1 Crônicas 24
Luther 1912 (LUTH1912) vs ARA
1 Aber dies waren die Ordnungen der Kinder Aaron. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
1 Quanto aos filhos de Arão, foram eles divididos por seus turnos. Filhos de Arão: Nadabe, Abiú, Eleazar e Itamar.
2 Aber Nadab und Abihu starben vor ihrem Vater und hatten keine Kinder. Und Eleasar und Ithamar wurden Priester.
2 Nadabe e Abiú morreram antes de seu pai e não tiveram filhos; Eleazar e Itamar oficiavam como sacerdotes.
3 Und es ordneten sie David und Zadok aus den Kinder Eleasars und Ahimelech aus den Kindern Ithamars nach ihrer Zahl und ihrem Amt.
3 Davi, com Zadoque, dos filhos de Eleazar, e com Aimeleque, dos filhos de Itamar, os dividiu segundo os seus deveres no seu ministério.
4 Und wurden der Kinder Eleasars mehr gefunden an Häuptern der Männer denn der Kinder Ithamars. Und er ordnete sie also: sechzehn aus den Kindern Eleasars zu Obersten ihrer Vaterhäuser und acht aus den Kindern Ithamars nach ihren Vaterhäusern.
4 E achou-se que eram mais os filhos de Eleazar entre os chefes de famílias do que os filhos de Itamar, quando os dividiram; dos filhos de Eleazar, dezesseis chefes de famílias; dos filhos de Itamar, oito.
5 Er ordnete sie aber durchs Los, darum daß beide aus Eleasars und Ithamars Kindern Oberste waren im Heiligtum und Oberste vor Gott.
5 Repartiram-nos por sortes, uns como os outros; porque havia príncipes do santuário e príncipes de Deus, tanto dos filhos de Eleazar como dos filhos de Itamar.
6 Und der Schreiber Semaja, der Sohn Nathanaels, aus den Leviten, schrieb sie auf vor dem König und vor den Obersten und vor Zadok, dem Priester,und vor Ahimelech, dem Sohn Abjathars, und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, nämlich je ein Vaterhaus für Eleasar und das andere für Ithamar.
6 Semaías, escrivão, filho de Natanael, levita, registrou-os na presença do rei, dos príncipes, do sacerdote Zadoque, de Aimeleque, filho de Abiatar, e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas; sendo escolhidas as famílias, por sorte, alternadamente, para Eleazar e para Itamar.
7 Das erste Los fiel auf Jojarib, das zweite auf Jedaja,
7 Saiu a primeira sorte a Jeoiaribe; a segunda, a Jedaías;
8 das dritte auf Harim, das vierte auf Seorim,
8 a terceira, a Harim; a quarta, a Seorim;
9 das fünfte auf Malchia, das sechste auf Mijamin,
9 a quinta, a Malquias; a sexta, a Miamim;
10 das siebente auf Hakkoz, das achte auf Abia,
10 a sétima, a Hacoz; a oitava, a Abias;
11 das neunte auf Jesua, das zehnte auf Sechanja,
11 a nona, a Jesua; a décima, a Secanias;
12 das elfte auf Eljasib, das zwölfte auf Jakim,
12 a undécima, a Eliasibe; a duodécima, a Jaquim;
13 das dreizehnte auf Huppa, das vierzehnte auf Jesebeab,
13 a décima terceira, a Hupá; a décima quarta, a Jesebeabe;
14 das fünfzehnte auf Bilga, das sechzehnte auf Immer,
14 a décima quinta, a Bilga; a décima sexta, a Imer;
15 das siebzehnte auf Hefir, das achtzehnte auf Hapizzez,
15 a décima sétima, a Hezir; a décima oitava, a Hapises;
16 das neunzehnte auf Pethaja, das zwanzigste auf Jeheskel,
16 a décima nona, a Petaías; a vigésima, a Jeezquel;
17 das einundzwanzigste auf Jachin, das zweiundzwanzigste auf Gamul,
17 a vigésima primeira, a Jaquim; a vigésima segunda, a Gamul;
18 das dreiundzwanzigste auf Delaja, das vierundzwanzigste auf Maasja.
18 a vigésima terceira, a Delaías; a vigésima quarta, a Maazias.
19 Das ist die Ordnung nach ihrem Amt, zu gehen in das Haus des HERRN nach ihrer Weise unter ihrem Vater Aaron, wie ihm der HERR, der Gott Israels, geboten hat.
19 O ofício destes no seu ministério era entrar na Casa do Senhor , segundo a maneira estabelecida por Arão, seu pai, como o Senhor , Deus de Israel, lhe ordenara.
20 Aber unter den andern Kindern Levi war unter den Kindern Amrams Subael. Unter den Kindern Subaels war Jehdeja.
20 Eis os chefes do restante dos filhos de Levi: dos filhos de Anrão, Subael; dos filhos de Subael, Jedias;
21 Unter den Kindern Rehabjas war der erste: Jissia.
21 dos filhos de Reabias, Issias, o chefe;
22 Aber unter den Jizharitern war Selomoth. Unter den Kindern Selomoths war Jahath.
22 dos isaritas, Selomite; dos filhos de Selomite, Jaate;
23 Die Kinder Hebrons waren: Jeria, der erste; Amarja, der zweite; Jahasiel, der dritte; Jakmeam, der vierte.
23 dos filhos de Hebrom, Jerias, o primeiro, Amarias, o segundo, Jaaziel, o terceiro, Jecameão, o quarto;
24 Die Kinder Usiels waren: Micha. Unter den Kindern Michas war Samir.
24 dos filhos de Uziel, Mica; dos filhos de Mica, Samir;
25 Der Bruder Michas war: Jissia. Unter den Kindern Jissias war Sacharja.
25 o irmão de Mica, Issias; dos filhos de Issias, Zacarias;
26 Die Kinder Meraris waren: Maheli und Musi, die Kinder Jaesias, seines Sohnes.
26 dos filhos de Merari, Mali e Musi; dos filhos de Jaazias, Beno;
27 Die Kinder Meraris von Jaesia, seinem Sohn, waren: Soham, Sakkur und Ibri.
27 dos filhos de Merari, da parte de Jaazias: Beno, Soão, Zacur e Ibri;
28 Maheli aber hatte Eleasar, der hatte keine Söhne.
28 de Mali, Eleazar, que não teve filhos;
29 Von Kis: unter den Kindern des Kis war: Jerahmeel.
29 dos filhos de Quis, Jerameel;
30 Die Kinder Musis waren: Maheli, Eder und Jeremoth. Das sind die Kinder der Leviten nach ihren Vaterhäusern.
30 dos filhos de Musi, Mali, Éder e Jerimote. Foram estes os filhos dos levitas, segundo as suas famílias.
31 Und man warf für sie auch das Los neben ihren Brüdern, den Kindern Aaron, vor dem König David und Zadok und Ahimelech und vor den Obersten der Vaterhäuser unter den Priestern und Leviten, für den jüngsten Bruder ebensowohl als für den Obersten in den Vaterhäusern.
31 Também estes, tanto os chefes das famílias como os seus irmãos menores, como fizeram os outros seus irmãos, filhos de Arão, lançaram sortes na presença do rei Davi, de Zadoque, de Aimeleque e dos cabeças das famílias dos sacerdotes e dos levitas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.