Salmos 126

Luther 1912 (LUTH1912) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ein Lied im höhern Chor. Wenn der HERR die Gefangenen Zions erlösen wird, so werden wir sein wie die Träumenden.
1 Quando o S enhor trouxe os exilados de volta a Sião, foi como um sonho.
2 Dann wird unser Mund voll Lachens und unsere Zunge voll Rühmens sein. Da wird man sagen unter den Heiden: Der HERR hat Großes an ihnen getan!
2 Nossa boca se encheu de riso, e cantamos de alegria. As outras nações disseram: “O S
3 Der HERR hat Großes an uns getan; des sind wir fröhlich.
3 Sim, o S enhor fez coisas grandiosas por nós; que alegria!
4 HERR, bringe wieder unsere Gefangenen, wie du die Bäche wiederbringst im Mittagslande.
4 Restaura, S enhor , nossa situação, como os riachos revigoram o deserto.
5 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten.
5 Os que semeiam com lágrimas colherão com gritos de alegria.
6 Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben.
6 Choram enquanto lançam as sementes, mas cantam quando voltam com a colheita.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 126, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.