Salmos 26

Luther 1912 (LUTH1912) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ein Psalm Davids. HERR, schaffe mir Recht; denn ich bin unschuldig! Ich hoffe auf den HERRN; darum werde ich nicht fallen.
1 Faze-me justiça, Senhor, pois tenho vivido com integridade. Tenho confiado no Senhor, sem vacilação.
2 Prüfe mich, HERR, und versuche mich; läutere meine Nieren und mein Herz.
2 Sonda-me, Senhor, e prova-me, examina o meu coração e a minha mente;
3 Denn deine Güte ist vor meinen Augen, und ich wandle in deiner Wahrheit.
3 pois o teu amor está sempre diante de mim, e continuamente sigo a tua verdade.
4 Ich sitze nicht bei den eitlen Leuten und habe nicht Gemeinschaft mit den Falschen.
4 Não me associo com homens falsos, nem ando com hipócritas;
5 Ich hasse die Versammlung der Boshaften und sitze nicht bei den Gottlosen.
5 detesto o ajuntamento dos malfeitores, e não me assento com os ímpios.
6 Ich wasche meine Hände in Unschuld und halte mich, HERR, zu deinem Altar,
6 Lavo as mãos na inocência, e do teu altar, Senhor, me aproximo
7 da man hört die Stimme des Dankens, und da man predigt alle deine Wunder.
7 cantando hinos de gratidão e falando de todas as tuas maravilhas.
8 HERR, ich habe lieb die Stätte deines Hauses und den Ort, da deine Ehre wohnt.
8 Eu amo, Senhor, o lugar da tua habitação, onde a tua glória habita.
9 Raffe meine Seele nicht hin mit den Sündern noch mein Leben mit den Blutdürstigen,
9 Não me dês o destino dos pecadores, nem o fim dos assassinos;
10 welche mit böser Tücke umgehen und nehmen gern Geschenke.
10 suas mãos executam planos perversos, praticam suborno abertamente.
11 Ich aber wandle unschuldig. Erlöse mich und sei mir gnädig!
11 Mas eu vivo com integridade; livra-me e tem misericórdia de mim.
12 Mein Fuß geht richtig. Ich will dich loben, HERR, in den Versammlungen.
12 Os meus pés estão firmes na retidão; na grande assembléia bendirei o Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.