Apocalipse 5

'Én-la̱ Nainá xi kjoa̱ ts'e̱ Jesucristo (MAANT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 'A̱n, kìjtseè jè xi tíjnasòn íxi̱le̱ nga tíhotíxoma, kjinaya tsja kixi̱ jngoò xo̱jo̱n xi kjixkóya xi kitjeijno i̱ya‑la̱ ko̱ ngatsejèn‑la̱ ko̱ itoò k'a tjí'ñó ñánda jncha‑la̱ sello nga jngoò ìjngoò k'a.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Kìjtseè jngoaà àkja̱le̱ xi tse nga'ñó tjín‑la̱, xi 'ñó kiìchja̱ nga kitsò:
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Ta̱nga ni̱yá kisakò xi komà‑la̱ nga kiskíx'a̱ jè xo̱jo̱n, ni̱ mìkiì ma kotsejèn‑la̱ nga kot'aà kó tsò 'én xi tjít'aà; ni̱jngoò kisakò ján ngajmiì, ni̱jngoò kisakò i̱t'aà nangui, koa̱ ni̱jngoò kisakò i̱ngui nangui.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 'A̱n, 'ñó kiskindàya nga ko̱ ndáxkoaàn k'e̱ nga kìjtseè nga ni̱jngoò kjòtsji xi ok'ìn‑la̱ nga kiskíx'a̱ jè xo̱jo̱n nga ma kot'aà kó tsò 'én xi tjít'aà.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Jñà xi̱ta̱ jchínga xi kaàn ñijòn ma‑ne, jngoò xi kitsò‑na:
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 K'e̱é kìjtseè jngoò Orrè nga síjna ya̱ jngoò osen‑la̱ ñánda tíjna xi tíjnasòn íxi̱le̱ nga tíhotíxoma, ko̱ ñánda títsa̱jna jñà xi ñijòn ma‑ne xi títsa̱jnakon, ko̱ ñánda títsa̱jna xi̱ta̱ jchínga xi kaàn ñijòn ma‑ne. Jè Orrè, k'oa̱á kji koni tsà jye k'en; itoò ma nchra̱já‑la̱ ti̱koa̱ itoò ma xko̱n; jñà xko̱n, jñà ini̱ma̱‑la̱ Nainá xi itoò ma‑ne xi kinìkasén nga tíjtsa i̱sò'nde.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Jè Orrè, kiskoé jè xo̱jo̱n xi kjinaya tsja kixi̱ jè xi tíjnasòn íxi̱le̱ nga tíhotíxoma.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Jè Orrè, k'e̱ nga jye kiskoé xo̱jo̱n jè, jñà xi ñijòn ma‑ne xi títsa̱jnakon ko̱ jñà xi̱ta̱ jchínga xi kaàn ñijòn ma‑ne chincha-xkó'nchi-ñiat'aà‑la̱ nga nguixko̱n Orrè. Ngats'iì saà ní'ñó arpaá 'ya ko̱ chi̱tsín xi nguì oro xi tjíya chrjongó‑la̱ nainá. Jè chrjongó‑la̱ nainá jñà xi kjoa̱ bítsi'ba‑la̱ jñà xi̱ta̱‑la̱ Nainá.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Kiseè jngoò sò xi̱tse̱ xi tsò:
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Ko̱ xi̱ta̱xá ítjòn ki'nì ko̱ no̱'miì ki'nì
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 K'e̱ nga kiskoòtsejèn, ki'nchrè jta̱‑la̱ jñà àkja̱le̱ xi kjiìn jchán millón ma‑ne xi nchiseè ya̱ i̱ndiì‑la̱ ñánda tíjna xi tíjnasòn íxi̱le̱ nga tíhotíxoma ko̱ ya̱ ñánda títsa̱jna jñà xi títsa̱jnakon ko̱ jñà xi̱ta̱ jchínga.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 'Ñó jchán nchichja̱ nga tsò:
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Ngats'iì xi xó kisindaà‑ne xi tjín ngajmiì, xi tjín i̱ i̱t'aà nangui ko̱ ya̱ i̱ngui nangui, ko̱ xi tjín i̱jiìn ndáchikon, ki'nchrè‑la̱ nga tsò:
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Jñà xi ñijòn ma‑ne xi títsa̱jnakon, kitsò:
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.