Salmos 99

Luther 1912 (LUTH1912) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Der HERR ist König, darum zittern die Völker; er sitzt auf den Cherubim, darum bebt die Welt.
1 O Senhor Deus é Rei: os povos tremem. Ele está sentado no seu trono, que fica sobre os a terra estremece.
2 Der HERR ist groß zu Zion und hoch über alle Völker.
2 O Senhor é poderoso em Jerusalém; ele governa todos os povos.
3 Man danke deinem großen und wunderbaren Namen, der da heilig ist.
3 Que todos o louvem por causa da sua grandeza e porque ele merece profundo respeito. O
4 Im Reich dieses Königs hat man das Recht lieb. Du gibst Frömmigkeit, du schaffest Gericht und Gerechtigkeit in Jakob.
4 Ó poderoso Rei, tu amas a justiça; tu a trouxeste ao povo de Israel, fazendo com que houvesse julgamentos justos e honestos.
5 Erhebet den HERRN, unsern Gott, betet an zu seinem Fußschemel; denn er ist heilig.
5 Louvem o Senhor , nosso Deus, e se ajoelhem diante do seu trono. O
6 Mose und Aaron unter seinen Priestern und Samuel unter denen, die seinen Namen anrufen, sie riefen an den HERRN, und er erhörte sie.
6 Moisés e Arão foram sacerdotes de Deus, e Samuel orava a ele; eles clamavam a Deus, o e ele respondia.
7 Er redete mit ihnen durch eine Wolkensäule; sie hielten seine Zeugnisse und Gebote, die er ihnen gab.
7 Da coluna de nuvem, ele falava aos israelitas; eles obedeciam às que ele lhes tinha dado.
8 HERR, du bist unser Gott, du erhörtest sie; du, Gott, vergabst ihnen und straftest ihr Tun.
8 Ó Senhor , nosso Deus, tu respondeste ao teu povo; tu mostraste que és Deus que perdoa, mas também que castiga as pessoas pelos seus pecados.
9 Erhöhet den HERRN, unsern Gott, und betet an zu seinem heiligen Berge; denn der HERR, unser Gott, ist heilig.
9 Louvem o Senhor , nosso Deus, e o adorem no seu Pois o

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 99, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.