Miquéias 6

इंडियन रीवाइज्ड वर्जन (IRV) - मराठी (MAR) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 आता परमेश्वर जे म्हणतो, ते ऐक.
1 Ouvi agora o que diz o SENHOR: Levanta-te, contende com os montes, e ouçam os outeiros a tua voz.
2 पर्वतांनो व पृथ्वीच्या टिकाऊ पायांनो,
2 Ouvi, montes, a demanda do Senhor, e vós, fortes fundamentos da terra; porque o Senhor tem uma demanda com o seu povo, e com Israel entrará em juízo.
3 “माझ्या लोकांनो, मी काय केले?
3 Ó povo meu; que te tenho feito? E com que te enfadei? Testifica contra mim.
4 कारण मी मिसर देशातून तुम्हास बाहेर काढले
4 Pois te fiz subir da terra do Egito, e da casa da servidão te remi; e enviei adiante de ti a Moisés, Arão e Miriã.
5 माझ्या लोकांनो, मवाबचा राजा बालाक याने काय योजिले होते ते आठवा
5 Povo meu, lembra-te agora do que consultou Balaque, rei de Moabe, e o que lhe respondeu Balaão, filho de Beor, e do que aconteceu desde Sitim até Gilgal, para que conheças as justiças do Senhor.
6 मी परमेश्वरास काय देऊ?
6 Com que me apresentarei ao Senhor, e me inclinarei diante do Deus altíssimo? Apresentar-me-ei diante dele com holocaustos, com bezerros de um ano?
7 हजार मेंढ्यांनी किंवा दहा हजार तेलाच्या नद्यांनी परमेश्वर प्रसन्न होईल का?
7 Agradar-se-á o Senhor de milhares de carneiros, ou de dez mil ribeiros de azeite? Darei o meu primogênito pela minha transgressão, o fruto do meu ventre pelo pecado da minha alma?
8 हे मनुष्या,
8 Ele te declarou, ó homem, o que é bom; e que é o que o Senhor pede de ti, senão que pratiques a justiça, e ames a benignidade, e andes humildemente com o teu Deus?
9 परमेश्वराची वाणी नगरात घोषणा करते.
9 A voz do Senhor clama à cidade e o que é sábio verá o teu nome. Ouvi a vara, e quem a ordenou.
10 अजूनपण वाईटाचा पैसा
10 Ainda há na casa do ímpio tesouros da impiedade, e medida escassa, que é detestável?
11 मी असा एक मनुष्य निर्दोष असल्याचा विचार करावा का, जो दुष्टतेची तागडी आणि कपटाच्या वजनांची पिशवी बळगतो?
11 Seria eu limpo com balanças falsas, e com uma bolsa de pesos enganosos?
12 त्या नगरीतील श्रीमंत जुलमाने भरलेले आहेत,
12 Porque os seus ricos estão cheios de violência, e os seus habitantes falam mentiras e a sua língua é enganosa na sua boca.
13 म्हणून मी तुम्हास गंभीर अशा जखमांनी मारले आहे,
13 Assim eu também te enfraquecerei, ferindo-te e assolando-te por causa dos teus pecados.
14 तू खाशील पण तृप्त होणार नाही,
14 Tu comerás, mas não te fartarás, e a tua humilhação estará no meio de ti; removerás os teus bens mas não livrarás; e aquilo que livrares, eu o entregarei à espada.
15 तू पेरशील, पण कापणी करणार नाही;
15 Tu semearás, mas não segarás; pisarás a azeitona, mas não te ungirás com azeite; e pisarás o mosto, mas não beberás vinho.
16 कारण अम्रीचे नियम पाळले जातात
16 Porque se observam os estatutos de Onri, e toda a obra da casa de Acabe, e andais nos conselhos deles; para que eu te faça uma desolação, e dos seus habitantes um assobio; assim trareis sobre vós o opróbrio do meu povo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Miquéias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.