Provérbios 17
മലയാളം സത്യവേദപുസ്തകം 1910 - പരിഷ്കരിച്ച പതിപ്പ്, സമകാലിക ലിപിയിൽ (MAL2015) vs NVT
1 കലഹത്തോടുകൂടി ഒരു വീടു നിറയെ യാഗഭോജനത്തിലും
1 É melhor um pedaço de pão seco e paz que uma casa cheia de banquetes e conflitos.
2 നാണംകെട്ട മകന്റെമേൽ ബുദ്ധിമാനായ ദാസൻ കർത്തൃത്വം നടത്തും;
2 O servo prudente governará sobre o filho que envergonha o pai e terá parte na herança com os filhos de seu senhor.
3 വെള്ളിക്കു പുടം, പൊന്നിന്നു മൂശ;
3 O fogo prova a pureza da prata e do ouro, mas o S
4 ദുഷ്കർമ്മി നീതികെട്ട അധരങ്ങൾക്കു ശ്രദ്ധകൊടുക്കുന്നു;
4 A pessoa má gosta de ouvir maldades; o mentiroso dá atenção a palavras destrutivas.
5 ദരിദ്രനെ പരിഹസിക്കുന്നവൻ അവന്റെ സ്രഷ്ടാവിനെ നിന്ദിക്കുന്നു;
5 Quem zomba do pobre insulta seu Criador; quem se alegra com a desgraça alheia será castigado.
6 മക്കളുടെ മക്കൾ വൃദ്ധന്മാർക്കു കിരീടമാകുന്നു;
6 Os netos são coroa de honra para os idosos; os pais são o orgulho de seus filhos.
7 സുഭാഷിതം പറയുന്ന അധരം ഭോഷന്നു യോഗ്യമല്ല;
7 Não convém ao tolo falar com eloquência, e muito menos ao governante mentir.
8 സമ്മാനം വാങ്ങുന്നവന്നു അതു രത്നമായി തോന്നും;
8 O suborno é como um amuleto da sorte; quem o oferece sempre alcança o que quer.
9 സ്നേഹം തേടുന്നവൻ ലംഘനം മറെച്ചുവെക്കുന്നു;
9 Quem perdoa a ofensa mostra amor, mas quem insiste nela separa amigos.
10 ഭോഷനെ നൂറു അടിക്കുന്നതിനെക്കാൾ
10 Uma repreensão é mais eficaz para o prudente que cem açoites para o tolo.
11 മത്സരക്കാരൻ ദോഷം മാത്രം അന്വേഷിക്കുന്നു;
11 A pessoa má sempre procura razão para se rebelar, por isso será severamente castigada.
12 മൂഢനെ അവന്റെ ഭോഷത്വത്തിൽ എതിരിടുന്നതിനെക്കാൾ
12 É melhor deparar com uma ursa da qual roubaram os filhotes que confrontar um tolo em sua insensatez.
13 ഒരുത്തൻ നന്മെക്കു പകരം തിന്മ ചെയ്യുന്നു എങ്കിൽ
13 Quem paga o bem com o mal sempre terá o mal em sua casa.
14 കലഹത്തിന്റെ ആരംഭം മടവെട്ടി വെള്ളം വിടുന്നതുപോലെ;
14 Começar uma briga é como abrir a comporta de uma represa; portanto, pare antes que irrompa a discussão.
15 ദുഷ്ടനെ നീതീകരിക്കുന്നവനും നീതിമാനെ കുറ്റം വിധിക്കുന്നവനും
15 Absolver o culpado e condenar o inocente são duas coisas detestáveis para o S
16 മൂഢന്നു ബുദ്ധിയില്ലാതിരിക്കെ
16 De nada adianta pagar para instruir o tolo, pois ele não tem vontade de aprender.
17 സ്നേഹിതൻ എല്ലാകാലത്തും സ്നേഹിക്കുന്നു;
17 O amigo é sempre leal, e um irmão nasce na hora da dificuldade.
18 ബുദ്ധിഹീനനായ മനുഷ്യൻ കയ്യടിച്ചു
18 É falta de juízo dar garantia pela dívida de alguém ou aceitar ser fiador de um amigo.
19 കലഹപ്രിയൻ ലംഘനപ്രിയൻ ആകുന്നു;
19 Quem gosta de brigar ama o pecado; quem confia em muralhas procura a própria ruína.
20 വക്രഹൃദയമുള്ളവൻ നന്മ കാണുകയില്ല;
20 O coração perverso não prospera; a língua mentirosa se mete em dificuldades.
21 ഭോഷനെ ജനിപ്പിച്ചവന്നു അതു ഖേദകാരണമാകും;
21 O filho tolo causa tristeza ao pai; não há alegria para o pai de um rebelde.
22 സന്തുഷ്ടഹൃദയം നല്ലോരു ഔഷധമാകുന്നു;
22 O coração alegre é um bom remédio, mas o espírito abatido consome as forças.
23 ദുഷ്ടൻ ന്യായത്തിന്റെ വഴികളെ മറിക്കേണ്ടതിന്നു
23 O perverso recebe suborno em segredo, para desviar o rumo da justiça.
24 ജ്ഞാനം ബുദ്ധിമാന്റെ മുമ്പിൽ ഇരിക്കുന്നു;
24 O sensato mantém os olhos fixos na sabedoria, mas os olhos do tolo vagueiam até os confins da terra.
25 മൂഢനായ മകൻ അപ്പന്നു വ്യസനവും തന്നേ
25 O filho tolo causa tristeza a seu pai e amargura àquela que o deu à luz.
26 നീതിമാന്നു പിഴ കല്പിക്കുന്നതും
26 É errado castigar os justos por serem bons e açoitar os líderes por serem honestos.
27 വാക്കു അടക്കിവെക്കുന്നവൻ പരിജ്ഞാനമുള്ളവൻ;
27 Quem é verdadeiramente sábio usa poucas palavras; quem tem entendimento controla suas emoções.
28 മിണ്ടാതിരുന്നാൽ ഭോഷനെപ്പോലും ജ്ഞാനിയായും
28 Até o insensato passa por sábio quando fica calado; de boca fechada, até parece inteligente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.