Salmos 140

Luther 1545 (LUTH1545) vs BKJ

Sair da comparação
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Livra-me, ó ­SENHOR, do homem mau; preserva-me do homem violento.
2 Errette mich, HErr, von den bösen Menschen; behüte mich vor den freveln Leuten,
2 Que imaginam danos em seu coração; continuamente estão reunidos para a guerra.
3 die Böses gedenken in ihrem Herzen und täglich Krieg erregen.
3 Eles afiaram suas línguas como uma serpente; o veneno das víboras está debaixo dos seus lábios. Selá.
4 Sie schärfen ihre Zunge wie eine Schlange; Otterngift ist unter ihren Lippen. Sela.
4 Guarda-me, ó ­SENHOR, das mãos do perverso; preserva-me do homem violento; que se propôs a prejudicar as minhas idas.
5 Bewahre mich, HErr, vor der Hand der GOttlosen; behüte mich vor den freveln Leuten, die meinen Gang gedenken umzustoßen.
5 Os orgulhosos esconderam um laço para mim, e cordas; eles esticaram uma rede ao longo do caminho; prepararam armadilhas para mim. Selá.
6 Die Hoffärtigen legen mir Stricke und breiten mir Seile aus zum Netz und stellen mir Fallen an den Weg. Sela.
6 Eu disse ao ­SENHOR: Tu és meu Deus; ouve a voz das minhas súplicas, ó ­SENHOR.
7 Ich aber sage zum HErrn: Du bist mein GOtt; HErr, vernimm die Stimme meines Flehens!
7 Ó DEUS, o Senhor, a força da minha salvação, tu cobriste a minha cabeça no dia da batalha.
8 HErr HErr, meine starke Hilfe, du beschirmest mein Haupt zur Zeit des Streits.
8 Não concedas os desejos dos perversos, ó ­SENHOR; não promovas seus artifícios perversos; para que eles não se exaltem. Selá.
9 HErr, laß dem GOttlosen seine Begierde nicht; stärke seinen Mutwillen nicht; sie möchten sich‘s erheben. Sela.
9 Quanto à cabeça daqueles que me cercam, cubra-os o dano dos seus próprios lábios.
10 Das Unglück, davon meine Feinde ratschlagen, müsse auf ihren Kopf fallen.
10 Caiam sobre eles brasas ardentes; sejam lançados ao fogo, em covas profundas, para que eles não se levantem novamente.
11 Er wird Strahlen über sie schütten; er wird sie mit Feuer tief in die Erde schlagen, daß sie nimmer nicht aufstehen.
11 Não permitas que um maldoso orador se estabeleça na terra; o mal caçará o homem violento para derrubá-lo.
12 Ein böses Maul wird kein Glück haben auf Erden; ein frevelböser Mensch wird verjagt und gestürzt werden.
12 Eu sei que o ­SENHOR manterá a causa do aflito, e o direito do pobre.
13 Denn ich weiß, daß der HErr wird des Elenden Sache und der Armen Recht ausführen.
13 Certamente o justo dará graças ao teu nome; o reto habitará na tua presença.
14 Auch werden die Gerechten deinem Namen danken, und die Frommen werden vor deinem Angesichte bleiben.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 140, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.