Salmos 100
Luther 1912 - mit Apokryphen (LUTH1912AP) vs NTLH
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ein Dankpsalm. Jauchzet dem HERRN, alle Welt!
1 Cantem hinos a Deus, o Senhor , todos os moradores da terra!
2 Dient dem HERRN mit Freuden; kommt vor sein Angesicht mit Frohlocken!
2 Adorem o Senhor com alegria e venham cantando até a sua presença.
3 Erkennt, daß der HERR Gott ist! Er hat uns gemacht, und nicht wir selbst, zu seinem Volk und zu Schafen seiner Weide.
3 Lembrem que o Senhor é Deus. Ele nos fez, e nós somos dele; somos o seu povo, o seu rebanho.
4 Geht zu seinen Toren ein mit Danken, zu seinen Vorhöfen mit Loben; danket ihm, lobet seinen Namen!
4 Entrem pelos portões do Templo com ações de graças, entrem nos seus pátios com louvor. Louvem a Deus e sejam agradecidos a ele.
5 Denn der HERR ist freundlich, und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.
5 Pois o Senhor é bom; o seu amor dura para sempre, e a sua fidelidade não tem fim.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 100, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.