Miquéias 1
marc (MARC) vs NAA
1 यहूदीयाचे राजे योथाम, आहाज आणि हिज्कीयाहच्या कारकिर्दीत, मोरेशेथचा रहिवासी मीखाहला याहवेहचा संदेश आला—त्याने शोमरोन आणि यरुशलेमबद्दल दृष्टान्तात पाहिला.
1 Palavra do Senhor que em visão veio a Miqueias, de Moresete, a respeito de Samaria e Jerusalém. Isso aconteceu nos dias de Jotão, Acaz e Ezequias, reis de Judá.
2 सर्व लोकहो, तुम्ही सर्वजण, ऐका,
2 “Escutem, todos os povos! Prestem atenção, ó terra e todos os seus moradores! O contra vocês; do seu santo templo, o Senhor falará.
3 पाहा! याहवेह त्यांच्या निवासस्थानातून बाहेर पडत आहेत.
3 Porque eis que o Senhor sai do seu lugar; ele desce e anda sobre os altos da terra.
4 त्यांच्या पायाखाली पर्वत वितळतात
4 Os montes debaixo dele se derretem, e os vales se fendem; são como a cera diante do fogo, como as águas que se precipitam num abismo.”
5 हे सर्व याकोबाच्या अपराधामुळे
5 “Tudo isso por causa da transgressão de Jacó e dos pecados da casa de Israel. Qual é a transgressão de Jacó? Será que não é Samaria? E quais são os lugares altos de Judá? Será que não é Jerusalém?
6 “म्हणून मी शोमरोनला मातीचा ढिगारा,
6 Por isso, farei de Samaria um montão de pedras no campo, uma terra de plantar vinhas. Farei com que as pedras rolem para o vale e deixarei descobertos os seus alicerces.
7 तिच्या सर्व मूर्ती फोडून तुकडे करण्यात येतील;
7 Todas as suas imagens de escultura serão despedaçadas, e tudo o que ela ganhou com a sua impureza será queimado. De todos os seus ídolos eu farei uma ruína. Visto que ela os ajuntou com pagamento por prostituição, em pagamento por prostituição eles serão transformados.”
8 म्हणून मी शोक व आक्रंदन करेन;
8 “Por isso, lamento e choro; ando descalço e nu; faço lamentações como os chacais e pranteio como os avestruzes.
9 कारण शोमरोनची पीडा असाध्य आहे;
9 Porque as feridas de Samaria são incuráveis; o mal chegou até Judá; estendeu-se até a porta do meu povo, até Jerusalém.
10 गथ मध्ये ही बातमी देऊ नका;
10 Não anunciem isso em Gate, nem chorem; rolem no pó, em Bete-Leafra.
11 शाफीर मध्ये राहणारे तुम्ही
11 Moradores de Safir, sigam para o exílio em vergonhosa nudez. Os moradores de Zaanã não podem sair da cidade; o pranto do povo de Bete-Ezel tira de vocês o lugar de refúgio.
12 मारोथ मध्ये राहणारे लोक वेदनांनी रडत आहेत,
12 Os moradores de Marote suspiram pelo bem, porque o até as portas de Jerusalém.
13 लाखीशमध्ये राहणार्यांनो,
13 Moradores de Laquis, atrelem os ginetes aos carros! Com vocês teve início o pecado da filha de Sião; entre vocês se encontraram as transgressões de Israel.
14 त्यामुळे तू मोरेशेथ-गथला
14 Portanto, vocês darão presentes de despedida a Moresete-Gate; as casas de Aczibe serão algo enganoso para os reis de Israel.
15 मारेशाहच्या रहिवाशांनो,
15 Enviarei ainda quem tomará posse de vocês, moradores de Maressa; a glória de Israel chegará até Adulão.
16 ज्या मुलांमध्ये तुम्ही आनंदी आहात
16 Cortem os cabelos e rapem a cabeça por causa dos seus filhos queridos; alarguem a sua calva como a águia, porque esses filhos serão levados para o cativeiro.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.