Hebreus 8
'Én-la̱ Nainá xi kjoa̱ ts'e̱ Jesucristo (MAANT) vs ARC
1 Ngats'iì kjoa̱ xi chibàya‑ná, tjín jngoò xi ìsa̱á 'ñó chjí‑la̱, jè‑né nga tíjna jngoò‑ná no̱'miì ítjòn xi tsibìjnat'aà chrja kixi̱‑la̱ íxi̱le̱ kjo̱tíxoma‑la̱ Nainá ján ngajmiì.
1 Ora, a suma do que temos dito é que temos um sumo sacerdote tal, que está assentado nos céus à destra do trono da Majestade,
2 Ya̱á síxá ya̱ ñánda tíjna xi nguì Ni'ya Tsjeè‑la̱ Nainá, xi jè sobà Nainá tsibíndaà; mìtsà ta̱xki̱ xi̱ta̱ tsibíndaà.
2 ministro do santuário e do verdadeiro tabernáculo, o qual o Senhor fundou, e não o homem.
3 Ngats'iì no̱'miì ítjòn, k'oa̱á s'ín satíxoma‑la̱ nga kjo̱tjò tsját'aà‑la̱ Nainá ko̱ cho̱ sík'en; k'oa̱á ma‑ne nga jè Cristo ti̱koa̱ tjínè‑la̱ nga kis'e‑la̱ mé kjo̱tjò xi kitsjaàt'aà‑la̱ Nainá.
3 Porque todo sumo sacerdote é constituído para oferecer dons e sacrifícios; pelo que era necessário que este também tivesse alguma coisa que oferecer.
4 Jè Cristo, tsà i̱ tíjna i̱t'aà nangui, skanda mì‑la kiì ko̱ma nga no̱'miì kíjna, nga i̱ i̱t'aà nangui, jyeé tjín no̱'miì xi tsját'aà‑la̱ kjo̱tjò Nainá koni s'ín tjín kjo̱tíxoma xi kiskiì Moisés.
4 Ora, se ele estivesse na terra, nem tampouco sacerdote seria, havendo ainda sacerdotes que oferecem dons segundo a lei,
5 Ta̱nga jñà no̱'miì xi tjín i̱ i̱t'aà nangui, ya̱á síxá ni'ya xi tà i̱sén‑la̱‑né ko̱ 'nguién‑la̱‑né jè Ni'ya Tsjeè‑la̱ Nainá xi tíjna ngajmiì; nga̱ jè Moisés k'e̱ nga jye mejèn koi̱ìts'ia̱ nga ki̱ìndaà ni'ya tsjeè‑la̱ Nainá xi nikje, jè Nainá kitsò‑la̱: “Ndaà chítsejìn, k'oa̱ kó kji t'i̱in koni kji xi tsakoò‑lè ya̱ nindoò Sinaí.”
5 os quais servem de exemplar e sombra das coisas celestiais, como Moisés divinamente foi avisado, estando já para acabar o tabernáculo; porque foi dito: Olha, faze tudo conforme o modelo que, no monte, se te mostrou.
6 Ta̱nga na̱chrjein i̱'ndei̱, ìsa̱á ndaà tjín xá xi kitjoé‑la̱ Jesucristo nga no̱'miì ítjòn tíjna, nga jè osìjnajiìn jngoò kjoa̱ xi̱tse̱ xi ìsa̱ ndaà tjín xi tsibíndaàjiìn Nainá ko̱ xi̱ta̱, nga ya̱á nchrobát'aà‑ne 'én xi ìsa̱ ndaà tjín koni s'ín jye kitsjaà tso'ba Nainá.
6 Mas agora alcançou ele ministério tanto mais excelente, quanto é mediador de um melhor concerto, que está confirmado em melhores promessas.
7 Tsà ni̱mé xi kisìchijàt'aà‑la̱ jè kjoa̱ xi kisindaàjiìn ítjòn, mì‑la kiì mochjeén nga ìjngoò k'a sindaàjiìn xi ma‑ne jò k'a.
7 Porque, se aquele primeiro fora irrepreensível, nunca se teria buscado lugar para o segundo.
8 Ta̱nga Nainá k'e̱ nga tsohótiko̱, k'oa̱á kitsò:
8 Porque, repreendendo- os, lhes diz: Eis que virão dias, diz o Senhor, em que com a casa de Israel e com a casa de Judá estabelecerei um novo concerto,
9 Jè kjoa̱ xi̱tse̱ xi kìndaàjiìn‑koa̱a,
9 não segundo o concerto que fiz com seus pais, no dia em que os tomei pela mão, para os tirar da terra do Egito; como não permaneceram naquele meu concerto, eu para eles não atentei, diz o Senhor.
10 K'e̱ nga jye ko̱ma i̱skan,
10 Porque este é o concerto que, depois daqueles dias, farei com a casa de Israel, diz o Senhor: porei as minhas leis no seu entendimento e em seu coração as escreverei; e eu lhes serei por Deus, e eles me serão por povo.
11 Mì ti̱ kiì ko̱chjeén‑ne nga xi̱ta̱ xíkjín ke̱èno̱jmíya‑la̱
11 E não ensinará cada um ao seu próximo, nem cada um ao seu irmão, dizendo: Conhece o Senhor; porque todos me conhecerão, desde o menor deles até ao maior.
12 'A̱án siìjchàat'aà‑la̱ ngats'iì kjoa̱ ch'o xi kis'iìn,
12 Porque serei misericordioso para com as suas iniquidades e de seus pecados e de suas prevaricações não me lembrarei mais.
13 K'e̱ nga Nainá síkaxki̱ ìjngoò kjoa̱ xi̱tse̱, tsòyaá‑ne nga jè kjoa̱ xi kisindaàjiìn ítjòn, jyeé kòjchínga. Mì ti̱ kiì tímochjeén‑ne, jyeé tíchija.
13 Dizendo novo concerto, envelheceu o primeiro. Ora, o que foi tornado velho e se envelhece perto está de acabar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.