Naum 2

marc (MARC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 हे निनवेह, एक आक्रमक तुझ्याविरुद्ध येत आहे.
1 Ó Nínive, seu inimigo vem destruí-la. Guarde as muralhas! Vigie as estradas! Prepare suas defesas! Reúna suas forças!
2 जरी संहारकाने तो देश उद्ध्वस्त केला आहे
2 Embora os saqueadores tenham despojado Israel, o S Os ramos da videira foram arrancados, mas ele restaurará seu esplendor.
3 ज्या दिवसाची त्यांनी तयारी केली आहे;
3 Os escudos de seus guerreiros são vermelhos; vejam os uniformes escarlates dos soldados valentes! Observem seus reluzentes carros de guerra se alinharem, enquanto as lanças se agitam acima deles.
4 रथही मार्गांवरून बेफामपणे धावत आहेत,
4 Os implacáveis carros de guerra percorrem as ruas e atravessam velozes as praças. Brilham como tochas de fogo e se movem com a rapidez de relâmpagos.
5 निनवेहने आपल्या निवडक सैनिकांना पाचारण केले आहे,
5 Os oficiais são convocados e, de tanta pressa, saem tropeçando, correndo para os muros a fim de organizar as defesas.
6 नदीकडचे दरवाजे सताड उघडले गेले आहेत
6 As comportas do rio foram abertas! O palácio está prestes a desabar!
7 अशी राजाज्ञा सुनावण्यात आली आहे,
7 O exílio de Nínive foi decretado, e todas as servas lamentam sua derrota. Gemem como pombas e batem no peito em sinal de tristeza.
8 निनवेह एखाद्या जलाशयाप्रमाणे आहे
8 Nínive é como um açude rompido, que deixa vazar seu povo. “Parem! Parem!”, alguém grita, mas ninguém olha para trás.
9 चांदी लुटा!
9 Saqueiem a prata! Levem o ouro! Os tesouros de Nínive não têm fim; sua riqueza é incalculável.
10 ती लुटल्या गेली, लुबाडल्या गेली व विवस्त्र करण्यात आली आहे!
10 A cidade é saqueada e fica vazia e arruinada; corações se derretem e joelhos vacilam. O povo fica angustiado, de rosto pálido, tremendo de medo.
11 ती सिंहाची गुहा कुठे आहे
11 Onde está agora a grande Nínive, toca cheia de leões? Ali o povo, como leões e seus filhotes, andava livremente e sem temor.
12 सिंह आपल्या बछड्यांना पुरेलशी शिकार करत असे
12 O leão despedaçava a carne para seus filhotes e estrangulava a presa para a leoa. Enchia sua toca de presas e suas cavernas, de despojos.
13 सर्वसमर्थ याहवेह जाहीर करतात:
13 “Sou seu inimigo!”, diz o S “Em breve seus carros serão queimados, e seus jovens Você nunca mais saqueará nações conquistadas; jamais se ouvirá novamente a voz de seus mensageiros.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Naum 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.