Neemias 7
marc (MARC) vs ARC
1 तट बांधल्यावर मी वेशींना दारे लावली. द्वारपाल, संगीतकार व लेवी यांची नेमणूकही केली;
1 Sucedeu mais que, depois que o muro fora edificado, eu levantei as portas; e foram estabelecidos os porteiros, e os cantores, e os levitas.
2 मी यरुशलेमच्या शासनाची जबाबदारी माझा भाऊ हनानी व गढीचा अधिपती हनन्याह यांना दिली. हनन्याह अत्यंत विश्वासू असून सर्व लोकांपेक्षा तो परमेश्वराचे भय अधिक बाळगत असे.
2 Eu nomeei a Hanani, meu irmão, e a Hananias, maioral da fortaleza, sobre Jerusalém, porque era homem fiel e temente a Deus, mais do que muitos;
3 मी त्यांना म्हणालो, “यरुशलेमच्या वेशी सूर्य बराच उष्ण होईपर्यंत उघडण्यात येऊ नयेत. पहारेकरी कामावर असतानाच, सर्व वेशींना अडसर लावून त्या बंद करण्यात याव्या. तसेच यरुशलेममधील रहिवाशांनाच पहारेकरी म्हणून नेमावे. काहीजण त्यांच्या चौकीवर तर काहींनी त्यांच्या घराजवळच्या भागाचे रक्षण करावे.”
3 e disse-lhes: Não se abram as portas de Jerusalém até que o sol aqueça; e, enquanto assistirem ali, fechem as portas, e, vós, trancai- as; e ponham-se guardas dos moradores de Jerusalém, cada um na sua guarda e cada um diante da sua casa.
4 शहर मोठे व विस्तृत होते, पण लोकसंख्या थोडी होती आणि जी घरे होती, त्यांची पुनर्बांधणी झाली नव्हती.
4 E era a cidade larga de espaço e grande, porém pouco povo havia dentro dela; e ainda as casas não estavam edificadas.
5 नंतर माझ्या परमेश्वराने शहराच्या सर्व प्रतिष्ठितांना, अधिकाऱ्यांना व सामान्य नागरिकांना एकत्र करून वंशावळ्यांप्रमाणे त्यांची नोंदणी करावी असे विचार माझ्या मनात घातले. जे सर्वप्रथम परतले त्यांच्या वंशावळ्याची नावनिशी मला सापडली. तिच्यात असे लिहिले होते:
5 Então, o meu Deus me pôs no coração que ajuntasse os nobres, e os magistrados, e o povo, para registrar as genealogias. E achei o livro da genealogia dos que subiram primeiro e assim achei escrito nele:
6 बाबेलचा राजा नबुखद्नेस्सर याने जे लोक धरून नेले होते, त्यातील जे बंदिवासातून प्रांतात परतले त्यांच्या नावांची यादी ही आहे (ते यरुशलेम व यहूदीया येथे येऊन आपआपल्या गावी परतले.
6 Estes são os filhos da província, que subiram do cativeiro, os transportados, que transportara Nabucodonosor, rei de Babilônia; e voltaram para Jerusalém e para Judá, cada um para a sua cidade;
7 जरूब्बाबेल, येशूआ, नहेम्याह, अजर्याह, रामयाह, नहमानी, मर्दखय, बिलशान, मिस्पेरेथ, बिग्वई, नहूम व बाअनाह):
7 os quais vieram com Zorobabel, Jesua, Neemias, Azarias, Raamias, Naamani, Mardoqueu, Bilsã, Misperete, Bigvai, Neum e Baaná; este é o número dos homens do povo de Israel:
8 पारोशचे वंशज 2,172,
8 foram os filhos de Parós, dois mil cento e setenta e dois.
9 शफाट्याहचे 372,
9 Os filhos de Sefatias, trezentos e setenta e dois.
10 आरहचे 652,
10 Os filhos de Ará, seiscentos e cinquenta e dois.
11 पहथ-मोआब (येशूआ व योआब यांच्या कुळातून) 2,818,
11 Os filhos de Paate-Moabe, dos filhos de Jesua e de Joabe, dois mil oitocentos e dezoito.
12 एलामचे 1,254,
12 Os filhos de Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
13 जत्तूचे 845,
13 Os filhos de Zatu, oitocentos e quarenta e cinco.
14 जक्काईचे 760,
14 Os filhos de Zacai, setecentos e sessenta.
15 बिन्नुईचे 648,
15 Os filhos de Binui, seiscentos e quarenta e oito.
16 बेबाईचे 628,
16 Os filhos de Bebai, seiscentos e vinte e oito.
17 अजगादचे 2,322,
17 Os filhos de Azgade, dois mil trezentos e vinte e dois.
18 अदोनिकामचे 667,
18 Os filhos de Adonicão, seiscentos e sessenta e sete.
19 बिग्वईचे 2,067,
19 Os filhos de Bigvai, dois mil e sessenta e sete.
20 आदीनचे 655,
20 Os filhos de Adim, seiscentos e cinquenta e cinco.
21 हिज्कीयाहच्या कुळातले आतेरचे 98,
21 Os filhos de Ater, de Ezequias, noventa e oito.
22 हाशूमचे 328,
22 Os filhos de Hasum, trezentos e vinte e oito.
23 बेसाईचे 324,
23 Os filhos de Besai, trezentos e vinte e quatro.
24 हारीफचे 112,
24 Os filhos de Harife, cento e doze.
25 गिबोनचे 95,
25 Os filhos de Gibeão, noventa e cinco.
26 या ठिकाणातून पुरुष:
26 Os homens de Belém e de Netofa, cento e oitenta e oito.
27 अनाथोथचे 128,
27 Os homens de Anatote, cento e vinte e oito.
28 बेथ-अजमावेथचे 42,
28 Os homens de Bete-Azmavete, quarenta e dois.
29 किर्याथ-यआरीम, कफीराह व बैरोथचे 743,
29 Os homens de Quiriate-Jearim, Cefira e Beerote, setecentos e quarenta e três.
30 रामाह व गेबाचे 621,
30 Os homens de Ramá e Geba, seiscentos e vinte e um.
31 मिकमाशचे 122,
31 Os homens de Micmás, cento e vinte e dois.
32 बेथेल व आयचे 123,
32 Os homens de Betel e Ai, cento e vinte e três.
33 दुसऱ्या नबोचे 52,
33 Os homens doutra Nebo, cinquenta e dois.
34 दुसऱ्या एलामचे 1,254,
34 Os filhos do outro Elão, mil duzentos e cinquenta e quatro.
35 हारीमचे 320,
35 Os filhos de Harim, trezentos e vinte.
36 यरीहोचे 345,
36 Os filhos de Jericó, trezentos e quarenta e cinco.
37 लोद, हादीद व ओनोचे 721,
37 Os filhos de Lode, Hadide e Ono, setecentos e vinte e um.
38 सनाहाचे 3,930.
38 Os filhos de Senaá, três mil novecentos e trinta.
39 याजक:
39 Os sacerdotes: os filhos de Jedaías, da casa de Jesua, novecentos e setenta e três.
40 इम्मेरचे 1,052,
40 Os filhos de Imer, mil e cinquenta e dois.
41 पशहूरचे 1,247,
41 Os filhos de Pasur, mil duzentos e quarenta e sete.
42 हारीमचे 1,017.
42 Os filhos de Harim, mil e dezessete.
43 लेवी: यांचे वंशज:
43 Os levitas: os filhos de Jesua, de Cadmiel, dos filhos de Hodeva, setenta e quatro.
44 संगीतकार:
44 Os cantores: os filhos de Asafe, cento e quarenta e oito.
45 मंदिराचे द्वारपाल: यांचे वंशज:
45 Os porteiros: os filhos de Salum, os filhos de Ater, os filhos de Talmom, os filhos de Acube, os filhos de Hatita, os filhos de Sobai, cento e trinta e oito.
46 मंदिराचे सेवक: खालील लोकांचे वंशज:
46 Os netineus: os filhos de Zia, os filhos de Hasufa, os filhos de Tabaote,
47 केरोसचे, सीयाचे, पादोनचे,
47 os filhos de Queros, os filhos de Sia, os filhos de Padom,
48 लबानाहचे, हगाबाहचे, शलमाईचे,
48 os filhos de Lebana, os filhos de Hagaba, os filhos de Salmai,
49 हानानचे, गिद्देलचे, गहरचे,
49 os filhos de Hanã, os filhos de Gidel, os filhos de Gaar,
50 रेआयाहचे, रसीनचे, नकोदाचे,
50 os filhos de Reaías, os filhos de Rezim, os filhos de Necoda,
51 गज्जामचे, उज्जाचे, पासेआहचे,
51 os filhos de Gazão, os filhos de Uzá, os filhos de Paseia,
52 बेसाईचे, मऊनीमचे, नफूसीमचे,
52 os filhos de Besai, os filhos de Meunim, os filhos de Nefusesim,
53 बकबुकचे, हकूफाचे, हर्हूरचे,
53 os filhos de Baquebuque, os filhos de Hacufa, os filhos de Harur,
54 बसलूथचे, महीदाचे, हर्षाचे,
54 os filhos de Bazlite, os filhos de Meida, os filhos de Harsa,
55 बर्कोसचे, सिसेराचे, तामहचे,
55 os filhos de Barcos, os filhos de Sísera, os filhos de Tama,
56 नसीयाहचे व हतीफाचे.
56 os filhos de Nesias, os filhos de Hatifa.
57 शलोमोनच्या सेवकांचे वंशज: पोकेरेथ-हस्सबाईम व आमोन.
57 Os filhos dos servos de Salomão: os filhos de Sotai, os filhos de Soferete, os filhos de Perida,
58 यालाहचे, दर्कोनचे, गिद्देलचे,
58 os filhos de Jaala, os filhos de Darcom, os filhos de Gidel,
59 शफाट्याहचे, हत्तीलचे, पोखेरेथ-हज्ज़ेबाइमचे, आमोनचे,
59 os filhos de Sefatias, os filhos de Hatil, os filhos de Poquerete-Hazebaim, os filhos de Amom.
60 मंदिराचे सेवक व शलोमोनच्या सेवकांचे वंशज एकूण 392.
60 Todos os netineus e os filhos dos servos de Salomão, trezentos e noventa e dois.
61 याच वेळी पर्शियाचा तेल-मेलाह, तेल-हर्षा, करूब, अद्दोन व इम्मेर या शहरातून पुढील लोक आले. पण त्यांच्या वंशावळी हरवल्यामुळे ते इस्राएली वंशज असल्याचे सिद्ध करू शकले नाहीत:
61 Também estes subiram de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adom e Imer, porém não puderam mostrar a casa de seus pais e a sua linhagem, se eram de Israel:
62 ते यांचे वंशज होते:
62 os filhos de Delaías, os filhos de Tobias, os filhos de Necoda, seiscentos e quarenta e dois.
63 आणि याजक पितृकुळातील:
63 E dos sacerdotes: os filhos de Habaías, os filhos de Coz, os filhos de Barzilai, que tomara uma mulher das filhas de Barzilai, o gileadita, e se chamou do nome delas.
64 यांनी आपल्या वंशावळींचा शोध घेतला, परंतु त्यांना ते सापडले नाही, म्हणून त्यांना अशुद्ध म्हणून याजकपदातून वगळण्यात गेले.
64 Estes buscaram o seu registro, querendo contar a sua geração, porém não se achou; pelo que, como imundos, foram excluídos do sacerdócio.
65 यास्तव राज्यपालांनी उरीम व थुम्मीम यांचा उपयोग करताना इतर याजक असल्याशिवाय त्यांना अर्पणातील अन्नाचा याजकांचा वाटा घेण्यास परवानगी दिली नाही.
65 E o tirsata lhes disse que não comessem das coisas sagradas, até que se aprestasse um sacerdote com Urim e Tumim.
66 सर्व सभेचे एकूण 42,360 लोक होते.
66 Toda essa congregação junta foi de quarenta e dois mil trezentos e sessenta,
67 याशिवाय त्यांचे 7,337 दास व दासी आणि 245 गायक व गायिका होत्या.
67 afora os seus servos e as suas servas, que foram sete mil trezentos e trinta e sete; e tinham duzentos e quarenta e cinco cantores e cantoras.
68 त्यांनी आपल्याबरोबर 736 घोडे, 245 गाढव,
68 Os seus cavalos, setecentos e trinta e seis; os seus mulos, duzentos e quarenta e cinco.
69 435 उंट आणि 6,720 गाढवे आणली होती.
69 Camelos, quatrocentos e trinta e cinco; jumentos, seis mil setecentos e vinte.
70 त्यांच्यातील काही पुढार्यांनी कामासाठी देणग्या दिल्या. राज्यपालाने 1,000 दारिक सोने, धार्मिक विधींसाठी लागणारे 50 कटोरे, आणि याजकांसाठी पोशाखांचे 530 संच दिले.
70 E uma parte dos cabeças dos pais deram para a obra; o tirsata deu para o tesouro, em ouro, mil daricos, cinquenta bacias e quinhentas e trinta vestes sacerdotais.
71 काही कुलप्रमुखांनी कामासाठी भांडारात 20,000 दारिक सोने, 2,200 मीना चांदी दिली.
71 E alguns mais dos cabeças dos pais deram para o tesouro da obra, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil e duzentos arráteis.
72 बाकीच्या लोकांनी 20,000 दारिक सोने, 2,000 मीना चांदी आणि याजकांसाठी 67 झगे दिले.
72 E o que deu o resto do povo foi, em ouro, vinte mil daricos; e, em prata, dois mil arráteis; e sessenta e sete vestes sacerdotais.
73 इतर काही लोक आणि बाकीचे इस्राएली लोक जे आपआपल्या शहरात स्थायिक झाले होते त्यांच्याबरोबर याजक, लेवी, संगीतकार, द्वारपाल व मंदिरसेवक हे सुद्धा आपआपल्या नगरांत स्थायिक झाले.
73 E habitaram os sacerdotes, e os levitas, e os porteiros, e os cantores, e alguns do povo, e os netineus, e todo o Israel nas suas cidades.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.