1 Crônicas 7
Luther 1545 (LUTH1545) vs BKJ
1 Die Kinder Isaschars waren: Thola, Pua, Jasub und Simron, die vier.
1 Ora, os filhos de Issacar foram: Tola, e Puva, Jasube, e Sinrom; quatro.
2 Die Kinder aber Tholas waren: Usi, Rephaja, Jeriel, Jahemai, Jebsam und Samuel, Häupter im Hause ihrer Väter von Thola und gewaltige Leute in ihrem Geschlecht, an der Zahl zu Davids Zeiten zweiundzwanzigtausend und sechshundert.
2 E os filhos de Tola: Uzi, e Refaías, e Jeriel, e Jamai, e Ibsão, e Samuel, cabeças das casas dos seus pais, a saber, de Tola; eles foram homens valentes e poderosos nas suas gerações; cujo número foi, nos dias de Davi, vinte e dois mil e seiscentos.
3 Die Kinder Usis waren Jesraja. Aber die Kinder Jesrajas waren: Michael, Obadja, Joel und Jesia, die fünf, und waren alle Häupter.
3 E os filhos de Uzi: Izraías; e os filhos de Izraías; Micael, Obadias, Joel, e Issias, cinco: todos eles homens principais.
4 Und mit ihnen unter ihrem Geschlecht im Hause ihrer Väter waren gerüstet Heervolk zum Streit sechsunddreißigtausend; denn sie hatten viele Weiber und Kinder.
4 E com eles, nas suas gerações, segundo a casa dos seus pais, havia tropas de soldados para guerra, trinta e seis mil homens; pois eles tinham muitas mulheres e filhos.
5 Und ihre Brüder in allen Geschlechtern Isaschars, gewaltige Leute, waren siebenundachtzigtausend, und wurden alle gerechnet.
5 E os seus irmãos, dentre todas as famílias de Issacar foram homens valentes e poderosos, considerados todos pelas suas genealogias, oitenta e sete mil.
6 Die Kinder Benjamins waren: Bela, Becher und Jediael, die drei.
6 Os filhos de Benjamim: Belá, e Bequer, e Jediael, três.
7 Aber die Kinder Belas waren: Ezbon, Usi, Usiel, Jerimoth und Iri, die fünf, Häupter im Hause der Väter, gewaltige Leute. Und wurden gerechnet zweiundzwanzigtausend und vierunddreißig.
7 E os filhos de Belá: Esbom, e Uzi, e Uziel, e Jerimote, e Iri, cinco; cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes; e foram considerados, pelas suas genealogias, vinte e dois mil e trinta e quatro.
8 Die Kinder Bechers waren: Semira, Joas, Elieser, Elioenai, Amri, Jerimoth, Abia, Anathoth und Alameth; die waren alle Kinder des Becher.
8 E os filhos de Bequer: Zemira, e Joás, e Eliézer, e Elioenai, e Onri, e Jerimote, e Abias, e Anatote, e Alemete. Todos estes são os filhos de Bequer.
9 Und wurden gerechnet in ihren Geschlechtern nach den Häuptern im Hause ihrer Väter, gewaltige Leute, zwanzigtausend und zweihundert.
9 E o número deles, segundo a sua genealogia, pelas suas gerações, cabeças da casa dos seus pais, homens fortes e valentes, foi de vinte mil e duzentos.
10 Die Kinder aber Jediaels waren Bilhan. Bilhans Kinder aber waren: Jeus, Benjamin, Ehud, Knaena, Sethan, Tharsis und Ahisahar.
10 E o filho de Jediael: Bilã; e os filhos de Bilã: Jeús, e Benjamim, e Eúde, e Quenaana, e Zetã, e Társis, e Aisaar.
11 Die waren alle Kinder Jediaels, Häupter der Väter, gewaltige Leute, siebenzehntausend zweihundert, die ins Heer auszogen zu streiten.
11 Todos estes filhos de Jediael, segundo os cabeças das suas famílias, homens fortes e valentes, foram dezessete mil e duzentos soldados, aptos para sair à guerra e à batalha.
12 Und Supim und Hupim waren Kinder Irs; Husim aber waren Kinder Ahers.
12 Também Supim, e Hupim, o filho de Ir; e Husim, dos filhos de Aer.
13 Die Kinder Naphthalis waren: Jahziel, Guni, Jezer und Sallum, Kinder von Bilha.
13 Os filhos de Naftali: Jaziel, e Guni, e Jezer, e Salum, os filhos de Bila.
14 Die Kinder Manasses sind diese: Esriel, welchen gebar Aramja, sein Kebsweib; er zeugete aber Machir, den Vater Gileads.
14 Os filhos de Manassés: Asriel, que teve de sua mulher; (mas, a sua concubina, a arameia, deu à luz Maquir, o pai de Gileade;
15 Und Machir gab Hupim und Supim Weiber; und seine Schwester hieß Maecha. Sein anderer Sohn hieß Zelaphehad; und Zelaphehad hatte Töchter.
15 e Maquir tomou por esposa a irmã de Hupim e Supim, que tinha por nome Maaca); e o nome do segundo foi Zelofeade; e Zelofeade teve filhas.
16 Und Maecha, das Weib Machirs, gebar einen Sohn, den hieß sie Peres; und sein Bruder hieß Sares, und desselben Söhne waren Ulam und Rakem.
16 E Maaca, a esposa de Maquir, deu à luz um filho, e ela chamou o seu nome Perez; e o nome de seu irmão foi Seres; e os seus filhos foram Ulão e Requém.
17 Ulams Sohn aber war Bedan. Das sind die Kinder Gileads, des Sohns Machirs, des Sohns Manasses.
17 E o filho de Ulão: Bedã. Estes foram os filhos de Gileade, o filho de Maquir, o filho de Manassés.
18 Und seine Schwester Molecheth gebar Ishud, Abieser und Mahela.
18 E a sua irmã, Hamolequete, deu à luz Isode, e Abiezer, e Macla.
19 Und Semida hatte diese Kinder: Ahjan, Sichem, Likhi und Aniam.
19 E os filhos de Semida foram: Aiã, e Siquém, e Liqui, e Anião.
20 Die Kinder Ephraims waren diese: Suthelah; des Sohn war Bered; des Sohn war Thahath; des Sohn war Eleada; des Sohn war Thahath;
20 E os filhos de Efraim: Sutela, e Berede, o seu filho; e Taate, seu filho; e Eleada, seu filho; e Taate, o seu filho.
21 des Sohn war Sabad; des Sohn war Suthelah; des Sohn war Eser und Elead. Und die Männer zu Gath, die Einheimischen im Lande, erwürgeten sie, darum daß sie hinabgezogen waren, ihr Vieh zu nehmen.
21 E Zabade, seu filho; e Sutela, seu filho; e Eser, e Eleade; cujos homens de Gate, que nasceram naquela terra os mataram, porque eles desceram para roubar o seu gado.
22 Und ihr Vater Ephraim trug lange Zeit Leid; und seine Brüder kamen, ihn zu trösten.
22 E Efraim, pai deles, pranteou muitos dias, e os seus irmãos vieram lhe consolar.
23 Und er beschlief sein Weib, die ward schwanger und gebar einen Sohn, den hieß er Bria, darum daß es in seinem Hause übel zuging.
23 E, quando ele conheceu à sua esposa, ela concebeu e deu à luz um filho, e ele chamou o seu nome Berias, porque a sua casa ia mal.
24 Seine Tochter aber war Seera, die bauete das niedere und obere Beth-Horon, und Usen-Seera.
24 (E a sua filha foi Seerá, que edificou Bete-Horom de baixo, e de cima, e Uzém-Seerá).
25 Des Sohn war Rephah und Reseph; des Sohn war Thelah; des Sohn war Thahan;
25 E Refa foi seu filho, também Resefe, e Tela, seu filho; e Taã, seu filho,
26 des Sohn war Laedan; des Sohn war Ammihud; des Sohn war Elisama;
26 Ladã, seu filho; Amiúde, seu filho; Elisama, seu filho;
27 des Sohn war Nun; des Sohn war Josua.
27 Num, seu filho; Josué, seu filho.
28 Und ihre Habe und Wohnung war Bethel und ihre Töchter und gegen dem Aufgang Naeran und gegen Abend Geser und ihre Töchter, Sechem und ihre Töchter bis gen Azza und ihre Töchter;
28 E as suas possessões e habitações foram: Betel e as suas aldeias, e, em direção ao leste, Naarã, e em direção ao oeste, Gezer, com as suas aldeias; também Siquém e as suas aldeias, até Gaza e as suas aldeias.
29 und an den Kindern Manasse Beth-Sean und ihre Töchter, Thaenach und ihre Töchter, Megiddo und ihre Töchter, Dor und ihre Töchter. In diesen wohneten die Kinder Josephs, des Sohns Israels.
29 E junto aos limites dos filhos de Manassés: Bete-Seã e as suas aldeias; Taanaque e as suas aldeias, Megido e as suas aldeias, Dor e as suas aldeias. Nestas habitaram os filhos de José, o filho de Israel.
30 Die Kinder Assers waren diese: Jemna, Jeswa, Jeswi, Bria und Serah, ihre Schwester.
30 Os filhos de Aser: Imna, e Isvá, e Isvi, e Berias, e Sera, sua irmã.
31 Die Kinder Brias waren: Heber und Malchiel, das ist der Vater Birsawiths.
31 E os filhos de Berias: Héber e Malquiel; que é o pai de Birzavite.
32 Heber aber zeugete Japhlet, Somer, Hotham und Sua, ihre Schwester.
32 E Héber gerou Jaflete, e Somer, e Hotão, e Suá, sua irmã.
33 Die Kinder Japhlets waren: Passah, Bimehal und Aswath; das waren die Kinder Japhlets.
33 E os filhos de Jaflete: Pasaque, e Bimal, e Asvate. Estes são os filhos de Jaflete.
34 Die Kinder Somers waren: Ahi, Rahga, Jehuba und Aram.
34 E os filhos de Semer: Aí, e Roga, e Jeubá, e Arã.
35 Und die Kinder seines Bruders Helem waren: Jophah, Jemna, Seles und Amal.
35 E os filhos do seu irmão Helém: Zofa, e Imna, e Seles, e Amal.
36 Die Kinder Zophahs waren: Suah, Harnepher, Sual, Beri, Jemra,
36 Os filhos de Zofa: Suá e Harnefer, e Sual, e Beri, e Inra,
37 Bezer, Hod, Sama, Silsa, Jethran und Beera.
37 Bezer, e Hode, e Samá, e Silsa, e Itrã, e Beera.
38 Die Kinder Jethers waren: Jephunne, Phispa und Ara.
38 E os filhos de Jéter: Jefoné e Pispa, e Ara.
39 Die Kinder Ullas waren: Arah, Haniel und Rizja.
39 E os filhos de Ula: Ara, e Haniel, e Rizia.
40 Diese waren alle Kinder Assers, Häupter im Hause ihrer Väter, auserlesene, gewaltige Leute und Häupter über Fürsten. Und wurden gerechnet ins Heer zum Streit an ihrer Zahl sechsundzwanzigtausend Männer.
40 Todos estes foram os filhos de Aser, cabeças da casa do pai deles, homens escolhidos, fortes e valentes, chefes dos príncipes. E o número, ao longo da sua genealogia, dos que eram aptos para a guerra e para a batalha, era de vinte e seis mil homens.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.