Oséias 5
इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs VC
1 याजकांनो!
1 Ouvi isto, ó sacerdotes, sede atentos, chefes de Israel, escuta, gente de casa do rei! Contra vós será feito o julgamento, porque vos tornastes um laço para a sentinela, uma rede estendida no Tabor.
2 बंडखोर खोल कत्तलीत राहतात
2 Os perseguidores levaram ao extremo a maldade, mas vou castigá-los todos.
3 एफ्राईम मला माहित आहे
3 Conheço Efraim, e Israel não me é oculto. Ora, Efraim transviou-se e Israel maculou-se;
4 त्यांचे कृत्य त्यांना माझ्याकडे त्यांच्या देवाकडे परत येऊ देत नाही,
4 seu proceder não lhes permite voltar ao seu Deus, porque um espírito de prostituição os possui; eles desconhecem o Senhor.
5 इस्राएलाचा गर्व त्याचाच विरोधात साक्ष देतो,
5 A arrogância de Israel dá testemunho contra ele, Israel e Efraim tropeçarão em sua iniqüidade, e também Judá cairá com eles.
6 ते परमेश्वराचा शोध आपली मेंढरे व गुरे घेऊन करतील,
6 Irão buscar o Senhor com suas ovelhas e seus bois, mas não o encontrarão:
7 ते परमेश्वराशी अविश्वासू राहिले;
7 o Senhor retirou-se deles porque o traíram, porque geraram filhos bastardos. O destruidor vai devorá-los, eles e seus campos.
8 गिबात शिंग
8 Tocai a corneta em Gabaa, a trombeta em Ramá, dai o alarme em Betavem, alertai Benjamim!
9 शासनाच्या दिवशी एफ्राईम नाश पावेल,
9 Efraim será devastado no dia do castigo. Sobre as tribos de Israel profiro um decreto irrevogável:
10 यहूदाचे पुढारी सिमेचा दगड सारणाऱ्यासारखे आहेत,
10 os chefes de Judá procedem como aqueles que mudam os marcos. Derramarei sobre eles as torrentes do meu furor.
11 एफ्राईमाचा चुराडा झाला आहे,
11 Efraim é opressor, transgride o direito porque se compraz em abandonar a regra.
12 ह्यास्तव मी एफ्राईमाला कसर
12 Serei para Efraim como a tinha, e para a casa de Judá como a cárie.
13 जेव्हा एफ्राईमाने आपला रोग
13 Efraim verá o seu mal, e Judá a sua chaga; Efraim recorrerá a Assur e Judá dirigir-se-á ao grande rei. Mas este não vos poderá curar nem dar remédio à vossa chaga,
14 हयास्तव मी एफ्राईमास सिंह
14 porque serei como um leão para Efraim, como um leão para a casa de Judá; eu, eu mesmo despedaçarei a presa e partirei; levá-la-ei comigo e ninguém ma arrebatará.
15 मी आपल्या स्थानी परत जाईन,
15 Regressarei à minha morada, até que se arrependam de seus pecados e me procurem, e em sua miséria recorram a mim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.