Isaías 24

Biblica® സ്വതന്ത്രം സമകാലിക മലയാളവിവർത്തനം 2020 (MALC) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ഇതാ, യഹോവ ഭൂമിയെ ശൂന്യവും
1 Vejam! O Senhor vai arrasar a terra e devastá-la; arruinará sua superfície e espalhará seus habitantes.
2 അത് ഒരുപോലെ,
2 Será o mesmo para o sacerdote e o povo, para o senhor e o servo, para a senhora e a serva, para o vendedor e o comprador, para quem toma emprestado e quem empresta, para o devedor e o credor.
3 ഭൂമി ഒന്നാകെ ശൂന്യമായും
3 A terra será completamente arrasada e totalmente saqueada. Quem falou esta palavra foi o Senhor.
4 ഭൂമി ഉണങ്ങി വാടിപ്പോകുന്നു,
4 A terra seca-se e murcha, o mundo definha e murcha, definham os nobres da terra.
5 ഭൂമി അതിലെ നിവാസികൾമൂലം ദുഷിക്കപ്പെട്ടിരിക്കുന്നു;
5 A terra está contaminada pelos seus habitantes, porque desobedeceram às leis, violaram os decretos e quebraram a aliança eterna.
6 തന്മൂലം ഭൂമിയെ ശാപം വിഴുങ്ങി;
6 Por isso a maldição consome a terra, e seu povo é culpado. Por isso os habitantes da terra são consumidos pelo fogo, ao ponto de sobrarem pouquíssimos.
7 പുതുവീഞ്ഞ് വറ്റിപ്പോകുകയും മുന്തിരിവള്ളി വാടുകയുംചെയ്യുന്നു;
7 O vinho novo vai-se, e a videira murcha; todos os que se divertiam gemem.
8 തപ്പുകളുടെ ആഹ്ലാദം നിലയ്ക്കുന്നു;
8 O som festivo dos tamborins foi silenciado, o barulho dos que se alegram parou, a harpa cheia de júbilo está muda.
9 അവർ പാട്ടോടെ വീഞ്ഞു കുടിക്കുന്നില്ല;
9 Já não bebem vinho entoando canções; a bebida fermentada é amarga para os que a bebem.
10 നശിപ്പിക്കപ്പെട്ട നഗരം വിജനമായിക്കിടക്കുന്നു;
10 A cidade vã está em ruínas; a entrada de cada casa está fechada.
11 തെരുവീഥികളിൽ അവർ വീഞ്ഞിനുവേണ്ടി നിലവിളിക്കുന്നു.
11 Nas ruas clamam por vinho; toda a alegria chegou ao fim, toda celebração foi eliminada da terra.
12 നഗരത്തിൽ ശൂന്യത അവശേഷിച്ചിരിക്കുന്നു,
12 A cidade foi deixada em ruínas, sua porta feita em pedaços.
13 ഒലിവുമരത്തിൽനിന്നു കായ്കൾ ശേഖരിക്കുന്നതിനായി തല്ലുന്നതുപോലെയോ
13 Assim será na terra, entre as nações, como quando se usa a vara na oliveira ou se buscam os restos das uvas após a colheita.
14 അവർ ശബ്ദമുയർത്തുന്നു, ആനന്ദത്താൽ ആർപ്പിടുന്നു;
14 Erguem as vozes, cantam de alegria; desde o Ocidente aclamam a majestade do Senhor.
15 അതിനാൽ കിഴക്കേദേശത്ത് യഹോവയ്ക്കു മഹത്ത്വംകൊടുക്കുക;
15 Dêem glória, pois, ao Senhor no Oriente, e nas ilhas do mar exaltem o nome do Senhor, o Deus de Israel.
16 “നീതിമാനായവനു മഹത്ത്വം,” എന്ന ഗാനം
16 Desde os confins da terra ouvimos cantarem: "Glória seja dada ao Justo! " Mas eu disse: "Que desgraça! Que desgraça! Ai de mim! Os traidores traem! Os traidores agem traiçoeiramente! "
17 അല്ലയോ ഭൂവാസികളേ,
17 Pavor, cova e laço o aguardam, ó habitantes da terra!
18 ഭീകരതയുടെ ശബ്ദംകേട്ട് ഓടിപ്പോകുന്നവർ
18 Quem fugir ao grito de terror cairá na cova; quem sair da cova será pego no laço. Abertas estão as comportas dos céus; tremem os alicerces da terra.
19 ഭൂമി ചെറിയകഷണങ്ങളായി തകരുന്നു,
19 A terra foi despedaçada, está destruída, totalmente abalada!
20 ഭൂമി മദ്യപനെപ്പോലെ ചാഞ്ചാടുന്നു,
20 A terra cambaleia como um bêbado, balança como uma cabana ao vento; tão pesada sobre ela é a culpa de sua rebelião que cai para nunca mais se levantar!
21 അന്നാളിൽ യഹോവ
21 Naquele dia o Senhor castigará os poderes em cima nos céus e os reis em baixo na terra.
22 കാരാഗൃഹത്തിൽ തടവുകാരെയെന്നപോലെ
22 Eles serão arrebanhados como prisioneiros numa masmorra, trancados numa prisão e castigados depois de muitos dias.
23 അന്നു ചന്ദ്രൻ വിളറിപ്പോകും;
23 A lua ficará humilhada, e o sol, envergonhado; pois o Senhor dos Exércitos reinará no monte Sião e em Jerusalém, glorioso na presença dos seus líderes!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.