Tito 2
'Én-la̱ Nainá xi kjoa̱ ts'e̱ Jesucristo (MAANT) vs NTLH
1 Ngaji̱, Tito, k'oa̱á s'ín ti̱nókjoi̱i koni s'ín ok'ìn‑la̱ 'én ndaà xi jñá okoòyaá
1 Mas você, Tito, ensine o que está de acordo com a doutrina verdadeira.
2 nga jñà xi̱ta̱ jchínga ts'e̱ na̱xa̱ndá‑la̱ Nainá, indaàkjoa̱ kàtas'ín; ndaà kàtayaxkón; ndaà kjo̱hítsjeèn kàtas'e‑la̱; ndaà kàtìtsa̱jnako̱ kjoa̱ xi mokjeiín‑la̱, ko̱ kjoa̱tjòcha‑la̱ ko̱ kjoa̱tsejta‑la̱ mé‑ne nga ki̱chìkjoa̱ko̱‑la̱ kjo̱'in.
2 Ensine os mais velhos a serem moderados, sérios, prudentes e firmes na fé, no amor e na perseverança.
3 Jñà íchjín jchínga, k'oa̱s'ín kàtasíjchá yijo‑la̱ koni xi̱ta̱‑la̱ Nainá. Kì xi̱ta̱ chja̱jno‑la̱. Kì xán báhijtako̱. Koií kàtakóya kjoa̱ xi ndaà tjín.
3 Aconselhe também as mulheres mais idosas a viverem como devem viver as mulheres dedicadas a Deus. Que elas não sejam caluniadoras, nem muito chegadas ao vinho! Que elas ensinem o que é bom,
4 K'oa̱á s'ín kàtakóya‑la̱ íchjín i̱xti nga tjòkeè kàtas'ín íchjá‑la̱, ti̱koa̱ tjòkeè kàtas'ín i̱xti‑la̱.
4 para que as mulheres mais jovens aprendam a amar o marido e os filhos
5 K'oa̱á s'ín ndaà kàtakóya nga ndaà kàtasíjchá yijo‑la̱; tsjeè kàtìtsa̱jnako̱ yijo‑la̱; ndaà kàtasíkinda̱ ni'ya‑la̱; ndaà xi̱ta̱ kàtama; kàta'nchréñijon‑la̱ íchjá‑la̱, mé‑ne nga mì yá xi ki̱chja̱jno‑la̱ 'én‑la̱ Nainá.
5 e a ser prudentes, puras, boas donas de casa e obedientes ao marido, a fim de que ninguém fale mal da mensagem de Deus!
6 K'oa̱ ti̱s'ín tìnè‑la̱ jñà íchjá xi i̱xti‑ìsa nga ndaà kàtasíjchá yijo‑la̱.
6 Aconselhe também os homens mais jovens a serem prudentes.
7 Ni̱ta̱ mé kjoa̱ xi tjín, ji̱ ti̱jna ítjoìn nga ndaà t'i̱in. K'e̱ nga ko̱kóya‑la̱ xi̱ta̱, kixi̱ ti̱kíjni kjo̱hítsjeèn‑lè; 'én kixi̱ ti̱nókjoi̱i;
7 Você mesmo deve ser, em tudo, um exemplo de boa conduta. Seja sincero e sério quando estiver ensinando.
8 ndaà tsò 'én xi ti̱nókjoi̱i xi mì yá ko̱chrjekàngui mé‑ne k'e̱ nga kji̱'nchré‑la̱ jñà xi xi̱ta̱ kondra̱, ko̱sobà‑la̱; ni̱mé sa̱kòt'aà‑la̱ xi ch'o ki̱tso̱‑ná.
8 Use palavras certas, para que ninguém possa criticá-lo e para que os inimigos fiquem envergonhados por não terem nada de mau a dizer a nosso respeito.
9 Koa̱tìn‑la̱ jñà xi̱ta̱ xi chi̱'nda títsa̱jna'ñó, ndaà kàtasíkitasòn yije‑la̱ nei‑la̱, ndaà kàtasís'in‑la̱ mé‑ne nga tsja s'e̱‑la̱, kì kjinguì'a‑jèn;
9 Que os escravos obedeçam aos seus donos e os agradem em tudo! Que não sejam respondões,
10 kì síchijét'aà‑la̱ nei‑la̱. Tà sa̱á ndaà kàtas'ín nga kàta'ya‑la̱ nga xi̱ta̱ kixi̱. K'oa̱á s'ín skoe̱‑ne xi̱ta̱ xi kj'ei̱í nga ndaà tjín kjo̱tíxoma‑la̱ Nainá xi ochrjekàjiìn‑ná kjo̱'in.
10 nem roubem os seus donos! Pelo contrário, que eles mostrem que são sempre bons e fiéis em tudo o que fazem. Desse modo, por causa das coisas que eles fizerem, todos falarão bem da doutrina a respeito de Deus, o nosso Salvador.
11 Nainá jyeé tsakó kjo̱ndaà‑la̱ nga ngats'iì xi̱ta̱ xi tjín nga tíjtsa i̱sò'nde ko̱ma ki̱tjokàjiìn kjo̱'in.
11 Pois Deus revelou a sua graça para dar a salvação a todos.
12 Jè kjo̱ndaà‑la̱ Nainá k'oa̱á s'ín okóya‑ná nga mì ti̱ kiì k'oa̱ s'e̱n‑ná nga mì ndaà yaxkoán Nainá ti̱koa̱ mì ti̱ kiì k'oa̱ s'e̱n‑ná kjoa̱ch'o xi síjé yijo‑ná xi ts'e̱ i̱sò'nde. K'e̱ nga jye si̱kítsa̱jnaá kjoa̱ koi, indaàkjoa̱ si̱kíjnaá kjo̱hítsjeèn‑ná, xi̱ta̱ kixi̱ ko̱maá, ti̱koa̱ ndaà jcha̱xkoán Nainá na̱chrjein xi titsa̱jnaá i̱'ndei̱.
12 Essa graça nos ensina a abandonarmos a descrença e as paixões mundanas e a vivermos neste mundo uma vida prudente, correta e dedicada a Deus,
13 K'oa̱á s'ín s'e̱én kjoa̱ koi nga titsa̱chiñá‑lá kjo̱ndaà xi 'ñó ndaà tjín nga jcha̱á kjoa̱jeya‑la̱ Jesucristo k'e̱ nga kjoi̱í ìjngoò k'a. Jesucristo xi Nainá nga 'ñó 'nga tíjna nga jè xi ochrjekàjiìn‑ná kjo̱'in.
13 enquanto ficamos esperando o dia feliz em que aparecerá a glória do nosso grande Deus e Salvador Jesus Cristo.
14 Jè Na̱'èn‑ná Jesucristo kitsjaà yijo‑la̱ nga k'en ngajo‑ná. Jè tsibíchjítjì‑ná mé‑ne ko̱ma ki̱tjokàjñaá ngats'iì kjoa̱ ts'e̱ jé ti̱koa̱ jngoò k'a si̱ìtsjeè‑ná nga nguì xi̱ta̱ na̱xa̱ndá ts'e̱ ko̱maá. Ko̱ nguì tíjngoò takoán nga si̱kitasoán ni̱ta̱ mé kjoa̱ xi ndaà tjín.
14 Foi ele quem se deu a si mesmo por nós, a fim de nos livrar de toda maldade e de nos purificar , fazendo de nós um povo que pertence somente a ele e que se dedica a fazer o bem.
15 K'oa̱á s'ín ta̱kóyi ti̱koa̱ tìt'in‑la̱ xi̱ta̱. 'Ñó ti̱nókjoa̱koi̱i koni s'ín tjí'nde‑lè nga ko̱ti̱xomai. Kì yá xi ochrjekàngui‑lè.
15 Ensine essas coisas e use toda a sua autoridade para animar e também para repreender os seus ouvintes. E que ninguém despreze você!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.