e não podia de modo algum endireitar-se.
12 Cˀia⁴ nca³ Jesús tsa³ve³, qui³nchja⁴-le⁴: Chjon⁴², je³to²mjen³nta³-lai⁴ chˀin³-li⁴.
12 E, vendo-a Jesus, chamou-a a si, e disse-lhe: Mulher, estás livre da tua enfermidade.
13 Jesús tsa³ca¹jna³son²-le⁴ ntsja³, cˀoa⁴ nti⁴ton⁴ tsa³cja³qui²xi⁴-ni³, cˀoa⁴ tsa³cˀa³sje³je³ya³ Ni³na¹.
13 E impôs as mãos sobre ela, e logo se endireitou e glorificava a Deus.
14 Je² cho⁴ta⁴ti¹tjon²-le⁴ ntˀia³ sinagoga coan³jti³-le⁴, nca³ Jesús qui³si³xqui³-le⁴ cˀia⁴ nca³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³. Cˀoa⁴ cho⁴ta⁴ti¹tjon² qui³tso²-le⁴ cho⁴ta⁴ncjin² xi³ ya⁴ tjio¹: Jaon³ ni⁴čhjin³ tjin¹-ni³ nca³ ma³ ni²xa¹. Coi³ ni⁴čhjin³-ve⁴ nčhoao¹³, cˀoa⁴ coan⁴nta³-nio³, cˀoa⁴ mai³ cˀia⁴ nca³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³.
14 E, tomando a palavra o príncipe da sinagoga, indignado porque Jesus curava no sábado, disse à multidão: Seis dias há em que é mister trabalhar; nestes, pois, vinde para serdes curados e não no dia de sábado.
15 Cˀia⁴ je² Nai³-na¹ qui³tso²-le⁴: Cho⁴ta⁴ jao²ncjain¹ nio¹³. Jnco¹jnco¹ nca³ jon²-vi⁴, a³ tsi² chjo¹jnta¹nˀion¹³ nčha⁴ja⁴-no³ a³xo⁴ bo¹rro¹-no³ ya⁴ ntˀia³cho⁴-ve⁴ cˀia⁴ nca³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³, cˀoa⁴ coa⁴nquin¹cao⁴³ nca³ coa⁴nquin¹ ni²cˀio³ na³nta¹.
15 Respondeu-lhe, porém, o Senhor e disse: Hipócrita, no sábado não desprende da manjedoura cada um de vós o seu boi ou jumento e não o leva a beber água?
16 Cˀoa⁴ je² ˀnti¹tso²ti³-le⁴ Abraham xi³ Satanás tsa³cˀe¹nˀion¹-le⁴ čhja³ˀaon²jan² no¹, a³ tsi² tsa² ma³chjen¹ nca³ tjo¹jnta¹ je² chjon⁴²-vi⁴ coi³ ni⁴čhjin³ ni²cja¹ya³.
16 E não convinha soltar desta prisão, no dia de sábado, esta filha de Abraão, a qual
17 Cˀia⁴ nca³ ti¹tso² je² cjoa⁴-vi⁴, coan³soa³-le⁴ nca³tsˀi³ xi³ co²ntran⁴-le⁴, to⁴nca³ nca³tsˀi³ cho⁴ta⁴ncjin² coan³tsjoa³-le⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴ xi³ je³ya³ xi³ Jesús qui³sˀin³.
17 E, dizendo ele isso, todos os seus adversários ficaram envergonhados, e todo o povo se alegrava por todas as coisas gloriosas que eram feitas por ele.
18 Cˀia⁴ Jesús qui³tso²: Jme¹ xi³ nco¹son² coan⁴-na¹ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹. Jme¹ cjoa⁴ xi³ si³nco¹son²coa⁴.
18 E dizia: A que é semelhante o Reino de Deus, e a que o compararei?
19 Cˀoa⁴-sˀin² nco³ya³-le⁴ jnco³ ˀnti¹na⁴xin⁴ xi³ tsˀe⁴ mostaza xi³ qui³scoe¹ cho⁴ta⁴. Tsa³cˀe¹ntje² jin³ tso³jmi²ntje²-le⁴. Coan³ntje², cˀoa⁴ jnco³ ya¹ coan³, cˀoa⁴ ni⁴se³ xi³ si¹ma³jin³sen¹ tsa³cˀe¹nta³ˀa³ tje¹-le⁴.
19 É semelhante ao grão de mostarda que um homem, tomando-o, lançou na sua horta; e cresceu e fez-se grande árvore, e em seus ramos se aninharam as aves do céu.
20 Cˀoa⁴ qui³tso² nqui²jnco³cˀa²: Jme¹ cjoa⁴ xi³ si³nco¹son²coa⁴ je² cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹.
20 E disse outra vez: A que compararei o Reino de Deus?
21 Cˀoa⁴-sˀin² nco³ya³-le⁴ na⁴ˀyo⁴san³ xi³ qui³scoe¹ jnco³ chjon⁴², cˀoa⁴ jan² choa⁴ scoan⁴ nio⁴xti²la⁴ qui³si³cˀo¹jin³ sa³ˀnta³ qui³tsin³jin³ nca³yi³je³ na⁴ˀyo⁴scoan⁴-ve⁴.
21 É semelhante ao fermento que uma mulher, tomando-o, escondeu em três medidas de farinha, até que tudo levedou.
22 Jesús ja³ˀa³to³ nca³qui³jnta² na⁴xi⁴na³nta¹ cao⁴ nqui³chao³. Ti¹va³co¹ya³, cˀoa⁴ ti¹fi² ntia⁴² Jerusalén.
22 E percorria as cidades e as aldeias, ensinando e caminhando para Jerusalém.
23 Jnco³ cho⁴ta⁴ qui³tso²-le⁴: Señor, a³ to⁴choa³ ma³-ni³ xi³ vi³tjo³ntjai². Jesús qui³tso²-le⁴:
23 E disse-lhe um: Senhor, são poucos os que se salvam? E ele lhe respondeu:
24 Chˀa²sjao³ nca³nˀion¹-no³ nca³ coi⁴tja¹sˀaon³ xo⁴ntjoa⁴ xi³ nčhˀoe²ya³. Cˀoa⁴xin³-no³ nca³ jon²-vi⁴ nca³ cjai¹ ncjin² xi³ coa⁴sjai³ nca³ cjoa⁴ˀa³sˀen³, to⁴nca³ li²coi³ coan⁴-le⁴.
24 Porfiai por entrar pela porta estreita, porque eu vos digo
25 Coan⁴scan³-ni³ nca³ je² nˀai³-le⁴ ntˀia³ coi⁴so¹tjen⁴ nca³ cˀoe⁴²chjoa² xo⁴ntjoa⁴, cˀoe¹tsˀia⁴cao⁴³ nca³ coi⁴yo³ nti³tsin³, cˀoa⁴ si⁴cja³ne³tˀao³ xo⁴ntjoa⁴, coi⁴xon¹³: Señor, Señor, ti⁴nto¹ˀai²-na³jin⁴, cˀoa⁴ coi⁴tso⁴-no³: Li²coi³ ˀve³-no³ jña³-ni³ tsaon⁴³.
25 Quando o pai de família se levantar e cerrar a porta, e começardes a estar de fora e a bater à porta, dizendo: Senhor, Senhor, abre-nos; e, respondendo ele, vos disser: Não sei de onde vós sois,
26 Cˀia⁴ cˀoe¹tsˀia⁴cao⁴³ nca³ cˀoa⁴cˀoin¹-lao⁴³: Nqui³xcoin³ tsa³qui³chi³⁴-jin⁴, qui³ˀyoi²⁴-jin⁴, cˀoa⁴ ya⁴ nti⁴tsin⁴-na⁴jin⁴ tsa³ca³co²yai³.
26 então, começareis a dizer: Temos comido e bebido na tua presença, e tu tens ensinado nas nossas ruas.
27 Cˀoa⁴ je² coi⁴tso⁴-no³: Cˀoa⁴²xin³-no³ nca³ tsi² coi³ ˀve³-no³ jña³-ni³ tsaon⁴³, ti⁴ncha³xin²-nao¹³ nca³tsˀio³, cho⁴ta⁴ xi³ cjoa⁴tsˀen⁴ sˀiaon⁴³.
27 E ele vos responderá: Digo-vos que não sei de onde vós sois; apartai-vos de mim, vós todos os que praticais a iniquidade.
28 Ya⁴ chi¹ˀntao¹³ tsao⁴nao²³ ni⁴ˀño³ cˀia⁴ nca³ jchao³ Abraham, Isaac, Jacob, cao⁴ nca³tsˀi³ xi³ qui³nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, xi³ ya⁴ tjio¹ ya⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹. Cˀoa⁴ jon² tˀa³xin²-nio¹³.
28 Ali, haverá choro e ranger de dentes, quando virdes Abraão, e Isaque, e Jacó, e todos os profetas no Reino de Deus e vós, lançados fora.
29 Cho⁴ta⁴ cjoi⁴nčhoa³-ni³ ya⁴jña³ tjo³-ni³ tsˀoi¹, cˀoa⁴ ya⁴ jña³ ca³ntjai²-ni³ tsˀoi¹, cˀoa⁴ nca³qui²xi⁴, cˀoa⁴ nca³scon¹-le⁴ son³ˀnte³, cˀoa⁴ cˀoe¹yo³tˀa³ ya¹mi²xa⁴ ya⁴ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹.
29 E virão do Oriente, e do Ocidente, e do Norte, e do Sul e assentar-se-ão
30 Coe⁴-ni³ je² xi³ fe³tˀa³-ni³ ti¹tjon² coan⁴, cˀoa⁴ je² xi³ ma³ti¹tjon² cjoe⁴tˀa³-ni³ coan⁴.
30 E eis que derradeiros há que serão os primeiros; e primeiros há que serão os derradeiros.
31 Ti⁴coi³-ni³ hora ji³cho² cˀa³ cho⁴ta⁴ fariseo xi³ qui³tso²-le⁴: Ti²tjoi⁴, cˀoa⁴ tˀin³-ni³ i⁴-vi⁴, nca⁴ Herodes me³-le⁴ si⁴²cˀen³-li².
31 Naquele mesmo dia, chegaram uns fariseus, dizendo-lhe: Sai e retira-te daqui, porque Herodes quer matar-te.
32 Jesús qui³tso²-le⁴: Ta⁴nquion¹³, cˀoa⁴tˀin²-lao⁴³ je² ni⁴nta⁴-ve⁴, coe⁴-ni³ vˀa³sje³xin²-nia³ nai⁴² xi³ nta³jin³, cˀoa⁴ si³nta³-nia³ cho⁴ta⁴ ntˀai⁴-vi⁴ cao⁴ nchaon³-li⁴, cˀoa⁴ cˀia⁴ nca³ coi⁴cho² jan² ni⁴čhjin³ si³cje³tˀa³-nia³ xa¹-na⁴.
32 E lhes respondeu: Ide e dizei àquela raposa: eis que eu expulso demônios, e efetuo curas, hoje e amanhã, e, no terceiro dia, sou consumado.
33 To⁴nca³ ma³chjen¹ nca³ ntˀai⁴-vi⁴ cao⁴ nchaon³-li⁴ cao⁴ jnqui³-li⁴ nca³ cjoi¹-nia¹³, nca⁴ tsi² tsa² coi³ coan⁴ nca³ cho⁴ta⁴ xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹ coi⁴ya¹tˀa³xin²-le⁴ Jerusalén.
33 Importa, porém, caminhar hoje, amanhã e no
34 Jerusalén, Jerusalén, ji³ xi³ ni²cˀain³ cho⁴ta⁴ xi³ nchja⁴ya³ tˀa³tsˀe⁴ Ni³na¹, cˀoa⁴ la⁴jao⁴ ni²cˀen³-ni³ je² xi³ ni²ca³sen¹con³-li² nca³ ji³. Jo¹-la²na¹ tjin¹ cˀa³ nca³ coan³me³-na³ nca³ tsa³cˀe³xcoa¹³ ˀnti¹xti³-li⁴ jo³-ni³ tsa² xa⁴ˀnta⁴ xi³ vˀe¹nqui³jnca³ ˀnti¹-le⁴, to⁴nca³ coan³cai³-li².
34 Jerusalém, Jerusalém, que matas os profetas e apedrejas os que te são enviados! Quantas vezes quis eu ajuntar os teus filhos, como a galinha ajunta os seus pintos debaixo das asas, e não quiseste?
35 Coe⁴-ni³ sˀe³jna³-no³ ntˀia³-no³, to⁴nca³ cˀoa⁴xin³-no³ nca³ li²coi³ ti⁴jcha⁴-ni³nao¹³ sa³ˀnta³ nca³ coi⁴xon¹³: Jo¹ to⁴nta³-le⁴ je² xi³ nčhoa¹ nca³jao³-le⁴ Nai³-na¹.
35 Eis que a vossa casa se vos deixará deserta. E em verdade vos digo que não me vereis até que venha

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Lucas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.