Habacuque 3

marc (MARC) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 ही हबक्कूक संदेष्ट्याची प्रार्थना. शिगयोनोथच्या शैलीत.
1 O profeta Habacuque entoou esta oração:
2 हे याहवेह, मी तुमची किर्ती ऐकली आहे;
2 Ouvi a teu respeito, S enhor ; estou maravilhado com tuas obras. Neste momento de tanta necessidade, ajuda-nos outra vez, como fizeste no passado. E, em tua ira, lembra-te de tua misericórdia.
3 परमेश्वर तेमान वरून आले,
3 Vejo Deus atravessar os desertos, vindo de Edom; o Santo vem do monte Parã. Interlúdio Seu esplendor envolve os céus, e a terra se enche de seu louvor.
4 त्यांचे तेज सूर्योदयेसारखे होते;
4 Sua vinda é radiante como o nascer do sol; raios de luz saem de suas mãos, onde está escondido seu poder.
5 महामारी त्यांच्या पुढे चालते;
5 A peste marcha adiante dele, e a praga vem logo atrás.
6 ते थांबले व त्यांनी पृथ्वीस हालवून टाकले;
6 Quando ele para, a terra estremece; quando ele olha, as nações tremem. Ele derruba os montes perpétuos e arrasa as colinas antigas; dele são os caminhos eternos.
7 कूशानाचे तंबू पीडित झालेले मी बघितले,
7 Vejo o povo de Cusã em aflição, e a nação de Midiã treme de terror.
8 हे याहवेह, तुम्ही नद्यांवर संतापला होता काय?
8 Foi com ira, S enhor , que feriste os rios e dividiste o mar? Estavas furioso com eles? Não! Vinhas em tuas carruagens vitoriosas!
9 तुम्ही तुमचे धनुष्य बाहेर काढले,
9 Pegaste teu arco e tua aljava cheia de flechas e dividiste a terra com rios. Interlúdio
10 पर्वतांनी हे पाहिले आणि ते कंपित झाले.
10 Os montes viram e tremeram, e as águas avançaram com violência. O grande abismo clamou e levantou bem alto as mãos.
11 तुमच्या झेप घेणाऱ्या बाणांच्या तेजाने
11 O sol e a lua pararam no céu enquanto tuas flechas brilhantes voavam e tua lança reluzente faiscava.
12 क्रोधित होऊन तुम्ही पृथ्वीवर चालत गेला
12 Marchaste pela terra com ira e, furioso, pisaste as nações.
13 तुम्ही आपल्या लोकांना तारण्यास व
13 Saíste para resgatar teu povo, para libertar teus ungidos. Esmagaste a cabeça dos perversos e os descobriste até os ossos.
14 आमची दाणादाण करण्यासाठी त्यांचे योद्धे धावून आले,
14 Com tuas armas destruíste o líder dos que avançaram como um vendaval, pensando que o povo fosse presa fácil.
15 तुमच्या घोड्यांनी समुद्रास असे तुडविले,
15 Marchaste sobre o mar com teus cavalos, e as águas poderosas se agitaram.
16 मी हे ऐकले आणि माझ्या हृदयात धडकी भरली,
16 Estremeci por dentro quando ouvi isso; meus lábios tremeram de medo. Minhas pernas vacilaram, e tremi de terror. Esperarei em silêncio pelo dia em que a calamidade virá sobre nossos invasores.
17 अंजिरांची झाडे ना बहरली
17 Ainda que a figueira não floresça e não haja frutos nas videiras, ainda que a colheita de azeitonas não dê em nada e os campos fiquem vazios e improdutivos, ainda que os rebanhos morram nos campos e os currais fiquem vazios,
18 तरी मी याहवेहच्या ठायी आनंद करेन;
18 mesmo assim me alegrarei no S enhor ; exultarei no Deus de minha salvação!
19 सार्वभौम याहवेह माझे सामर्थ्य आहेत;
19 O S enhor Soberano é minha força! Ele torna meus pés firmes como os da corça, para que eu possa andar em lugares altos. (Ao regente do coral: Essa oração deve ser acompanhada por instrumentos de corda.)

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.