2 Tessalonicenses 1

Xon⁴-le⁴ ni³na¹ xi³ tʔa³tsʔe⁴ Jesucristo (MAUNT) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Pablo cao⁴ Silvano cao⁴ Timoteo ti³chji³-lai²⁴jin⁴ xi³ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ Cristo xi³ cho⁴ta⁴ tesalonicenses ˀmi²-no³, xi³ ti³yo³cao⁴³ Ni³na¹ Nˀai³-na¹ cao⁴ Nai³-na¹ Jesucristo.
1 Paulo, e Silvano, e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ca²ta³tsjoa¹-no³ cjoa⁴nta³, ca²ta³si¹qui³njen³nchˀan¹jin³ ni⁴ma⁴-no³ Ni³na¹ Nˀai³-na¹ cao⁴ Nai³-na¹ Jesucristo.
2 graça e paz a vós, da parte de Deus, nosso Pai, e da do Senhor Jesus Cristo.
3 Ma³chjen¹ nca³ cˀoai⁴-lai⁴jin⁴ cjoa⁴nta³ nca³ntsjai² Ni³na¹ xi³ tˀa³tsaon⁴³, ntsˀe³², nca³ je³cji³ma³cjain¹-sa³no³, cˀoa⁴ nca³ jnco¹jnco¹ nca³tsˀio³ cjai¹nca³ nta³ tsjoa³chao³ xi²nquio⁴³.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é de razão, porque a vossa fé cresce muitíssimo, e o amor de cada um de vós aumenta de uns para com os outros,
4 Ti⁴jin⁴-ni³jin⁴ cjai¹nca³ ma³tsjoa³-na³jin⁴ xi³ tˀa³tsaon⁴³ ya⁴jin³-le⁴ na⁴xi⁴na³nta¹-le⁴ Ni³na¹, nca³ tjin¹-no³ cjoa⁴tse³jta³, cˀoa⁴ ma³cjain¹-no³ nta³ tsa² vi³yo³tjen⁴nqui³ co²ntran⁴-no³, nta³ tsa² cjoa⁴nˀain³ chja³ˀao²³.
4 de maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, por causa da vossa paciência e fé, e em todas as vossas perseguições e aflições que suportais,
5 Cˀoa⁴sˀin² cji³ma³tsen³ nca³ Ni³na¹ vˀe¹nta³jin³ xi³ ña³qui³ cˀoa⁴tjin¹, jme¹-ni³ nca³ coa⁴quin²-ni³no³ cjoa⁴te¹xo³ma³-le⁴ Ni³na¹, nca³ tˀa³tsˀe⁴ ti³chja³ˀao²³ cjoa⁴ñˀain³.
5 prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do Reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Tjin¹-le⁴ cjoa⁴qui²xi⁴ Ni³na¹ nca³ cˀoe⁴²chji¹-le⁴ cao⁴ cjoa⁴ñˀain³ je² xi³ tjio¹tsjoa¹-no³ cjoa⁴ñˀain³.
6 se, de fato, é justo diante de Deus que dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 Cˀoa⁴-ti⁴ cˀoe⁴²chji¹-no³ nca³ jon² xi³ cjoa⁴ñˀain³ ti³chja³ˀao²³, nca³ si⁴²cˀe¹yo³cja¹ya³-no³ cao⁴ jin⁴-jin⁴ cˀia⁴ nca³ coan⁴tsen³ Nai³-na¹ Jesús, nca³ cjoi⁴nčhoa¹-ni³ ncˀa³jmi³ cao⁴ a²ncje⁴ xi³ va³co¹ nca³nˀion¹-le⁴.
7 e a vós, que sois atribulados, descanso conosco, quando se manifestar o Senhor Jesus desde o céu, com os anjos do seu poder,
8 Coan⁴tsen³jin³ ni⁴jen⁴lˀi¹. Tsjoa¹-le⁴ cjoa⁴ñˀain³ je² xi³ tsi² tsa³ve³ Ni³na¹, cˀoa⁴ xi³ tsi² si¹tjo³son²-le⁴ je² en¹nta³ xi³ tˀa³tsˀe⁴ Nai³-na¹ Jesucristo.
8 como labareda de fogo, tomando vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus Cristo;
9 Je² xi³ tjoe¹-le⁴ cjoa⁴ñˀain³ nca³ ña³qui³ ntia³ coai⁴cha³jin³, nca³ tsi² tsa² ti⁴scoe⁴-ni³ Nai³-na¹, ni⁴cjoa⁴je³ya³-le⁴jin² xi³ tsˀe⁴ nca³nˀion¹-le⁴,
9 os quais, por castigo, padecerão eterna perdição, ante a face do Senhor e a glória do seu poder,
10 cˀia⁴ nca³ cjoa⁴ˀai¹ cˀia⁴ ni⁴čhjin³ je²-vi⁴ nca³ tjo¹sje³je³ya³ to⁴tˀa³tsˀe⁴ cho⁴ta⁴-le⁴, cˀoa⁴ nca³ to⁴xcon¹ scoe⁴ nca³tsˀi³ xi³ coan³cjain¹-le⁴. (Nca⁴ je² en¹-na⁴jin⁴ xi³ cˀoa⁴sˀin² coan³cjain¹-no³ nca³ jon².)
10 quando vier para ser glorificado nos seus santos e para se fazer admirável, naquele Dia, em todos os que creem (porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós).
11 Coi³ cjoa⁴ nca³ cˀoa⁴sˀin² ti³vˀe²tsˀoai³⁴-jin⁴ nca³ntsjai² xi³ tˀa³tsaon⁴³, jme¹-ni³ nca³ cˀoa⁴sˀin² Ni³na¹ tsjoa¹-si¹ni³no³ cjoa⁴nta³ nca³ coa⁴quin²-no³ je² xa¹ xi³ qui³nchja⁴-no³. Cjai¹nca³ to⁴tse³-sa³ cjoa⁴nta³ ca²ta³tsjoa¹-le⁴ nca³yi³je³ cjoa⁴fa³ˀai³tsjen³-no³ xi³ nta³ tjin¹. Ca²ta³tsjoa¹-sa³le⁴ nca³nˀion¹ nca³yi³je³ xa¹-no³ nca³ ma³cjain¹-no³,
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação e cumpra todo desejo da sua bondade e a obra da fé com poder;
12 jme¹-ni³ nca³ coi⁴tjo³je³ya³jin³-si¹ni³no³ je² jan³ˀain¹-le⁴ Nai³-na¹ Jesucristo, cˀoa⁴ jon² coi²tjo⁴je³ya³-si¹nio³ cao⁴ Cristo, jo³-sˀin² tsjoa¹-no³ cjoa⁴nta³ Ni³na¹-na¹ cao⁴ Nai³-na¹ Jesucristo.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus Cristo seja em vós glorificado, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.