Salmos 21

മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 യഹോവേ, രാജാവു നിന്റെ ബലത്തിൽ സന്തോഷിക്കുന്നു;
1 O rei se alegra em tua força, Senhor ; e na tua salvação grandemente se regozija.
2 അവന്റെ ഹൃദയത്തിലെ ആഗ്രഹം നീ അവന്നു നല്കി;
2 Cumpriste-lhe o desejo do seu coração e não desatendeste as súplicas dos seus lábios. (Selá)
3 നന്മയുടെ അനുഗ്രഹങ്ങളാൽ നീ അവനെ എതിരേറ്റു,
3 Pois o provês das bênçãos de bondade; pões na sua cabeça uma coroa de ouro fino.
4 അവൻ നിന്നോടു ജീവനെ അപേക്ഷിച്ചു;
4 Vida te pediu, e lha deste, mesmo longura de dias para sempre e eternamente.
5 നിന്റെ രക്ഷയാൽ അവന്റെ മഹത്വം വലിയതു;
5 Grande é a sua glória pela tua salvação; de honra e de majestade o revestiste.
6 നീ അവനെ എന്നേക്കും അനുഗ്രഹസമൃദ്ധിയാക്കുന്നു;
6 Pois o abençoaste para sempre; tu o enches de gozo com a tua face.
7 രാജാവു യഹോവയിൽ ആശ്രയിക്കുന്നു;
7 Porque o rei confia no Senhor e pela misericórdia do Altíssimo nunca vacilará.
8 നിന്റെ കൈ നിന്റെ സകലശത്രുക്കളെയും കണ്ടുപിടിക്കും;
8 A tua mão alcançará todos os teus inimigos; a tua mão direita alcançará aqueles que te aborrecem.
9 നിന്റെ പ്രത്യക്ഷതയുടെ കാലത്തു നീ അവരെ തീച്ചൂളയെപ്പോലെയാക്കും;
9 Tu os farás como um forno aceso quando te manifestares; o Senhor os devorará na sua indignação, e o fogo os consumirá.
10 നീ അവരുടെ ഫലത്തെ ഭൂമിയിൽനിന്നും
10 Seu fruto destruirás da terra e a sua descendência, dentre os filhos dos homens.
11 അവർ നിനക്കു വിരോധമായി ദോഷംവിചാരിച്ചു;
11 Porque intentaram o mal contra ti; maquinaram um ardil, mas não prevalecerão.
12 നീ അവരെ പുറം കാട്ടുമാറാക്കും;
12 Portanto, tu lhes farás voltar as costas; e com tuas flechas postas nas cordas lhes apontarás ao rosto.
13 യഹോവേ, നിന്റെ ശക്തിയിൽ ഉയർന്നിരിക്കേണമേ;
13 Exalta-te, Senhor , na tua força; então, cantaremos e louvaremos o teu poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.