1 Coríntios 2

jivən səndesh (MAI) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 यौ भाइ लोकनि, हम जखन अहाँ सभक ओतऽ परमेश्‍वरक विषय मे गवाही देबऽ अयलहुँ तँ शब्‍दक आडम्‍बर अथवा सांसारिक ज्ञानक संग नहि अयलहुँ।
1 E eu, irmãos, quando fui ter convosco, anunciando-vos o testemunho de Deus, não fui com sublimidade de palavras ou de sabedoria.
2 हम निश्‍चय कयने छलहुँ जे हम अहाँ सभक बीच यीशु मसीह आ क्रूस पर भेल हुनकर मृत्‍यु केँ छोड़ि, कोनो आन विषय पर बात नहि करब।
2 Porque nada me propus saber entre vós, senão a Jesus Cristo e este crucificado.
3 हम कमजोर आ डेरायल आ थर-थर कँपैत अहाँ सभक बीच रहलहुँ।
3 E eu estive convosco em fraqueza, e em temor, e em grande tremor.
4 हमर शिक्षा आ हमर प्रचार मे विद्वानक प्रभावशाली शब्‍दक आकर्षण नहि छल, बल्‍कि परमेश्‍वरक आत्‍माक सामर्थ्‍यक प्रदर्शन छल,
4 A minha palavra e a minha pregação não consistiram em palavras persuasivas de sabedoria humana, mas em demonstração do Espírito e de poder,
5 जाहि सँ अहाँ सभक विश्‍वास मनुष्‍यक ज्ञान पर नहि, बल्‍कि परमेश्‍वरक सामर्थ्‍य पर आधारित होअय।
5 para que a vossa fé não se apoiasse em sabedoria dos homens, mas no poder de Deus.
6 ओना तँ जे लोक सभ आत्‍मिक रूप सँ बुझनिहार छथि तिनका सभक बीच हम सभ अवश्‍य ज्ञानक बात सुनबैत छी। मुदा ई ज्ञान ने तँ एहि संसारक अछि आ ने एहि संसारक शासन करऽ वला सभक, जे सभ समाप्‍त होमऽ पर अछि।
6 Todavia, falamos sabedoria entre os perfeitos; não, porém, a sabedoria deste mundo, nem dos príncipes deste mundo, que se aniquilam;
7 हम सभ परमेश्‍वरेक रहस्‍यमय ज्ञानक बात सुनबैत छी जे पहिने गुप्‍त राखल छल, आ जकरा परमेश्‍वर संसारक सृष्‍टि सँ पूर्वहिं अपना सभक महिमाक लेल निश्‍चित कयने छलाह।
7 mas falamos a sabedoria de Deus, oculta em mistério, a qual Deus ordenou antes dos séculos para nossa glória;
8 एहि ज्ञान केँ संसारक शासन करऽ वला सभ मे सँ केओ नहि बुझि पौलक, नहि तँ महिमामय प्रभु केँ क्रूस पर नहि चढ़बितनि।
8 a qual nenhum dos príncipes deste mundo conheceu; porque, se a conhecessem, nunca crucificariam ao Senhor da glória.
9 मुदा जेना कि धर्मशास्‍त्रक लेख अछि,
9 Mas, como está escrito: As coisas que o olho não viu, e o ouvido não ouviu, e não subiram ao coração do homem são as que Deus preparou para os que o amam.
10 मुदा, परमेश्‍वर अपन पवित्र आत्‍मा द्वारा ई ज्ञान अपना सभ पर प्रगट कयने छथि, किएक तँ परमेश्‍वरक आत्‍मा सभ बातक, परमेश्‍वरक रहस्‍यमय बात सभक सेहो, थाह पाबि लैत छथि।
10 Mas Deus no-las revelou pelo seu Espírito; porque o Espírito penetra todas as coisas, ainda as profundezas de Deus.
11 ककरो मोनक बात केँ कोन मनुष्‍य जानि सकैत अछि? खाली ओकर अपन आत्‍मा ओकर मोनक बात जनैत अछि। एही प्रकारेँ परमेश्‍वरक आत्‍मा केँ छोड़ि परमेश्‍वरक विचार केओ नहि जनैत अछि।
11 Porque qual dos homens sabe as coisas do homem, senão o espírito do homem, que nele está? Assim também ninguém sabe as coisas de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 अपना सभ केँ संसारक आत्‍मा नहि, बल्‍कि परमेश्‍वरक दिस सँ आबऽ वला पवित्र आत्‍मा भेटल छथि जाहि सँ परमेश्‍वर अपन खुशी सँ अपना सभ केँ की सभ देने छथि तकरा जानि सकी।
12 Mas nós não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito que provém de Deus, para que pudéssemos conhecer o que nos é dado gratuitamente por Deus.
13 हम सभ एहि बात सभक व्‍याख्‍या करैत काल मानवीय बुद्धि सँ प्रेरित शब्‍द सभक नहि, बल्‍कि पवित्र आत्‍मा द्वारा सिखाओल गेल शब्‍द सभक प्रयोग करैत छी, अर्थात् आत्‍मिक बात सभ आत्‍मिक तरीका द्वारा व्‍यक्‍त करैत छी।
13 As quais também falamos, não com palavras de sabedoria humana, mas com as que o Espírito Santo ensina, comparando as coisas espirituais com as espirituais.
14 मुदा जाहि मनुष्‍य मे परमेश्‍वरक आत्‍मा नहि रहैत छथि से परमेश्‍वरक आत्‍माक बात सभ केँ स्‍वीकार नहि करैत अछि, किएक तँ ओ ओहि बात सभ केँ मूर्खता मानैत अछि। ओ ओकरा बुझि नहि सकैत अछि, किएक तँ परमेश्‍वरक आत्‍मे द्वारा ओकर थाह पाओल जा सकैत अछि।
14 Ora, o homem natural não compreende as coisas do Espírito de Deus, porque lhe parecem loucura; e não pode entendê-las, porque elas se discernem espiritualmente.
15 जाहि मनुष्‍य मे परमेश्‍वरक पवित्र आत्‍मा रहैत छथि से सभ बात जाँचि कऽ बुझैत अछि, मुदा ओ अपने कोनो मनुष्‍य द्वारा नहि बुझल जाइत अछि।
15 Mas o que é espiritual discerne bem tudo, e ele de ninguém é discernido.
16 किएक तँ धर्मशास्‍त्र मे लिखल अछि जे,
16 Porque quem conheceu a mente do Senhor, para que possa instruí-lo? Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.