1 Timóteo 4
Éhe̱n Nti̱a̱ná (MAJNT) vs NVT
1 Tsuya chji chji Espiri̱tu̱hu̱ Nti̱a̱ná nga ni̱stjin xi fekuu̱ s'e̱ xi ngju̱a̱i̱ t'axín ko̱ nga najmi ta̱ s'e̱jihi̱n ra̱ Nti̱a̱ná. Tsjénnkihi̱ jáninda xi k'u̱a̱na̱cha̱ha̱ xu̱ta̱ ko̱ ni xi ku̱a̱kúya jánindoo̱.
1 O Espírito afirma claramente que nos últimos tempos alguns se desviarão da fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a ensinamentos de demônios,
2 Kui niu̱ xi ku̱i̱tsu̱ya já maña̱ tsank'á xi tu̱ tsjohó ra̱ bakúchji xi nkú ts'ín benkjún Nti̱a̱ná, kui já xi ja tsatsun kju̱a̱nkjintak'uhu̱n.
2 que vêm de indivíduos hipócritas e mentirosos, cuja consciência está morta.
3 Kui jóo̱ najmi ts'ínj'o̱ nga bixan xu̱ta̱ ko̱ b'éch'o má nihi xi najmi ma chine, nichine xi Nti̱a̱ná y'éjña nga kji̱ne̱ xu̱ta̱ xi s'ejihi̱n Nti̱a̱ná, xi ja kikie ni xi na̱xu̱ tjín ko̱ tsjáha̱ má b'a̱chjíhi̱ Nti̱a̱ná nk'ie nga kjine ni xi tjín.
3 Tais pessoas afirmam que é errado se casar e proíbem que se comam certos alimentos, que Deus criou para serem recebidos com ação de graças pelos que são fiéis e conhecedores da verdade.
4 Nda ní ngayjee̱ ni xi kits'ínnda Nti̱a̱ná. Najmi tjíhin nga n'e̱ t'axíaán niu̱ tsa k'u̱a̱íhi̱ máb'a̱chjíhi̱ Nti̱a̱ná nga títsjáná.
4 Porque tudo que Deus fez é bom, não devemos rejeitar nada, mas a tudo receber com ação de graças,
5 A̱t'aha̱ bichú ma je nginku̱n Nti̱a̱ná ni xi sakúná nk'ie nga mankjinná éhe̱n Nti̱a̱ná ko̱ nk'ie nga chubaka̱á Nti̱a̱ná.
5 pois sabemos que se torna aceitável pela palavra de Deus e pela oração.
6 Nda ts'ín n'e̱xát'aihi̱ Jesucristo̱ tsa b'i̱ ts'ín ku̱a̱kúyaihi̱ já nts'eé. Kasakú nga'yúnko̱i̱hi én xi s'ejinná, én nda xi tsinchiyáí ko̱ kich'ai.
6 Se você explicar estas coisas aos irmãos, será um bom servo de Cristo Jesus, nutrido pela mensagem da fé e pelo bom ensino que tem seguido.
7 Najmi tu̱ n'esihi̱n énchá nchi̱ni xi ts'e̱ a̱sunntei̱. N'e̱nkahi̱ ani̱ma̱hi̱ ni xi ts'e̱ Nti̱a̱ná.
7 Não perca tempo discutindo mitos profanos e crendices absurdas. Em vez disso, exercite-se na devoção.
8 Kju̱axi̱ kjáíhin nga nk'ie nga n'enkaha̱á yjoná nku ni, basinko̱ho̱ yjonintená. Tu̱nga 'yúhún basinko̱ná nga n'e̱nkaha̱á ani̱ma̱ná nga cha̱nkjáán Nti̱a̱ná. A̱t'aha̱ nga tíyankjáán Nti̱a̱ná, kui xi basinko̱ná xi nkú ts'ín tintsu̱ba̱á nd'a̱i̱ ko̱ ta̱ xi nkú ts'ín ku̱i̱ntsu̱ba̱á a̱skahan.
8 “O exercício físico tem algum valor, mas exercitar-se na devoção é muito melhor, pois promete benefícios não apenas nesta vida, mas também na vida futura.”
9 Én xi ma n'e s'ejin xu'bi̱ ko̱ ngayjee̱ xu̱ta̱ tjíhin nga ts'i̱ín s'ejin.
9 Essa é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la.
10 Kui kju̱a̱ha 'yún tín'exáhaná ko̱ tí'ba̱i̱hi̱ ra̱á kju̱a̱ni̱ma̱ yjoná, a̱t'aha̱ tíchuyáá ni nda xi tsjáná Nti̱a̱ná xi tíjña tík'un. Kui xi maha̱ ts'ínk'anki ngayjee̱ xu̱ta̱, xi s'ejihi̱n kui b'aha̱ ra̱ nga ts'ínk'anki.
10 Trabalhamos arduamente e continuamos a lutar porque nossa esperança está no Deus vivo, o Salvador de todos, especialmente dos que creem.
11 B'a̱ ts'ín tjenni̱yáíhi̱ xu̱ta̱ ko̱ ta̱kúyaihi̱.
11 Ensine estas coisas e insista nelas.
12 Najmi tu̱ ch'a xi tu̱ tohón katumaha̱ ji a̱t'aha̱ nda̱ti. Nk'ie nga sku̱e̱hi xu̱ta̱ xi s'ejihi̱n Nti̱a̱ná xi nkú ts'ín chubai, xi nkú ts'ín tinchin, xi nkú ts'ín n'etjóí xu̱ta̱, xi nkú ts'ín s'ejihin Nti̱a̱ná, ko̱ xi nkú ts'ín je tinchin nginku̱n Nti̱a̱ná, ta̱ katumaha̱ kui nii̱.
12 Não deixe que ninguém o menospreze porque você é jovem. Seja exemplo para todos os fiéis nas palavras, na conduta, no amor, na fé e na pureza.
13 N'eyajihi̱n xu̱ta̱ ni̱nku̱ éhe̱n Nti̱a̱ná, ta̱kúyai ko̱ tjen nga'yúíhi̱n santaha nga ku̱i̱chá yo̱.
13 Até minha chegada, dedique-se à leitura pública das Escrituras, ao encorajamento e ao ensino.
14 Najmi tu̱ n'e nga mahi̱ yjohi̱ kju̱a̱nda xi kik'a̱i̱hi nk'ie nga kitsjáhi éhe̱n Nti̱a̱ná já xi Nti̱a̱ná kits'ínkinchja̱ha̱. B'a̱ kama nk'ie nga kingjénnehi ntsja jácháha̱ xu̱ta̱ ni̱nku̱.
14 Não descuide do dom que recebeu por meio de profecia quando os presbíteros impuseram as mãos sobre você.
15 Nda n'e̱sihi̱n ni xu'bi̱ ko̱ ti̱si̱njñajin, tu̱ xi sku̱e̱he ngayjee̱ xu̱ta̱ nga tíxubáya ni xi kik'a̱i̱hi.
15 Dedique total atenção a essas questões. Entregue-se inteiramente a suas tarefas, para que todos vejam seu progresso.
16 Chíhi̱n yjohi̱ ko̱ nda cha̱se̱hi̱ ni xi tíbakuyáí. N'e̱tjusun tehe̱ntei niu̱. Tsa b'a̱ n'e̱i̱, n'e̱k'anki yjohi̱ ko̱ ta̱ n'e̱k'anki xi tíi̱ncha basínñjihi.
16 Fique atento a seu modo de viver e a seus ensinamentos. Permaneça fiel ao que é certo, e assim salvará a si mesmo e àqueles que o ouvem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.